Grand Theft Wiki

Присоединяйтесь к официальному Discord-серверу Grand Theft Wiki!

ПОДРОБНЕЕ

Grand Theft Wiki
Регистрация
Advertisement
Grand Theft Wiki

It's Your Call — миссия в Grand Theft Auto IV, выдаваемая Романом Белликом. В процессе прохождения узнаётся игорная зависимость Романа, а также открывается доступ к мобильному телефону.

Прохождение[]

Подвезти Романа[]

В начальной кат-сцене, Роман знакомит Нико с его девушкой — Мэллори Бардас. Вскоре приходит Влад Глебов и начинает заигрывать с Мэллори прямо на глазах у Романа. Влад также напоминает о долге, который Роман должен ему и уходя, замечает смотрящего на него Нико, пинает бак с мусором и говорит Роману, чтоб эта "деревенщина" прекратила на него пялится, не то он оторвёт его голову, снимет на телефон и выложит в интернет. Роман и Нико уходят, а сам Роман говорит Мэллори что должен "показать город" брату.

На данном этапе миссии, всё что нужно делать игроку — довезти такси Романа к месту назначения в целости и сохраности. Поэтому нужно старатся везти машину аккуратно, получив минимум повреждений, к тому же, игрока никто не спешит, пункт назначения находится близко и по дороге можно послушать очередные бредни Романа.

Албанцы[]

Приехав в игорный магазин, Роман выйдет из машины, даст Нико свой старый телефон и скажет чтоб Нико позвонил ему, если вдруг нарисуются албанцы на своём "дерьмисто-бежевом Уилларде".

Ничего сложного на данном этапе миссии нет. Важно помнить что "дерьмисто-бежевый Уиллард" припаркуется напротив машины Романа (или наоборот) и из него выйдут двое мужчин, которые, заметив такси Романа, сразу отпустят нелестный комментарий в сторону Романа, что тоже послужит источником их обнаружения. Нужно достать телефон, открыть вкладку "Контакты" и позвонить Роману.

Погоня[]

Роман быстро прибежит и сядет в машину, говоря Нико что это те самые ростовщики. Албанцы же, тоже побегут в свою машину и разобьют боковое стекло.

На данном этапе миссии, несколько важно какой стороной припарковался игрок. Однако, если сразу дать газу и умело поворачивать, албанцы даже не успеют попасть по машине Романа. Следует отметить, что оружие албанцев быстро расходует запас здоровья Нико, нежели состояние машины, поэтому не стоит выезжать на прямые участки дороги.

Цели миссии[]

  • Сядьте в машину Романа.
  • Дождитесь Романа. (эта цель появляется, если игрок сел в такси раньше Романа.)
  • Отвезите Романа в скобяную лавку.
  • Отвезите Романа в подпольный игорный клуб. (эта цель появится, если игрок по пути в клуб вышел, а затем снова сел в такси Романа)
  • Подождите рядом с игорным клубом.
  • Оставайтесь в машине и следите за вышибалами.
  • Позвоните Роману и предупредите его.
  • Оторвитесь от вышибал и отвезите Романа на стоянку такси.

Персонажи[]

Ниже представлен список персонажей, которые появляются/упоминаются в миссии:

Диалоги[]

Диалоги

Роман: Давай, здоровяк, или работай, или убирайся отсюда. Приколистов у нас самих хватает.

Радио: Пошёл ты.

Роман: Пошёл ты! Детка... Когда я смотрю тебе в глаза, это не просто так. Я вижу маленьких Романов, маленьких Мэллори, вижу звёзды, ангелов. У нас на родине говорят...

Радио: Да, у нас тоже говорят. Что ты педик!

Роман: Чёрт...

Мэл: Господи, Роман, безумный идиото. Как я могла воспринимать тебя всерьёз?

Нико: Думаю, это было непросто... Привет, Роман! Здравствуйте, мисс...

