Grand Theft Wiki

Присоединяйтесь к официальному Discord-серверу Grand Theft Wiki!

ПОДРОБНЕЕ

Grand Theft Wiki
Advertisement
Grand Theft Wiki

The Cousins Bellic — первая миссия в Grand Theft Auto IV.

Описание[]

Роман Беллик приветствует Нико в Либерти-Сити и приглашает в свой дом. История шикарной жизни Романа оказалась ложью.

В данной миссии, игрок учится вождению по улицам города.

Прохождение[]

Сцена до миссии[]

Сцена начинается со звуков садомазохизма в комнате, на борту судна Platypus. Нико Беллик начинает стучать в дверь, пытаясь позвать Дейва из комнаты. Другой человек, Хоссан Рамзи, подходит к Нико, сказав ему забыть о Дэйве, и что они должны готовиться к высадке. Далее Нико и Хоссан обсуждают «страну возможностей», судно проплывает возле Статуи Счастья. Нико рассказывает о своем двоюродном брате, Романе, у которого в Америке спортивные автомобили, виллы, вечеринки, женщины и т.д. Далее показано, как повар находит бриллиант в кастрюле. Platypus достигает доков, и Нико с другими членами экипажа покидают корабль, многих из них встречают друзья и семьи.

Квартира Романа — гораздо менее роскошная, чем казалось[]

Когда Роман, наконец прибыл, он был пьяный за рулём такси. Нико спрашивает о нём и Роман бормочет, что его спорткары в магазине. Он слишком пьян, так что он садится на пассажирское сиденье и просит Нико, чтобы тот отвёз их в квартиру. Игра начинается возле доков Ист-Хука. Инструкции на экране объясняют основы вождения и как использовать радар на карте. GPS-система подчёркивает жёлтой линией на радаре путь от начальной до конечной точки. Надо просто следить за жёлтой линией и следовать в квартиру Романа на Хоув-Бич, Брокер.

Заключительная сцена[]

В заключительной сцене видна маленькая квартирка, в которой живёт Роман. Нико узнаёт о его лжи, но Роман настаивает на том, что роскошь и деньги ещё придут. Нико, после кратковременной ссоры с Романом, решил поговорить с ним про жизнь. Он рассказывает про войну и ошибки своей молодости, но пьяный Роман засыпает. Когда Нико замечает, что Роман его не слушает, он стучит по столу и кричит на него. Проснувшись, Роман вспоминает, что ему нужно бежать в свой таксопарк. На выходе из квартиры Роману звонит Влад Глебов, который, судя по разговору, очень зол на него и угрожает ему кастрированием.

Цели миссии[]

  • Поезжайте домой к Роману.
  • Сядьте в машину Романа. (эта цель появляется, если игрок вышел из такси Романа)

Персонажи[]

Ниже представлен список персонажей, которые появляются/упоминаются в миссии:

Сценарий[]

Сценарий

Дейв: Папочка вернулся, сучки… Папочка вернулся, сучки!

Нико: Дейв, пошли. [стучит в дверь] Пойдём, Дейв.

Хоссан: Нико? Что ты делаешь?

Нико: Дейв не выходит.

Хоссан: А, не обращай на него внимания. Давай, нам нужно подготовить эту штуку к заходу в док. За дело.

(Нико и Хоссан поднимаются по лестнице на более высокую палубу.)

Хоссан: Эй, дай-ка мне это сюда. Держи. О-о-о, да! Вот он… Либерти-Сити.

Нико: Да.

Хоссан: Бывал тут?

Нико: Нет.

Хоссан: Безумное местечко, Нико.

Нико: Чем собираешься заняться?

Хоссан: Могу вернуться обратно на борт… а могу и попытать счастья здесь. Говорят, это страна возможностей. Всегда хотелось добиться чего-то значительного… осесть в каком-нибудь симпатичном местечке, собаку завести, дом купить… жить как в сказке!

Нико: Как мой двоюродный братец.

Хоссан: Вот как?

