Grand Theft Auto Wiki (GTA Wiki)
Grand Theft Auto Wiki (GTA Wiki)
Nie podano opisu zmian
m (Wycofano edycje użytkownika 2A00:F41:1C02:2CEB:3D89:71E3:B95C:9CEB (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Bumer470.)
 
(Nie pokazano 20 wersji utworzonych przez 16 użytkowników)
Linia 4: Linia 4:
 
| podpis = Toni mści się na Forellich
 
| podpis = Toni mści się na Forellich
 
| dla = Salvatore Leone
 
| dla = Salvatore Leone
| gdzie = komisariat policji w [[Pike Creek]], [[Shoreside Vale]], [[Liberty City (era GTA III)|Liberty City]]
+
| gdzie = [[Komisariat policji w Pike Creek|komisariat policji]] w [[Pike Creek]], [[Shoreside Vale]], [[Liberty City (uniwersum 3D)|Liberty City]]
| nagroda = $2 500, strój [[Lawyer Outfit]]
+
| nagroda = $2 500, strój [[Lawyer's suit]]
 
| cel = zemsta na Forellich
 
| cel = zemsta na Forellich
| wymagania = [[Love on the Rocks]]
+
| wymagania = ''[[Love on the Rocks]]''
| odblokowuje = [[Dead Reckoning]]
+
| odblokowuje = ''[[Dead Reckoning]]''
| niezaliczenie =
+
| niezaliczenie = brak
 
}}
 
}}
'''Rough Justice''' to misja w grze [[Grand Theft Auto: Liberty City Stories]], piętnasta dla [[Salvatore Leone|Salvatore'a Leone]].
+
'''Rough Justice''' misja w [[Grand Theft Auto: Liberty City Stories]], piętnasta dla [[Salvatore Leone|Salvatore'a Leone'a]].
   
 
== Misja ==
 
== Misja ==
Do wykonania tej misji potrzebujemy stroju prawnika (Lawyer Outfit). Możemy go odebrać ze sklepu Mr. Benza (niedaleko, obok Pay 'n' Spray). Później wchodzimy w znacznik misji. W misji jedziemy do Cedar Grove po kilku kolesi z gangu Southside Hoods. Jedziemy do Wichita Gardens i strzelamy raz w Forelli Exsess. Teraz ze wszystkich stron będą nadchodzić Forelli. Są niegroźni, mają tylko pistolety i Mac. Wycinamy ich wszystkich. Po wycięciu Forellich powtarzamy manewry z drugim samochodem.
+
Do wykonania tej misji potrzebujemy [[Lawyer's suit|stroju prawnika]]. Możemy go odebrać ze sklepu ''[[Mr. Benz]]'' (niedaleko, obok ''[[Pay 'n' Spray]]''). Później wchodzimy w znacznik. W misji jedziemy do [[Cedar Grove]] po kilku członków gangu [[Southside Hoods]]. Następnie udajemy się do [[Wichita Gardens]] i, strzelając w stojący nieopodal [[Forelli Exsess]], zwracamy na siebie uwagę Forellich. Są całkiem niegroźni, mają jedynie pistolety i Mac-10. Wycinamy ich wszystkich. Po zamordowaniu Forellich z pomocą Southside Hoods powtarzamy manewry, strzelając w drugi samochód stojący trochę dalej. Po tej misji gang Southside Hoods przejmuje Wichita Gardens.
  +
  +
== Ciekawostki ==
  +
* Warto zauważyć, że [[Wichita Gardens]] przejmie również [[Yakuza]] - zachodnią część.
  +
* Jest to jedyna misja w grze, w trakcie której [[Southside Hoods]] będą przyjaźnie nastawieni do Toniego. Po tej misji jednak będą zachowywać się w stosunku do niego neutralnie.
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  +
 
== Scenariusz ==
 
== Scenariusz ==
 
{{Scenariusz|ang|
 
{{Scenariusz|ang|
 
{{linijka|Policjant|Oto pański prawnik, panie Leone.|Here's your lawyer, Mr. Leone.}}
 
