Нет описания правки Метка: rte-source |
мНет описания правки |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 11: | Строка 11: | ||
|провал = Смерть или арест протагониста |
|провал = Смерть или арест протагониста |
||
|награда = |
|награда = |
||
− | |открывает = |
+ | |открывает = [[Pulling Favors Again]] |
|доступна = [[Pulling Favors]] |
|доступна = [[Pulling Favors]] |
||
}} |
}} |
||
==Описание== |
==Описание== |
||
− | [[Тоня Уиггинс]] будет стоять на том же месте, где и в прошлый раз. Подойдите к ней за Франклина, чтобы начать миссию. Она опять скажет, что у Джей Би проблемы и что Франклин должен ему помочь. |
+ | [[Тоня Уиггинс]] будет стоять на том же месте, где и в прошлый раз. Подойдите к ней за Франклина, чтобы начать миссию. Она опять скажет, что у [[Джей Би|Джея Би]] проблемы и что Франклин должен ему помочь. |
==Прохождение== |
==Прохождение== |
||
− | Как и в [[ |
+ | Как и в [[Pulling Favors|прошлый раз]] Франклину придется отбуксировать машину. Берите [[Тоня Уиггинс|Тоню]] и езжайте к станции, где надо будет взять эвакуатор. После этого по рации сообщат о неправильно припаркованной машине, которую надо будет забрать на штраф-стоянку. Езжайте на место, зацепите крюком автомобиль и буксируйте туда, где брали эвакуатор. Оставляйте машину в зоне, которая отмечена красной разметкой на асфальте. Миссия закончена. |
+ | ==Диалоги== |
||
+ | '''Тоня:''' ''Привет. Я знала, что ты придёшь.'' |
||
+ | |||
+ | (Франклин подходит к Тоне.) |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Тоня, ты что, по жизни обдолбанная?'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Да пошёл ты, [[Ламар Дэвис|Ламар]]. Ну, то есть Франклин... или кто ты там. На районе все знают, что ты стал гламурным типом.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Да блин. Если гламур означает, что я теперь не курю крэк, как в 1992-м, то да, всё верно.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Мерзкая...'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Что?'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''сука...'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Чего?'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Ладно, извини, но что же ты забыл про пацанов? У Джея Би дела не очень, ему нужна помощь. Ниггер, нам нужна твоя помощь. Иначе мы всё потеряем.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Хорошо!'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Чёрт!'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Что надо сделать?'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''То же, что и раньше, малыш, нужно немного помочь с эвакуатором. Для такого мужчины, как ты, это пустяк.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Ладно. Но тебе пора завязывать, а то у тебя совсем крыша едет.'' |
||
+ | |||
+ | (Франклин и Тоня отправляются на штрафстоянку Дэвис.) |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Ты никогда не мог мне отказать, Франклин Клинтон. Мои мозги ещё не совсем скукожились от крэка, я хорошо помню тот вечерок у [[Burger Shot]].'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Не начинай. Нам же было лет по тринадцать.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Но в тот вечер ты стал мужчиной.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Каждый раз одно и то же. Ничего у нас не было.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Всё нормально, малыш. Я понимаю, рана ещё не зажила.'' |
||
+ | |||
+ | (Франклин и Тоня прибывают на штрафстоянку.) |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Вон и наш грузовик. Ты знаешь, что делать.'' |
||
+ | |||
+ | (Франклин и Тоня садятся в эвакуатор и уезжают.) |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Диспетчер, что у тебя?'' |
||
+ | |||