Нико: Да, у него всего этого навалом: дом, женщины, машины, вечеринки… Он описывал мне всё это в своих письмах. Вот я и подумал, когда попал в неприятности, что, может… а потом подвернулась эта работёнка, и последние семь месяцев я провёл со славными ребятами — вами, и как-то забыл обо всём… После войны я никак не мог найти себе работу. Да и никто не мог… ну и я, э-э-э, связался с одними отморозками и натворил кое-каких глупостей…

Хоссан: А-ах, все мы делаем глупости… это отличительная черта людей.

Нико: Может быть.

(Нико и Хоссан высаживаются и Нико ждёт своего двоюродного брата.)

Нико: Эй…

Роман: Нико! Двоюродный братец! Глазам не верю! Ты здесь!

Нико: Эй!

Роман: Добро пожаловать в Америку!

Нико: Рад видеть тебя, братишка.

Роман: Что?

Нико: Рад видеть тебя, мужик — ты что, забыл родную речь?

Роман: Эм-м… чего? Да есть немного. Всё-таки, я здесь уже 10 лет! Английский-то ты знаешь? Помнишь, мы учились с английскими девками с отличными…

Нико: Эй, ну так… Не особо.

Роман: А, освоишься. С сербским у меня ещё хуже. Как же я рад тебя видеть, брат. Даже не верится, что ты решился на это! Ха! Чёрт… Должен сказать, ночка у меня выдалась та ещё. Две девчонки! Страна величайших возможностей. Мне это удалось!

(Роман оступается.)

Роман: Чёрт, друг, я всё ещё слегка нетрезв.

Нико: Слегка?

Роман: Ко мне брат приехал!

Нико: Эй! Роман, Роман, да ладно, будет тебе. Успокойся.

Роман: Этот мир будет лежать у наших ног!

Докер №1: Ладно, как скажешь, дружище. Давай-ка ты будешь покорять мир в другом месте, идёт?

Докер №2: Да, парень!

Докер №1: Слышишь, чудила, не стой на пути.

Роман: Да пошёл ты… Пошли вы все!

Докер №2: Эй, пойдём, мужик!

Роман: Ко мне брат приехал! Нико Беллик! Охрененный парень. Слышите, черти?

Нико: Роман, да ладно, поехали уже… в особняк, а?

Роман: Да, в особняк! У-ух.

(Роман оступается.)

Роман: Наверное, лучше тебе сесть за руль.

Нико: Пожалуй, и правда.

Роман: Отлично!

Нико: Отлично. Эй, это что, такси? А где спортивная тачка?

Роман: Э-э, в магазине… Поехали!

(Нико начинает везти Романа в его "особняк".)

Роман: Поехали в наше местечко в Мохоуке. Недалеко, вверх по дороге. Я скажу, когда мы будем на месте.

(Нико продолжает везти Романа домой.)

Нико: А чего бы тебе не показать мне город?

Роман: Да всё хреновы террористы.

Нико: Чего?

Роман: Террористы. Они тут навели шороху, так что по мостам теперь так просто не проехать. Эй, безвизовый. Я бы остановился в Брокере. Да чёрт с ним! Оставайся в Хоув-Бич. Парни вроде нас всегда так делают.

(Нико проезжает мимо таксопарка.)

Роман: Это мой таксопарк, брат. Только он меня и кормит.

или:

Роман: Мы проезжаем мимо таксопарка, Нико. Вот то дело, которое вытащит нас из грязи в князи!

Роман: Нико, ты когда-нибудь пялил одновременно двух тёлок? Ну, типа, можно сразу четыре сиськи помять? Дружище, это просто райское наслаждение.

Нико: Да уж, это не про меня.

Роман: Братан, столько воды утекло… Тебе надо было приезжать раньше. Только представь себе, сколько цыпочек ты упустил!

Нико: У нас на родине тоже есть женщины.

