See No Evil – misja w Grand Theft Auto: Chinatown Wars, czwarta i ostatnia dla Lestera Leroca.
Solucja[]
Po rozmowie z Lesterem zaczynamy za nim podążać na motocyklu, chroniąc go i Meredith przed nadjeżdżającymi gangsterami, kiedy wyjdzie ze swojego mieszkania. Po dojechaniu do mieszkania Lestera, wyjdzie on wraz z dziewczyną szefa Angels of Death z auta i uda się doń. W tym czasie będziemy musieli chronić wejścia do budynku przed nadciągającymi falami wrogich członków gangu. Gdy zabijamy ostatniego motocyklistę misja zakończy się powodzeniem.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Huang spotyka się z Lesterem przed Burger Shotem. | ||
Lester Leroc | Angelsi ruszyli za mną i Meredith w pościg! Zgaduję, że podejrzewają nas o snucie nieciekawych zagrywek za plecami jej faceta. | The Angels are coming for me and Meredith! I'm guessing they think we're screwing around behind her man's back. |
---|---|---|
Huang Lee | Niby dlaczego mieliby tak myśleć? | Why would they think that? |
Lester Leroc | Nie mam pojęcia. Ludzie potrafią być tacy podejrzliwi. A poza tym, to była tylko mineta. | No reason. People can be so suspicious. Besides, it was only oral. |
Huang Lee | Ty pierdolony kutasiarzu. Mam nadzieję, że cie wybebeszą i spalą… ty pieprzona, tłusta świnio. | You moronic cunt. I hope they gut you and roast you… you fat fucking pig. |
Lester Leroc | Daj spokój. Jestem samotnym rozwodnikiem a ta gorąca laska zaczęła mnie macać – ciekaw jestem co ty zrobiłbyś na moim miejscu? Problem tkwi w tym, że zdobycie informacji od Meredith może być piekielnie trudne, jeżeli dowie się, że ściga nas cały gang. | Give me a break. I'm a lonely divorcee and a hot chick starts blowing me – what would you do? The problem is, it's gonna be impossible to get the true rat if Meredith finds out the gang's after us. |
Huang Lee | Będę chronił twoich pleców przed tymi chujkami. Ale streszczaj się. | I'll keep the deadbeats off your backs. But move fast. |
Lester Leroc | Jasna sprawa. Cholera. Wszystko mnie swędzi. Chyba ta suka miała wszy. | Of course. Shit. I'm starting to itch. I think that bitch gave me crabs. |
Wiadomość po misji. | ||
Lester Leroc | Huang, Wyciągnąłem od Meredith wszystko co było tylko możliwe – w zasadzie, nawet więcej niż sobie tego życzyłem. WZW typu C, świerzb, silne poczucie bycia w niebezpieczeństwie oraz całą prawdę o Angels of Death. Dość powiedzieć, że w gangu nie ma żadnego agenta federalnego: są czyści jak łza, czego nie można powiedzieć o Meredith. Miło mi było z tobą pracować Huang. Dobry z ciebie dzieciak. Jeśli kiedykolwiek będziesz potrzebował starego wilka morskiego, z którym można by było wyruszyć w przygodę życia oraz gościa, który opowiedziałby ci niebywałą i poruszającą historię, jestem do twoich usług. A teraz zjeżdżaj stąd zanim uronię męską łzę. Lester |
Huang, I've got evrything I could from Meredith – in fact, more than I bargained for. Hep C, scabies, a deep seated sense of insecurity and the truth about the Angels of Death. Suffice to say, there's no Fed informer in the gang: they're clean, which more than I can say for Meredith. I enjoyed working with you Huang. You're a good kid. If ever you need an old sea dog to go on adventures with and tell you about the world in an unlikely but heart warming buddy flick kind of way, I'm your man. Now get out of here before I shed a manly tear. Lester |