When Funday Comes – misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, pierwsza dla Louise Cassidy-Williams.
Solucja
Najpierw jedziemy na pole kempingowe. Tam, po wejściu na quada, naszym zadaniem jest wygrana w wyścigu. Gdy zaliczymy ostatni check-point, dostajemy $500 nagrody.
Scenariusz
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Victor Vance | Hej Louise. | Hey, Louise. |
---|---|---|
Louise Cassidy-Williams | Hej Vic. Co słychać? | Hey Vic. How are you? |
Victor Vance | Jakoś leci. | Getting better. |
Louise Cassidy-Williams | To dobrze. | Well alright. Hey there. |
Victor Vance (do Mary-Beth Williams) |
Hej tam. | Hey there. |
Louise Cassidy-Williams | Zasługujesz na coś lepszego kotku. | You deserve good things, honey. |
Victor Vance | Ech, może. | Eh, maybe. |
Louise Cassidy-Williams | Na coś lepszego niż to gówno. | Better than this shit. |
Victor Vance | Ej, co się dzieje? Co jest nie tak? | Hey, come on... What's wrong. |
Louise Cassidy-Williams | Nic... Wszystko... Przesrane. Jestem po prostu żałosna. Nie skończyłam liceum. Mam dzieciaka z pieprzonym durniem. Żyję na garnuszku siostry. Bez nadziei na przyszłość. | Nothing... Everything... It's Bullshit. I mean, I'm a fucking mess. Didn't finish high school. Got a kid by a god damn prick. Living on my sister's couch. No hope. |
Victor Vance | Daj spokój, po prostu masz teraz trudny okres. Wszystko będzie dobrze, zobaczysz. | Come on, you're just going through a bad time right now. Things'll improve. You'll see. |
Louise Cassidy-Williams | Więc pokaż mi jakieś wyjście. Pokaż mi jakieś cholerne wyjście. | Show me a way out. Just show me a fucking way out. |
Victor Vance | Nie wiem... Spójrz na to z innej strony. Wywalili mnie z armii, teraz pracuję z samymi debilami, napadam na ludzi, wszystko po to, żeby spłacić rachunki za leczenie mojego brata podczas, gdy moja matka przepija połowę wysyłanej forsy. Nie jestem odpowiednią osobą do udzielania rad. | I don't know... Look at it this way. I've been kicked out of the military, now I'm working with jerks, robbing people, all to pay for my brother's medical bills, while my mother freebases half the money I send anyhow. I am not one to ask for advice. |
Louise Cassidy-Williams | Popatrz na nas. Co za zgrana para! | Look at us. What a pair! |
Victor Vance | Żałosne, co? | Pathetic, huh? |
Louise Cassidy-Williams | Gorzej niż żałosne. | Worse than pathetic. |
Victor Vance | Hej, chcesz gdzieś wyjść? Odetchnąć trochę świeżym powietrzem? Zabawić się? | Hey, you wanna go out? Maybe... get some fresh air? Have some fun? |
Louise Cassidy-Williams | Jasne, brzmi nieźle. Phil mówił, że na polu kempingowym będzie dziś wyścig quadów. | Sure, sounds good. Say, Phil said there was a quad bike race at the trailer park. |
Victor Vance | W porządku! Będzie fajnie - quady i pełnia księżyca... Chodźmy. | There you go! Hey, great. Quad bikes and moonshine... Let's go. |
Victor i Louise jadą na pole kempingowe | ||
Victor Vance | Twojemu dziecku nic się nie stanie pod opieką twojej siostry? | Will the baby be okay back at your sister's? |
Louise Cassidy-Williams | Jasne. Będzie dobrze. Nie mogę się już doczekać, żeby się zabawić. | Sure. She'll be just fine. I'm looking forward to having me some fun. |
Louise i Vic wsiadają na quady | ||
Louise Cassidy-Williams | Powodzenia Vic... Przyda ci się trochę szczęścia! | Good luck Vic... you'll need it! |
Victor wygrywa wyścig | ||
Louise Cassidy-Williams | To było wspaniałe. Świetnie się bawiłam. | This was great. I had the best time. |
Victor Vance | Dobrze to słyszeć Louise. Słuchaj... Eee, martwię się trochę o twoje dziecko. | Glad to hear it, Louise. Look... er, I'm a little worried about your baby. |
Louise Cassidy-Williams | Och, Mary-Beth? Nic jej nie będzie... Ale chyba faktycznie powinnam już wracać. | Oh, Mary Beth? She'll be fine... but maybe I'd better get back. |
Victor Vance | Poczekaj. Podrzucę cię. | Wait up. I'll take you. |
Louise Cassidy-Williams | Nie ma potrzeby. Zadzwonisz do mnie jeszcze kiedyś Vic Vance? | That's okay. Will you call on me sometime Vic Vance? |
Galeria
Misje w Grand Theft Auto: Vice City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | When Funday Comes | Następna: |
Fear the Repo | Takin' Out the White-Trash |