Роман: Ну да, но только местные. А здесь у нас есть и беленькие, и чёрненькие, и пуэрториканки, и азиатки, и туристки-европейки… Испуганные канадки, скучающие домохозяйки со Среднего Запада — всё, что душе угодно! В этом городе всё прямо как в Удер Милкен: сиськи на любой вкус. Хоув-Бич — это наш маленький уголок Восточной Европы.

Нико: Красотища какая. Хоув-Бич, рядом с доками. Похоже, здешние эмигранты недалеко ушли от кораблей, на которых приплыли.

Роман: Да нет, всем здесь нравится. Не знаю, может, это им о Чёрном море напоминает — люди бросают дом, чтобы тусоваться с теми, от кого они бегут, мне этого не понять. Но мы не останемся здесь на всю жизнь. Бери выше — Особняки в Берчеме, пентхаус в Алгонквине… рядом крутится куча топ-моделей — да мы с моим братом Нико будем править всем миром!

(Нико довозит Романа в его квартиру.)

Нико: Это и есть тот особняк?

Роман: Временное пристанище. Будет и особняк, брат. Это же мечта… Идём.

(Нико и Роман входят в апартаменты.)

Роман: Заходи, заходи! Чувствуй себя как дома… У нас теперь всё общее!

(Роман наступает на таракана.)

Роман: Попался! Маленький паршивец. Если бы он платил, я бы и слова не сказал…

(Роман стирает таракана со своего ботинка.)

Роман: О… Вот дерьмо… О, это как-то нехорошо… А, брат, рад что ты здесь! Да! Хм-м-м…

(Роман ложится на кровать.)

Роман: Чёрт… Ладно, всё равно надо было переодеться… Итак!

Нико: Итак… Итак… Видать, ты по уши в дерьме, да?

Роман: Чего?

Нико: Где шикарная квартира? Где спортивная тачка? Где Барбара с большими буферами и Стефани, которая сосёт как пылесос?

Роман: Ты вообще о чём?

Нико: Ты же только и делал, что писал нам с матерью… о мистере Большой Шишке, господине Романе, воплощении американской мечты. Спортивные автомобили, квартиры, женщины, деньги, пляж… возможности! Я приезжаю сюда, и что? Всё, чем ты можешь похвастаться — это большие тараканы.

Роман: Всё так. У меня самые лучшие тараканы и самая лучшая грязь!

Нико: Да пошёл ты, придурок!

Роман: Ладно, я придурок. Но ты тоже хорош: я такого тебе наплёл, а ты и рад был уши развесить.

Нико: Да, это уж точно. Засранец.

Роман: Всё, чего мне здесь не хватало — одного надёжного парня. Всего один реальный перец — и я в шоколаде. Мир, конечно, не завоюю, но всё будет чики-пики. Может, как раз теперь-то всё и наладится. А как насчёт тебя? Как насчёт тебя, брат?

Нико: А что? Что насчёт меня?

Роман: Ну… почему ты всё-таки решил уехать спустя столько лет? Сперва доходили слухи, что ты связался с дурной компанией, потом — что ты вступил в ряды торгового флота: и вот теперь ты здесь. Ты никогда мне ничего не рассказываешь.

Нико: Хах. Ну да.

Роман: Что значит "ну да"?

Нико: Ну да, я никогда тебе ничего не рассказываю. В другой раз.

Роман: О-о-о, человек-загадка… Странный экзотический моряк! Что случилось, солнышко? Капитан тебя обрюхатил?

Нико: Пошёл ты! Нет, нет, совсем не в этом дело. На флоте всё было нормально. Есть две другие причины, и они появились ещё до того. Помнишь, во время войны… Мы занимались плохими вещами, и с нами поступали точно так же. На войне опытные и матёрые обводят молодых и глупых вокруг пальца, заставляя их убивать друг друга. Я был очень молод и очень зол. Может, это и не оправдание… Роман? Роман! Ты что, заснул, жирный кусок дерьма? Ну же!

Роман: Хах! Нет! Только не это! Который час? Чёрт… Я должен отогнать тачку назад. Она ведь на смене.

