Wade Heston
|
IAD are right on my ass. We don't have much time.
|
Huang Lee
|
I thought you'd given up on this game and were retiring?
|
Wade Heston
|
So did I… but I told you already. I've got my reason.
|
Huang Lee
|
…You never told me what it was.
|
Wade Heston
|
…My wife… Before I screwed up my career, this guys assassins trailed my car and tried to kill me. Only, it wasn't me in the car…
|
Huang Lee
|
Your wife! Give me a break.
|
Wade Heston
|
Okay, it's bullshit, but it sounded good. I'll put that in the movie script. I can't retire without landing one good bust. So we can't kill this motherfucker. Come on. Either that or I'm looking at retirement in a cell. And trust me, everyone LOVES a bent cop in prison… C'mon. My lying FIB contact is meeting up… with the real Wonsu boss at the desalinization plant. Let's get over there.
|
Huang i Heston docierają do fabryki odsalania.
|
Wade Heston
|
There they are! The Assassin's boss and my FIB contact! We've got them at last! C'mon!
|
Huang Lee
|
…He looks …familiar.
|
Wade Heston
|
FREEZE!
|
Huang Lee
|
…Uncle!
|
Wu „Kenny” Lee
|
Huang… I… I can explain. I know it looks bad, but…
|
Wade Heston
|
Don't even try to lie your way out of this, asshole!
|
Huang Lee
|
You killed my father. I knew your were a creep, but your own brother!
|
Wu „Kenny” Lee
|
It was a necessary and honorable sacrifice. I cried for many moons over that one.
|
Huang Lee
|
Stop with the phony kung fu dialogue, you low life piece of shit. Just so you could be leader?
|
Wu „Kenny” Lee
|
I've protected you throughout all of this. You should be thanking me. I understand these events are complicated for the mind of one so young, but I forgive you.
|
Huang Lee
|
Shut up, you pompous porn loving jerk.
|
Wade Heston
|
You are under arrest, you son-of-a-bitch!
|
Wu „Kenny” Lee
|
I think not… GUARDS!
|
Do fabryki przyjeżdżają agenci IAD, którzy wyciągają bronie.
|
Agent IAD
|
IAD. Nobody move! Put your weapons down! Officer Heston, we're taking you in!
|
Nagle pojawiają się agenci FIB, którzy również wyciągają bronie.
|
Agent FIB
|
FIB! Hands in the air! ALL of you assholes are under arrest!
|
Huang, Heston i Kenny uciekają, a następnie wywiązuje się strzelanina. Kenny ucieka, zaś Huang i Heston gonią go.
|
Wade Heston
|
Your uncle's gonna get away!
|
Huang Lee
|
This place is like a maze. Which way did he go?
|
Wade Heston
|
You go that way - I'll check up here.
|
Huang i Heston zabijają ludzi Kenny'ego, po czym docierają do panelu sterowania
|
Wade Heston
|
We need to get the exit gate open - I'll check out those controls up ahead.
|
Huang odpiera kolejne ataki wrogów. Po pewnym czasie Hestonowi udaje się otworzyć bramę.
|
Wade Heston
|
…Got it! The gate's open! Not bad for an ex-freebasing, alcoholic, bent cop.
|
Huang i Heston gonią Kenny'ego, który dociera na molo i kradnie łódź. Huang i Heston idą na drugie molo, kradną inną łódź i gonią Kenny'ego.
|
Wade Heston
|
Your loving uncle's getting away! …I'll take the wheel - you nail any scum that gets in our way!
|
Pościg Huanga i Hestona za Kennym trwa aż do momentu dotarcia do rezydencji Hsina. Na miejscu Kenny spotyka Hsina i zaczyna z nim rozmawiać.
|
Wu „Kenny” Lee
|
HSIN! This is your fault! Huang… Huang is going to kill me. But, I'll make sure you die first, you old lizard!
|
Hsin Jaoming
|
Kill him Huang! He… he murdered your father!
|
Wu „Kenny” Lee
|
It was YOUR test of loyalty! You ordered me to take the sword, knowing my brother would have to die for me to claim it! If I'd refused, it would have been over for me.
|
Hsin Jaoming
|
Had you just brought me the sword you would have become the next Triad boss.
|
Wu „Kenny” Lee
|
From behind the figurehead of your idiot son! Have him take credit for my leadership? NEVER!
|
Hsin Jaoming
|
…You! …You had the sword stolen from Huang so you wouldn't have to accept the fate I allotted you! …Then you bleated to the Feds and had Chan and Zhou blamed so no one stood in your path to succeed me! …You deceitful criminal! And your dialogue is weak and uninspiring.
|
Wu „Kenny” Lee
|
Still want my brother's sword, Hsin? Here - TAKE IT!
|
Kenny wyciąga miecz Yu Jian i atakuje nim Hsina, ciężko go raniąc. Hsin pada na podłogę w kałuży krwi.
|
Huang Lee
|
Where's the noble honor now, Uncle?
|
Wu „Kenny” Lee
|
I'm sorry Huang, you were never supposed to find out - please understand, I had no choice… I'm a good man put in a difficult situation by a cruel fate.
|
Huang Lee
|
Choice? I swore on my father's grave I would kill the man responsible for his death… do I have a choice now?
|
Wu „Kenny” Lee
|
…No… You should honor your father's memory. And by the way, your father was a real jerk as a brother. I'm glad I killed him.
|
Hsin Jaoming
|
He's mad! He means to kill us all! …Save ME Huang!
|
Kenny próbuje zaatakować Huanga mieczem Yu Jian, lecz zostaje przez niego zabity. Po zabiciu Kenny'ego Huang pochyla się nad ciężko rannym Hsinem.
|
Hsin Jaoming
|
Let us grieve together for those we have lost Huang… The Triads need a leader. It could be you… if you are truly loyal… …perhaps a little test?
|
Do willi wchodzi policja.
|
Policjant
|
POLICE! FREEZE! YOU'RE ALL UNDER ARREST!
|
Wade Heston
|
This is MY collar! …This is my bust!
|
Do willi wchodzą agenci FIB.
|
Agent FIB
|
FIB! NOBODY MOVE! FREEZE!
|
Policjant
|
Throw your weapons down!
|
Wade Heston
|
I'm detective Wade Heston! LCPD undercover! This is my bust! Shut the fuck up and relax. Everybody. Hsin Jaoming, you're under arrest for… …well, I guess I'll think of something really heavy on the way to the station. Take him away.
|
Policjant
|
Yes Sir!
|
Wade Heston
|
Hell, you might as well take in everyone in this place… …except Huang. He's a good kid, for a rich snot.
|