That's the MAIBATSU Monstronsity, not the Zaibatsu Monstrosity.

Translation error

There seems to be an error with the description of the Japanese meaning of "Zaibatsu" on either this page or the page for the Maibatsu Corporation, as this page describes the meaning as a "financial clique" (a small financial group), but on Maibatsu Corporation's page the meaning is described as a "conglomerate" (a large corporation made up of smaller corporations). Obviously one of them is incorrect, but since I am not very fluent in Japanese (I only understand a few simple words), I do not wish to make any changes to this page. If someone reading this is fluent in Japanese please take a look at both pages and ensure that the correct translation is listed on both of them.

TAlim 1994 - Konan T-A Lim (talk) 14:45, August 19, 2015 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.