+ | '''Диспетчер:''' ''10-4 на связи. У нас внедорожник без наклейки, припаркованный на стоянке для инвалидов у "[[Lucky Plucker]]" в [[Маленький Сеул|Маленьком Сеуле]]. Как меня поняли?'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Как поняли, так и поняли. Я смышлёная. Джей Би всё ещё болеет.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Я точно тебе нужен? Похоже, ты знаешь, что делаешь.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Во-первых, я не могу вести машину. Во-вторых, это не женское дело.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Тоня, ты прямо пронизана идеями феминизма.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Типа как [[Дениз Клинтон|твоя тётя]]? Я на днях видела, как она притворялась будто бегает трусцой и вопила какой-то бред. Сучка совсем спятила.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Да, в этом я с тобой соглашусь.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''И, лапочка, у меня есть квалификация.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Ни хрена подобного.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''У меня сертификат космолога. Ты что, мои ногти никогда не видел?'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''И что, ты теперь в космос полетишь?'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Ты всегда считал себя умнее всех. Помнишь среднюю школу "Дэвис"? Ты ничему там не научился.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Так и тебя математике на улице научили.'' |
||
+ | |||
+ | (Франклин и Тоня подъезжают к "Lucky Plucker" и эвакуируют неправильно припаркованный внедорожник.) |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''На такой работе новых друзей не заведёшь, так ведь?'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''А я думала, ты занимаешься конфискацией тачек?'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Точно. Та же херня, только машины получше.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Это честный заработок, а в наше время такое нечасто встретишь.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Заработка-то я ещё не видел. Джей Би должен наконец взять себя в руки.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Джею Би сейчас тяжело.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Тяжело сидеть на жопе и курить крэк.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Мне нужно отрабатывать за него. Говорят, компанию хотят продать. Новый хозяин - плохая новость для водителей без прав. А Джей Би обменял своё удостоверение на пушку 2 года назад.'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Это проблема, я понимаю. Не понимаю, почему решать её должен я.'' |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Значит, помочь братишке - это уже ниже твоего достоинства?'' |
||
+ | |||
+ | '''Франклин:''' ''Я же здесь, так? И этому братишке я уже двадцать лет помогаю.'' |
||
+ | |||
+ | (Франклин и Тоня подъезжают к штрафстоянке Дэвис.) |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Выгружай в отмеченной зоне. Как и раньше, милый.'' |
||
+ | |||
+ | (Франклин отцепляет машину в отмеченной зоне.) |
||
+ | |||
+ | '''Тоня:''' ''Франклин, я тебя отблагодарю, ты же знаешь. Ну, ещё увидимся.'' |
||
==100% прохождение миссии== |
==100% прохождение миссии== |
||
Строка 26: | Строка 134: | ||
* '''Бонус за отцепление:''' |
* '''Бонус за отцепление:''' |
||
** Доставить транспортное средство, не отцепляя его. |
** Доставить транспортное средство, не отцепляя его. |
||
+ | |||
+ | [[de:Noch ein Gefallen]] |
||
+ | [[en:Pulling Another Favor]] |
||
+ | [[pl:Kolejna przysługa]] |
Версия от 11:28, 9 июля 2019
«Pulling Another Favor» — миссия в игре Grand Theft Auto V.
Описание
Тоня Уиггинс будет стоять на том же месте, где и в прошлый раз. Подойдите к ней за Франклина, чтобы начать миссию. Она опять скажет, что у Джея Би проблемы и что Франклин должен ему помочь.
Прохождение
Как и в прошлый раз Франклину придется отбуксировать машину. Берите Тоню и езжайте к станции, где надо будет взять эвакуатор. После этого по рации сообщат о неправильно припаркованной машине, которую надо будет забрать на штраф-стоянку. Езжайте на место, зацепите крюком автомобиль и буксируйте туда, где брали эвакуатор. Оставляйте машину в зоне, которая отмечена красной разметкой на асфальте. Миссия закончена.
Диалоги
Тоня: Привет. Я знала, что ты придёшь.
(Франклин подходит к Тоне.)
Франклин: Тоня, ты что, по жизни обдолбанная?
Тоня: Да пошёл ты, Ламар. Ну, то есть Франклин... или кто ты там. На районе все знают, что ты стал гламурным типом.
Франклин: Да блин. Если гламур означает, что я теперь не курю крэк, как в 1992-м, то да, всё верно.
Тоня: Мерзкая...
Франклин: Что?
Тоня: сука...
Франклин: Чего?