{{linijka|Policjant|Oto pański prawnik, panie Leone.|Here's your lawyer, Mr. Leone.}}
{{linijka|[[Salvatore Leone]]|Wiem kim on do cholery jest, idioto... Dalej, daj nam chwilę spokoju. No mały, uciekaj i pozdrów ode mnie swoją matkę, capiche?|I know who the hell he is, pal... Come on, gimme a break here. Go on, kid, run along, and say hello to your mother for me, capiche?}}
+
{{linijka|[[Salvatore Leone]]|Wiem, kim on do cholery jest, idioto... Dalej, daj nam chwilę spokoju. No, mały, uciekaj i pozdrów ode mnie swoją matkę, capiche?|I know who the hell he is, pal... Come on, gimme a break here. Go on, kid, run along, and say hello to your mother for me, capiche?}}
 
{{linijka|Policjant|W porządku... macie 5 minut.|Alright... You got five minutes.}}
 
{{linijka|Policjant|W porządku... macie 5 minut.|Alright... You got five minutes.}}
{{linijka|Salvatore Leone|Słuchaj, yyy... Lionel, nieźle wyglądasz. Popatrz na mnie! Porządny członek społeczeństwa i nagle - siedzę w pudle! Czuję że znika moja filantropijna natura.|Listen, uh, Lionel, you're looking good. Look at me! A fine member of the community, and suddenly I'm banged up. It really challenges my philanthropic nature!}}
+
{{linijka|Salvatore Leone|Słuchaj, yyy... Lionel, nieźle wyglądasz. Popatrz na mnie! Porządny członek społeczeństwa i nagle - siedzę w pudle! Czuję, że znika moja filantropijna natura.|Listen, uh, Lionel, you're looking good. Look at me! A fine member of the community, and suddenly I'm banged up. It really challenges my philanthropic nature!}}
{{linijka|[[Toni Cipriani]]|Oczywiście, panie Leone. Robimy wszystko by stąd pana wyciągnąć i, ee... by powrócił pan na łono społeczeństwa najszybciej jak to możliwe.|Of course, Mr. Leone. We're doing everything we can to get you out of here and uh... back to helping your community as soon as possible.}}
+
{{linijka|[[Toni Cipriani]]|Oczywiście, panie Leone. Robimy wszystko, by stąd pana wyciągnąć i ee... by powrócił pan na łono społeczeństwa najszybciej jak to możliwe.|Of course, Mr. Leone. We're doing everything we can to get you out of here and uh... back to helping your community as soon as possible.}}
 
{{linijka|akcja|Policjant wychodzi z pomieszczenia}}
 
{{linijka|akcja|Policjant wychodzi z pomieszczenia}}
{{linijka|Salvatore Leone|Oczywiście. Mam nadzieję, że będziemy mogli kogoś za to zaskarżyć. Te pizdy Sindacco, czy te chuje Forelli - kto to był? Kto mnie wsypał? Uderzmy na nich obu! Z tego co widzę, wszyscy mogą być zadowoleni z takiego obrotu spraw. Gnoje.|Of course. I hope we can sue someone for this outrage. Those cunts the Sindaccos, or those cocksuckers, the Forellis - who was it? Who ratted me out? Let's hit 'em both hard. Way I see it, they both could use a good beating for this outrage. Motherfuckers.}}
+
{{linijka|Salvatore Leone|Oczywiście. Mam nadzieję, że będziemy mogli kogoś za to zaskarżyć. Te pizdy Sindacco czy te chuje Forelli - kto to był? Kto mnie wsypał? Uderzmy na nich obu! Z tego, co widzę, wszyscy mogą być zadowoleni z takiego obrotu spraw. Gnoje.|Of course. I hope we can sue someone for this outrage. Those cunts the Sindaccos, or those cocksuckers, the Forellis - who was it? Who ratted me out? Let's hit 'em both hard. Way I see it, they both could use a good beating for this outrage. Motherfuckers.}}
 
{{linijka|Toni Cipriani|Cała przyjemność po mojej stronie.|It will be my pleasure.}}
 