Роман: Мэллори, это мой двоюродный брат, Нико. Я тебе о нём рассказывал...

Мэл: Привет.

Роман: Нико, это Мэллори, та чудная девушка, о которой я тебе говорил... Видишь? Кое-что из того, о чём я писал, оказалось правдой.

Мэл: Готова поспорить, почти ничего.

Роман: Эй!

Мэл: Надеюсь, дерьма в тебе поменьше, чем в твоём братце.

Нико: Спасибо.

Роман: И это женщина, на которой я собираюсь жениться!!

Мэл: Ха! Ну и трепло.

Влад: Я думал, ты выйдешь за меня, детка?

Мэл: Эй, Влад.

Роман: Э... Влад... Отлично! Ты чёртов псих.

Влад: Тебе надо бы сбросить пару кило, а то эта очаровашка бросит тебя.

Роман: Знаю... Я толстый хрен. Что я могу сделать?

Влад: Рассчитаться с долгами?

Роман: Я... Дружище, я сделаю это. Мы же договорились.

Влад: Нет, мы не договаривались. Мы начали разговор, а потом ты заявил, что у твоего телефона аккумулятор садится. Ты повёл себя по-скотски.

Роман: Да нет! Ну, может, не совсем по-честному, но уж явно не по-скотски, а?

Влад: Пожалуй, ты прав... Симпатичные девушки любят парней с хорошим чувством юмора. Ха-ха. Уже смеюсь.

Роман: Я принесу тебе деньги.

Влад: Я знаю. И вот ещё что, Роман... скажи этой хреновой деревенщине, что если он не прекратит пялиться на меня, я оторву ему бошку, засниму это на телефон и выложу ролик в интернет!

Мэл: Ой...

Роман: Ах... Всё хорошо... Отлично...

Мэл: Ха! Да, фантастика! Да уж, говори, что хочешь, но этот парень хотя бы умеет обращаться с дамами.

Роман: Да, он очаровашка. Ладно, Нико, пойдём. Дорогая... Увидимся позже. Мне тут брата нужно покатать, помочь ему устроиться...

Роман: Нико, поезжай к скобяной лавке на Диллон-стрит.

Нико: Что, Роман, хочешь прикупить кое-чего для дома? Собираешься строить особняк, о котором говорил?

Роман: Нет, весельчак, - мы достанем деньги. В Америке для всего нужны деньги. Там устраивают подпольные игры. Так вот, отвезёшь меня туда, и я выиграю нам деньжат для отличной экскурсии по городу. Ночные клубы... тёлки... буфера...

Нико: Так ты, выходит, поигрываешь? И как, успешно?

Роман: Мне нет равных. Надеру зад любому, кто сядет со мной за стол. Меня прозвали Чистильщиком.

Нико: Потому что ты не можешь платить по счетам и отрабатываешь им натурой, моя полы? Блеск.

Роман: Очень смешно. Нет! Я Чистильщик, потому что всегда всех обчищаю. Я всегда побеждаю, усёк?

Нико: Ну конечно, Чистильщик. Я очень надеюсь, что твои карточные навыки лучше твоего прозвища.

Роман: Беда в том, что играть я буду на деньги, которые должен отдать одним албанским негодяям. Но будем надеяться, что они не появятся, так?

Нико: Нас поставили на счётчик? Роман? Что происходит?

Роман: Не нас, а меня. И вообще, это неважно. Я выиграю столько денег, что смогу заплатить им хоть десять раз. Да и вообще они слабаки.

(Нико подъезжает к игровому залу.)

Роман: Нико, подожди здесь, пока я обдеру всех там внутри. Чёрт, чуть не забыл. Даю тебе свой старый мобильник, мой новый номер там есть. Позвони, если нарисуются какие-нибудь албанцы на дерьмисто-бежевом Уилларде. Им-то я и задолжал. И полегче с ними, а то я тебя знаю, Нико Беллик.

