ФЭНДОМ

R. Kenni

aka Ар Кенни (Ришечка)

  • Я живу в Конохе
Участник ФЭНДОМА
  Загрузка редактора
  • Здарово Кенни, как ты получил Медаль Участника года 2014 года? Я понимаю ты очень уважаем (в отличие от большинства на этой вики), в особенности твой вклад, но - как? Ответь мне.

      Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Чувак! Привет! Очень давно ты был админом, и мне нравилось, как ты работаешь. Ты внёс значительный и очень качественный вклад в проект. Могу на пальцах одной руки пересчитать тех, кто вносил такой же или близкий по качеству к твоему контент. Где ты? Как живешь? Заглядываешь ли сюда? Ответь мне, как увидишь;)

      Загрузка редактора
    • Привет!!!! Где я? Я в другом городе, что ты мне сделаешь? Как я живу? Обитаю на просторах сети, иногда выдавая что-то конструктивное, учусь интересным мне штукам, делаю демо, дремлю на дереве и собираю канцтовары к школе. Вот сейчас заглянул сюда и обнаружил, что ты мою медальку за участника 2014 года удалил, хотя награда типа оставлена. Ну ладно.

      Вижу, ты отключил свой аккаунт (полностью), но вдруг увидишь, что я не проигнорил. Пока!!

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Здравствуйте! Исправьте, пожалуйста. В статье Уровень розыска в GTA V написано: «полицейские в GTA V стали более гораздо агрессивнее и настойчивее. » — звучит как «мы стали более лучше одеваться», т.е., абсолютно безграмотно. Спасибо.

      Загрузка редактора
    • Исправил.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Ну что, Kenni, думаю, что пора забыть о наших разногласиях.

    Но это не главное - я недавно узнал, что Рома вас назначил Первым Консулом. Ну что, я вас поздравляю. Честно говоря, это было (в какой-то степени) предсказуемо.

      Загрузка редактора
    • Спасибо, старина Гейб!

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Не надо переименовывать статьи поверх перенаправлений! "Обрез" в GTA V называется именно "дробовик-обрез". Оставляйте обязательно перенаправления, как в случае с секачом -> тесак.

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 33 ответа
    • Привет. Ты хочешь сказать, что будет "Места в Стонтон-Айленде"?

        Загрузка редактора
    • Да, именно так.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Привет! Вижу, ты добавил (можно на "ты"?) новое оформление к шаблону по бандам. Мне понравилось такое оформление, и я думаю его применить к шаблонам по оружию и транспорту. Я так понял, цвет рамки шаблона меняется в зависимости от цвета банды. Но к оружию и транспорту менять цвет рамки ни к чему. Поэтому, я не знаю, какой лишний текст из кода удалить. Подскажешь?

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 8 ответов
    • Ну судя по статье, на которую ты ссылаешься, название для раздела "Интересные факты" тоже имеет место быть. Просто я не считаю такой большой разницей менять везде "Интересные факты" на "Разное". От этого суть раздела не поменяется.

        Загрузка редактора
    • Я же написал, что это притянуто за уши. Пусть тогда лучше будут просто факты. Суть не меняется: раздел нужно минимизировать.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Как я и обещал, я выдал Вам несколько наград. Они есть на странице наград. Разместите их у себя на странице.

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 19 ответов
    • От Рома Омич: А Вам поручаю пока подвести неисправленные статьи под новый шаблон.

      Я, кстати, не просто копирую, я и у них, на англовики, тоже инфобоксы корректирую (ну и оформление минимально), приводя к единому образцу версии статей и на русскоязычном сегменте, и на англоязычном. Вообще я считаю, что классненько, когда ты можешь переключить с англовики на рувики и обратно и, получив подробную статью и там, и тут.

        Загрузка редактора
    • От R. Kenni:

      От Рома Омич: А Вам поручаю пока подвести неисправленные статьи под новый шаблон.

      Я, кстати, не просто копирую, я и у них, на англовики, тоже инфобоксы корректирую (ну и оформление минимально), приводя к единому образцу версии статей и на русскоязычном сегменте, и на англоязычном. Вообще я считаю, что классненько, когда ты можешь переключить с англовики на рувики и обратно и, получив подробную статью и там, и тут.

      Это, конечно, очень хорошо. Но именно оформление все же я изменю, ибо одним из векторов моей вики-политики является поиск своего стиля, а не подражание более крупным проектам (когда-то, ещё год назад наша вики не была даже в топ-5, а являлась только 7, поэтому подражать было не так стыдно). У нас даже собственного дизайна логотипа не было. А теперь мы также одна из крупнейших вики, и мы должны иметь свой неповторимый стиль. На выходных я что-нибудь придумаю хотя бы с цветом шаблонов.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Вы очень активный участник, и я Вас ценю. Произошёл небольшой конфликт со вторым консулом, однако, кажется, конфликт исчерпан. Я предложил основать блоки консерваторов и реформаторов, думаю, Вы сможете стать самым ценным участником будущего блока реформаторов. Что Вы думаете по этому поводу?

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 12 ответов
    • Надо просто уменьшить размеры звездочек, и тогда будет всё норм

        Загрузка редактора
    • От Рома Омич:
      Надо просто уменьшить размеры звездочек, и тогда будет всё норм

      Ну ладно, дерзайте, а я продолжу создание шаблонов миссий. А в вики-отпуск завтра уйду...