{{linijka|Toni Cipriani|Cała przyjemność po mojej stronie.|It will be my pleasure.}}
{{linijka|Salvatore Leone|Dzięki - Toni - naprawdę znaczysz dla mnie wiele - wiesz o tym. Będziesz potrzebował wsparcia. Zwerbuj ludzi z ulicy. Okej?|Thank you - Toni - you really mean a lot to me, - you know that. Listen, you might need some back up. Use the hoods. Okay?}}
+
{{linijka|Salvatore Leone|Dzięki, Toni, naprawdę znaczysz dla mnie wiele - wiesz o tym. Będziesz potrzebował wsparcia. Zwerbuj ludzi z ulicy. Okej?|Thank you - Toni - you really mean a lot to me, - you know that. Listen, you might need some back up. Use the hoods. Okay?}}
{{linijka|Toni Cipriani|Jak pan sobie życzy panie Leone.|Whatever you think is best, Mr. Leone.}}
+
{{linijka|Toni Cipriani|Jak pan sobie życzy, panie Leone.|Whatever you think is best, Mr. Leone.}}
 
{{linijka|Salvatore Leone|Dobra... Wynoś się stąd... Lionel.|Alright... Get outta here... Lionel.}}
 
{{linijka|Salvatore Leone|Dobra... Wynoś się stąd... Lionel.|Alright... Get outta here... Lionel.}}
 
}}
 
}}
Linia 33: Linia 38:
 
== Galeria ==
 
== Galeria ==
 
<gallery>
 
<gallery>
  +
Plik:Rough Justice (1).jpg|Toni idzie do Mr. Benza…
P
 
== Rough Justice - przez GTAmissions.com ==
+
Plik:Rough Justice (2).jpg|…i odbiera strój prawnika.
  +
Plik:Rough Justice (3).jpg|Wtedy rozmawia z Salvatore'em…
<youtube>4zT-4v9p4q4</youtube>
 
  +
Plik:Rough Justice (4).jpg|…on mówi mu jak wiele dla niego znaczy Toni.
  +
Plik:Rough Justice (5).jpg|.Toni zabiera sprzymierzeńców z gangu Hoods…
  +
Plik:Rough Justice (6).jpg|…jedzie z nimi do Wichita Gardens…
  +
Plik:Rough Justice (7).jpg|…niszczy samochód…
  +
Plik:Rough Justice (8).jpg|…i wycina Forellich.
  +
Plik:Rough Justice (9).jpg|To samo robi z drugim samochodem…
  +
Plik:Rough Justice (10).jpg|…i drugą falą Forellich.
  +
</gallery>
  +
  +
{{YouTube|q2ZIfERXtOk}}
   
 
{{Kolejność misji|LCS
 
{{Kolejność misji|LCS
| poprzednia = [[Love on the Rocks]]
+
| poprzednia = {{ikona|LCS|Donald Love}} [[Love on the Rocks]]
| następna = [[Dead Reckoning]]
+
| następna = {{ikona|LCS|Salvatore Leone}} [[Dead Reckoning]]
 
}}
 
}}
   

Aktualna wersja na dzień 20:08, 23 kwi 2019

Rough Justice – misja w Grand Theft Auto: Liberty City Stories, piętnasta dla Salvatore'a Leone'a.

Misja[]

Do wykonania tej misji potrzebujemy stroju prawnika. Możemy go odebrać ze sklepu Mr. Benz (niedaleko, obok Pay 'n' Spray). Później wchodzimy w znacznik. W misji jedziemy do Cedar Grove po kilku członków gangu Southside Hoods. Następnie udajemy się do Wichita Gardens i, strzelając w stojący nieopodal Forelli Exsess, zwracamy na siebie uwagę Forellich. Są całkiem niegroźni, mają jedynie pistolety i Mac-10. Wycinamy ich wszystkich. Po zamordowaniu Forellich z pomocą Southside Hoods powtarzamy manewry, strzelając w drugi samochód stojący trochę dalej. Po tej misji gang Southside Hoods przejmuje Wichita Gardens.

Ciekawostki[]

  • Warto zauważyć, że Wichita Gardens przejmie również Yakuza - zachodnią część.
  • Jest to jedyna misja w grze, w trakcie której Southside Hoods będą przyjaźnie nastawieni do Toniego. Po tej misji jednak będą zachowywać się w stosunku do niego neutralnie.

Scenariusz[]

Galeria[]

Przykładowe przejście misji

{{{2}}} {{{4}}}


Misje w Grand Theft Auto: Liberty City Stories
Poprzednia: Rough Justice Następna:
{{{4}}}px Love on the Rocks {{{4}}}px Dead Reckoning