(Роман пьёт свой кофе, но тут же выплёвывает обратно.)

Роман: О, господи! Во рту будто кошки нагадили!…

Нико: Роман…

Роман: Нико, я должен бежать. Встретимся в таксопарке.

Нико: Господи… где?

Роман: Это просто. Выйдешь из двери, пойдёшь налево, потом первый поворот налево у закусочной,

Нико: Что ты несёшь? Я не…

Роман: пройдёшь один квартал вниз и повернёшь направо на Ирокез,

Нико: Да я тут первый день…

Роман: потом идёшь всё время вниз, и там слева на углу Циско-стрит наша контора.

Нико: Приятель, о чём ты?

Роман: Там реально круто. Тут тебе и буфера, и моторы отменные… Нико, давай, обними меня. Как же я рад, что ты здесь, братишка… У меня для тебя кое-что есть.

(Телефон Романа звонит.)

Роман: О, чёрт… чёрт, чёрт, чёрт!

(Роман отвечает на звонок.)

Роман: Да, Влад, извини, да, прости меня, ладно, нет… нет. Пожалуйста, не отрывай мне яйца, ладно? Ох, давай, пока… да, нет, ох, ладно.


Достижения[]

01

Off the Boat (бронзовое достижение, 5G)

Галерея[]

Видеопрохождение[]

Разное[]