Нико: Вечно ты в долгах, Роман. Ничего не меняется. Всегда одно и то же.

(Нико ждёт снаружи и получает телефонный звонок от Романа.)

Нико: Здесь всё тихо, Роман. Ты там как, выигрываешь? Прошу тебя, скажи да.

Роман: Не переживай, у меня тут фишек, словно я музыкальный автомат. Мы в шоколаде.

(Албанцы появляются.)

Нико: Роман, похоже, твои друзья-ростовщики приехали.

Албанец: Вон его тачка. Толстяк Роман должен быть здесь.

(Нико звонит Роману.)

Нико: Брат, двое парней направляются в магазин. Думаю, это те вышибалы, о которых ты говорил.

Роман: Чёрт, мне конец.

Нико: Лучше бы тебе убраться оттуда.

Роман: Хорошо, хорошо, иду.

(Роман садится в машину, и албанцы выбегают из магазина.)

Роман: Чёрт, Нико, это они. Им наверное сказали, что я здесь.

Албанец: Мы получим свои бабки, Беллик.

Роман: Помни, вышибал нельзя трогать, иначе долги только увеличатся. Срочно вези нас назад!

(Нико и Роман скрылись от албанцев.)

Роман: Как думаешь, они меня видели?

Нико: Конечно видели. То есть... Ты довольно заметный человек, Роман.

Роман: За это меня бабы и любят. Хрен с этими крохоборами, получат они свои деньги. Просто не сейчас.

Нико: Мы должны ответить им. Где твоя гордость?

Роман: Нико, ты здесь новичок. Ты пока не понимаешь, как тут делаются дела.

Нико: Да что ты?

Роман: Мы у самого подножия лестницы. Эти молодчики шпыняют нас. Но бояться надо не их. Всем заправляют русские братки, боссы Влада. Вот их остерегайся.

Нико: И кто это учит меня жизни? Мистер Чистильщик? Если ты так ловко во всём этом сечёшь, где бабки?

Роман: В этот раз я проиграл. Зато когда я вернусь, они меньше всего будут готовы к тому, что я сорву банк. Вот тогда-то я со всеми и рассчитаюсь.

Нико: Поверю только тогда, когда увижу собственными глазами, Роман.

(Нико приезжает к таксопарку.)

Роман: Приехали. Как тебе телефон? Может, когда-нибудь ты сможешь позволить себе такую же крутую трубу как у меня. Тогда можно будет сказать, что жизнь удалась.

Нико: Остаётся только надеяться.

Роман: До встречи, брат.

Галерея[]

Видеопрохождение[]

Разное[]