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Я только что зашел на викию, проверить, исправить. Я рад, что вы ответственно выполняете свою работу, но вы начинаете переходить границу разумного. Зайдя на статью про Леона МакКеффри, я увидел, что вы переименовали Стаунтон в "Стонтон", лишь потому что это "самое правильное написание, по-моему", и мой ответ - всем насрать, какое там написание. Если так перевели, значит, так и должно быть. И стоило бы устроить обсуждение, мы бы все обсудили и приняли решение (необязательно, но стоило бы обсудить).

    Второй консул, D-Ice 10:12, ноября 23, 2014 (UTC)

      Загрузка редактора
    • Ну раз это место называется Staunton Island, то разумно провести аналогию: названия ведь не из воздуха берутся. В США есть штат Rhode Island, есть полуостров Coney Island, есть остров Long Island, есть нью-йорский боро Staten Island. Все эти названия на русском языке будут выглядеть соответственно следующим образом: Род-Айленд, Кони-Айленд, Лонг-Айленд, Статен-Айленд.

      Это насчёт добавления на конце «Айленд» через дефис, которое Вы отменили.

      А переводы, которые «Если так перевели, значит, так и должно быть» — это не истина в последней инстанции. Неправильный вариант записи может быть весьма распространён из-за ошибки «первопроходцев», даже на Википедии (вспомните хоть Айседору Дункан, имя которой правильно произносить как Исидора Дункан (или же Изадора Данкен), а это уже даже закрепилось в русском языке).

      Со Staunton всё действительно сложнее. Но только если не копнуть поглубже. Слово хоть и редкое, потому что имя собственное, но найти зацепки можно. Как я и писал ранее, в США есть два населённых пункта Staunton, написание которого на русском языке Карты Гугл передают как Стонтон (VA, USA) / Стонтон (IL, USA).

      К тому же я, как правило, смотрю транскрипции слов, прежде чем что-либо кардинальное предпринимать. «По-моему» в сообщении было на случай, если у кого-нибудь найдутся контраргументы, так как всем свойственно ошибаться. Но в данном случае я более чем уверен в правильности написания «Стонтон».

      Давайте в подтверждение посмотрим транскрипцию (американский английский): ˈstɔntən. Что мы видим? Два слога, первая гласная «ɔ» под ударением, произносится как «О»; «ə» (Шва), в свою очередь, безударная и слабая. То есть на выходе получаем примерно «Стóн-т(э)н». То есть в произношении вариант «Стонтон» абсолютно не противоречит оригинальной транскрипции.

      Подытожим: к полученному «Стонтон» добавляем суффикс «Айленд», и вуаля: Стонтон-Айленд!

        Загрузка редактора
    • От R. Kenni:
      Ну раз это место называется Staunton Island, то разумно провести аналогию: названия ведь не из воздуха берутся.

      В США есть штат Rhode Island, есть полуостров Coney Island, есть остров Long Island, есть нью-йорский боро Staten Island. Все эти названия на русском языке будут выглядеть соответственно следующим образом: Род-Айленд, Кони-Айленд, Лонг-Айленд, Статен-Айленд.

      Это насчёт добавления на конце «Айленд» через дефис, которое Вы отменили.

      А переводы, которые «Если так перевели, значит, так и должно быть» — это не истина в последней инстанции. Неправильный вариант записи может быть весьма распространён из-за ошибки «первопроходцев», даже на Википедии (вспомните хоть Айседору Дункан, имя которой правильно произносить как Исидора Дункан (или же Изадора Данкен), а это уже даже закрепилось в русском языке).

      Со Staunton всё действительно сложнее. Но только если не копнуть поглубже. Слово хоть и редкое, потому что имя собственное, но найти зацепки можно. Как я и писал ранее, в США есть два населённых пункта Staunton, написание которого на русском языке Карты Гугл передают как Стонтон (VA, USA) / Стонтон (IL, USA).

      К тому же я, как правило, смотрю транскрипции слов, прежде чем что-либо кардинальное предпринимать. «По-моему» в сообщении было на случай, если у кого-нибудь найдутся контраргументы, так как всем свойственно ошибаться. Но в данном случае я более чем уверен в правильности написания «Стонтон».

      Давайте в подтверждение посмотрим транскрипцию (американский английский): ˈstɔntən. Что мы видим? Два слога, первая гласная «ɔ» под ударением, произносится как «О»; «ə» (Шва), в свою очередь, безударная и слабая. То есть на выходе получаем примерно «Стóн-т(э)н». То есть в произношении вариант «Стонтон» абсолютно не противоречит оригинальной транскрипции.

      Подытожим: к полученному «Стонтон» добавляем суффикс «Айленд», и вуаля: Стонтон-Айленд!

      Ну, а что тут с Дункан поделать - если так перевели и это закрепилось, то иные варианты они встретят не дружелюбно, так и со Стаунтоном, который так назвали в переводе от Буки (признан официальным), многие в эту версию играли, и они не встретят с распростертыми объятиями вариант "Стонтон-Айленд". И им будет глубоко пох#й на ваши теории, что правильней будет "Стонтон", а не Стаунтон. Так что лучше оставить все, как есть, и не менять.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Решил вот поздравить себя с таким знаменательным событием на этом сайте: ПО-ЗДРА-ВЛЯ-Ю!!! *тортики-фейерверки-гудки-хлопушки-радость-светло-тепло*

      Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
Мне нравится это сообщение
Вам понравилось это сообщение!
Посмотреть кто добавил «Мне нравится»
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.