  • Такси Романа в этой миссии более медленное, что скорее всего, было сделано для того, чтобы игроки могли привыкнуть к новой физике вождения машины в игре.
  • Роман на удивление быстро трезвеет, если в начале игры он почти в невменяемом состоянии, то когда уходит в конце миссии в свой таксопарк, то уже трезвый (отчётливая речь).
  • Эта и последующая миссии, являются единственными в игре в которых игрок не может использовать телефон (за исключением доступа в мультиплеер и в редактор видео). 
  • В бета-версии игры миссия происходила днём, а не ночью, как видно из третьего трейлера. 
  • В более старых версиях игры у Романа в такси играет песня Глюкозы «Швайне», в то время как в патче 2018 года у него играет трек Серёги «Вторжение», так как почти все песни из радиостанции Vladivostok FM устарели под авторским правом и были удалены из игры. 
  • В GTA Online после окончания вступления игрок получает достижение "Off the Plane", что является отсылкой на достижение "Off the Boat" за прохождение первой миссии в GTA IV. 
  • Роман ставит чемодан Нико рядом со входной дверью квартиры, однако после кат-сцены он пропадает. 
  • Роман говорит, что город "как большой магазин мороженого Üder Milkén с 36 сортами сисек", что является отсылкой на Баскин и Роббинс, у которой 31 сорт мороженого. 
  • Если игрок каким-то образом (например при помощи модов) сохранит игру, перед тем как миссия будет пройдена, файл сохранения будет называться "In The Beginning", как в играх 3D-вселенной. 
  • Согласно файлам игры, нужно было ехать не домой к Роману, а в некою закусочную, возможно 69th Street Diner. Либо нужно было перед тем, как ехать на квартиру, остановится у закусочной.
Icon-G
Миссии в Grand Theft Auto IV
Вступление The Cousins Bellic
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 1) It's Your Call | Three's a Crowd | Bleed Out
Michelle-GTAIV-RadarIcon Мишель First Date
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 2) Easy Fare | Jamaican Heat
LittleJacob-GTAIV-RadarIcon Малыш Джейкоб (часть 1) Concrete Jungle
VladimirGlebov-GTAIV-RadarIcon Владимир Глебов Bull in a China Shop | Hung Out to Dry | Clean Getaway | Ivan the Not So Terrible
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 3) Uncle Vlad | Crime and Punishment
MikhailFaustin-GTAIV-RadarIcon Михаил Фаустин (часть 1) Do You Have Protection? | Final Destination | No Love Lost
LittleJacob-GTAIV-RadarIcon Малыш Джейкоб (часть 2) Shadow
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 4) Logging On
MikhailFaustin-GTAIV-RadarIcon Михаил Фаустин (часть 2) Rigged to Blow
DimitriRascalov-GTAIV-RadarIcon Дмитрий Раскалов The Master and the Molotov | Russian Revolution
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 5) Roman's Sorrow
BrucieKibbutz-GTAIV-RadarIcon Брюси Киббуц Search and Delete | Easy as Can Be | Out of the Closet | No. 1
MannyEscuela-GTAIV-RadarIcon Мэнни Эскуэла Escuela of the Streets | Street Sweeper | The Puerto Rican Connection
ElizabetaTorres-GTAIV-RadarIcon Элизабета Торрес Luck of the Irish | Blow Your Cover | The Snow Storm | Have a Heart
PlayboyX-GTAIV-RadarIcon Плейбой Икс (часть 1) Deconstruction for Beginners | Photo Shoot
DwayneForge-GTAIV-RadarIcon Дуэйн Фордж Ruff Rider | Undress to Kill
Мэллори Бардас Hostile Negotiation
PlayboyX-GTAIV-RadarIcon Плейбой Икс (часть 2) The Holland Play
UnitedLibertyPaper-GTAIV-RadarIcon United Liberty Paper (часть 1) Wrong is Right | Portrait of a Killer | Dust Off | Paper Trail
FrancisMcReary-GTAIV-RadarIcon Фрэнсис Макрири (часть 1) Call and Collect | Final Interview | Holland Nights | Lure
PatrickMcReary-GTAIV-RadarIcon Патрик Макрири (часть 1) Harboring a Grudge | Waste Not Want Knots | Three Leaf Clover
GeraldMcReary-GTAIV-RadarIcon Джеральд Макрири (часть 1) Actions Speak Louder than Words | I Need Your Clothes, Your Boots, and Your Motorcycle
DerrickMcReary-GTAIV-RadarIcon Деррик Макрири Smackdown | Babysitting | Tunnel of Death
FrancisMcReary-GTAIV-RadarIcon Фрэнсис Макрири (часть 2) Blood Brothers
RayBoccino-GTAIV-RadarIcon Рэй Боччино A Long Way to Fall | Taking in the Trash | Meltdown | Museum Piece | No Way on the Subway | Late Checkout | Weekend at Florian's
PatrickMcReary-GTAIV-RadarIcon Патрик Макрири (часть 2) Undertaker
GeraldMcReary-GTAIV-RadarIcon Джеральд Макрири (часть 2) I'll Take Her | Ransom | She's a Keeper | Diamonds Are a Girl's Best Friend
BernieCrane-GTAIV-RadarIcon Берни Крейн Hating the Haters | Union Drive | Buoys Ahoy | Bernie's Infernus
PhilBell-GTAIV-RadarIcon Фил Белл Truck Hustle | Catch the Wave | Trespass | To Live and Die in Alderney
JimmyPegorino-GTAIV-RadarIcon Джимми Пегорино Pegorino's Pride | Payback | Flatline | Pest Control | One Last Thing
JonGravelli-GTAIV-RadarIcon Джон Гравелли Entourage | Dining Out | Liquidize the Assets
UnitedLibertyPaper-GTAIV-RadarIcon United Liberty Paper (часть 2) That Special Someone
Deal-GTAIV-RadarIcon Финал: Сделка If the Price is Right | Mr. & Mrs. Bellic | A Revenger's Tragedy
Revenge-GTAIV-RadarIcon Финал: Месть A Dish Served Cold | Mr. & Mrs. Bellic | Out of Commission
TheFixer-GTAIV-RadarIcon Уэйд Джонсон (Фиксер) Water Hazard | Dead End | Migration Control | Derelict Target | Bailing Out for Good | Hook, Line and Sinker | R.U.B. Down | Industrial Action | Taken Out
Побочные миссии Таксист Романа | Доставка наркотиков | Гонки Брюси | Случайные персонажи | Exotic Exports | Угон автомобилей для Стиви | Most Wanted | Миссии полицейского | The Fixer's Assassinations
Advertisement