  • В начальной кат-сцене, когда Роман говорит по телефону, на рабочем столе его телефона можно заметить жёлтый фон, как на телефонах Whiz.
  • Когда Роман заходит в игорный магазин по чёрному входу и выбегает по основному, отчётливо видно как открывалась дверь, однако, если попробовать зайти как через основной, так и через чёрный вход, ни одна из дверей игроку не откроется.
  • Если такси Романа по каким-либо причинам взорвётся или получит критические повреждения, то Нико и Романа отвезёт к нему в таксопарк водитель автобуса. 
Icon-G
Миссии в Grand Theft Auto IV
Вступление The Cousins Bellic
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 1) It's Your Call | Three's a Crowd | Bleed Out
Michelle-GTAIV-RadarIcon Мишель First Date
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 2) Easy Fare | Jamaican Heat
LittleJacob-GTAIV-RadarIcon Малыш Джейкоб (часть 1) Concrete Jungle
VladimirGlebov-GTAIV-RadarIcon Владимир Глебов Bull in a China Shop | Hung Out to Dry | Clean Getaway | Ivan the Not So Terrible
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 3) Uncle Vlad | Crime and Punishment
MikhailFaustin-GTAIV-RadarIcon Михаил Фаустин (часть 1) Do You Have Protection? | Final Destination | No Love Lost
LittleJacob-GTAIV-RadarIcon Малыш Джейкоб (часть 2) Shadow
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 4) Logging On
MikhailFaustin-GTAIV-RadarIcon Михаил Фаустин (часть 2) Rigged to Blow
DimitriRascalov-GTAIV-RadarIcon Дмитрий Раскалов The Master and the Molotov | Russian Revolution
RomanBellic-GTAIV-RadarIcon Роман Беллик (часть 5) Roman's Sorrow
BrucieKibbutz-GTAIV-RadarIcon Брюси Киббуц Search and Delete | Easy as Can Be | Out of the Closet | No. 1
MannyEscuela-GTAIV-RadarIcon Мэнни Эскуэла Escuela of the Streets | Street Sweeper | The Puerto Rican Connection
ElizabetaTorres-GTAIV-RadarIcon Элизабета Торрес Luck of the Irish | Blow Your Cover | The Snow Storm | Have a Heart
PlayboyX-GTAIV-RadarIcon Плейбой Икс (часть 1) Deconstruction for Beginners | Photo Shoot
DwayneForge-GTAIV-RadarIcon Дуэйн Фордж Ruff Rider | Undress to Kill
Мэллори Бардас Hostile Negotiation
PlayboyX-GTAIV-RadarIcon Плейбой Икс (часть 2) The Holland Play
UnitedLibertyPaper-GTAIV-RadarIcon United Liberty Paper (часть 1) Wrong is Right | Portrait of a Killer | Dust Off | Paper Trail
FrancisMcReary-GTAIV-RadarIcon Фрэнсис Макрири (часть 1) Call and Collect | Final Interview | Holland Nights | Lure
PatrickMcReary-GTAIV-RadarIcon Патрик Макрири (часть 1) Harboring a Grudge | Waste Not Want Knots | Three Leaf Clover
GeraldMcReary-GTAIV-RadarIcon Джеральд Макрири (часть 1) Actions Speak Louder than Words | I Need Your Clothes, Your Boots, and Your Motorcycle
DerrickMcReary-GTAIV-RadarIcon Деррик Макрири Smackdown | Babysitting | Tunnel of Death
FrancisMcReary-GTAIV-RadarIcon Фрэнсис Макрири (часть 2) Blood Brothers
RayBoccino-GTAIV-RadarIcon Рэй Боччино A Long Way to Fall | Taking in the Trash | Meltdown | Museum Piece | No Way on the Subway | Late Checkout | Weekend at Florian's
PatrickMcReary-GTAIV-RadarIcon Патрик Макрири (часть 2) Undertaker
GeraldMcReary-GTAIV-RadarIcon Джеральд Макрири (часть 2) I'll Take Her | Ransom | She's a Keeper | Diamonds Are a Girl's Best Friend
BernieCrane-GTAIV-RadarIcon Берни Крейн Hating the Haters | Union Drive | Buoys Ahoy
PhilBell-GTAIV-RadarIcon Фил Белл Truck Hustle | Catch the Wave | Trespass | To Live and Die in Alderney
JimmyPegorino-GTAIV-RadarIcon Джимми Пегорино Pegorino's Pride | Payback | Flatline | Pest Control | One Last Thing
JonGravelli-GTAIV-RadarIcon Джон Гравелли Entourage | Dining Out | Liquidize the Assets
UnitedLibertyPaper-GTAIV-RadarIcon United Liberty Paper (часть 2) That Special Someone
Deal-GTAIV-RadarIcon Финал: Сделка If the Price is Right | Mr. & Mrs. Bellic | A Revenger's Tragedy
Revenge-GTAIV-RadarIcon Финал: Месть A Dish Served Cold | Mr. & Mrs. Bellic | Out of Commission
Побочные миссии Таксист Романа | Доставка наркотиков | Случайные персонажи | Exotic Exports | Угон автомобилей для Стиви | Most Wanted | Миссии полицейского | The Fixer's Assassinations
Advertisement