Тоня: Ладно, извини, но что же ты забыл про пацанов? У Джея Би дела не очень, ему нужна помощь. Ниггер, нам нужна твоя помощь. Иначе мы всё потеряем.
Франклин: Хорошо!
Тоня: Чёрт!
Франклин: Что надо сделать?
Тоня: То же, что и раньше, малыш, нужно немного помочь с эвакуатором. Для такого мужчины, как ты, это пустяк.
Франклин: Ладно. Но тебе пора завязывать, а то у тебя совсем крыша едет.
(Франклин и Тоня отправляются на штрафстоянку Дэвис.)
Тоня: Ты никогда не мог мне отказать, Франклин Клинтон. Мои мозги ещё не совсем скукожились от крэка, я хорошо помню тот вечерок у Burger Shot.
Франклин: Не начинай. Нам же было лет по тринадцать.
Тоня: Но в тот вечер ты стал мужчиной.
Франклин: Каждый раз одно и то же. Ничего у нас не было.
Тоня: Всё нормально, малыш. Я понимаю, рана ещё не зажила.
(Франклин и Тоня прибывают на штрафстоянку.)
Тоня: Вон и наш грузовик. Ты знаешь, что делать.
(Франклин и Тоня садятся в эвакуатор и уезжают.)
Тоня: Диспетчер, что у тебя?
Диспетчер: 10-4 на связи. У нас внедорожник без наклейки, припаркованный на стоянке для инвалидов у "Lucky Plucker" в Маленьком Сеуле. Как меня поняли?
Тоня: Как поняли, так и поняли. Я смышлёная. Джей Би всё ещё болеет.
Франклин: Я точно тебе нужен? Похоже, ты знаешь, что делаешь.
Тоня: Во-первых, я не могу вести машину. Во-вторых, это не женское дело.
Франклин: Тоня, ты прямо пронизана идеями феминизма.
Тоня: Типа как твоя тётя? Я на днях видела, как она притворялась будто бегает трусцой и вопила какой-то бред. Сучка совсем спятила.
Франклин: Да, в этом я с тобой соглашусь.
Тоня: И, лапочка, у меня есть квалификация.
Франклин: Ни хрена подобного.
Тоня: У меня сертификат космолога. Ты что, мои ногти никогда не видел?
Франклин: И что, ты теперь в космос полетишь?
Тоня: Ты всегда считал себя умнее всех. Помнишь среднюю школу "Дэвис"? Ты ничему там не научился.
Франклин: Так и тебя математике на улице научили.
(Франклин и Тоня подъезжают к "Lucky Plucker" и эвакуируют неправильно припаркованный внедорожник.)
Франклин: На такой работе новых друзей не заведёшь, так ведь?
Тоня: А я думала, ты занимаешься конфискацией тачек?
Франклин: Точно. Та же херня, только машины получше.
Тоня: Это честный заработок, а в наше время такое нечасто встретишь.
Франклин: Заработка-то я ещё не видел. Джей Би должен наконец взять себя в руки.
Тоня: Джею Би сейчас тяжело.
Франклин: Тяжело сидеть на жопе и курить крэк.
Тоня: Мне нужно отрабатывать за него. Говорят, компанию хотят продать. Новый хозяин - плохая новость для водителей без прав. А Джей Би обменял своё удостоверение на пушку 2 года назад.
Франклин: Это проблема, я понимаю. Не понимаю, почему решать её должен я.
Тоня: Значит, помочь братишке - это уже ниже твоего достоинства?
Франклин: Я же здесь, так? И этому братишке я уже двадцать лет помогаю.
(Франклин и Тоня подъезжают к штрафстоянке Дэвис.)
Тоня: Выгружай в отмеченной зоне. Как и раньше, милый.
(Франклин отцепляет машину в отмеченной зоне.)
Тоня: Франклин, я тебя отблагодарю, ты же знаешь. Ну, ещё увидимся.
100% прохождение миссии
- Время:
- Завершить задание за 5 мин 30 с
- Бонус за отцепление:
- Доставить транспортное средство, не отцепляя его.