Rough Justice – misja w Grand Theft Auto: Liberty City Stories, piętnasta dla Salvatore'a Leone'a.
Misja[]
Do wykonania tej misji potrzebujemy stroju prawnika. Możemy go odebrać ze sklepu Mr. Benz (niedaleko, obok Pay 'n' Spray). Później wchodzimy w znacznik. W misji jedziemy do Cedar Grove po kilku członków gangu Southside Hoods. Następnie udajemy się do Wichita Gardens i, strzelając w stojący nieopodal Forelli Exsess, zwracamy na siebie uwagę Forellich. Są całkiem niegroźni, mają jedynie pistolety i Mac-10. Wycinamy ich wszystkich. Po zamordowaniu Forellich z pomocą Southside Hoods powtarzamy manewry, strzelając w drugi samochód stojący trochę dalej. Po tej misji gang Southside Hoods przejmuje Wichita Gardens.
Ciekawostki[]
- Warto zauważyć, że Wichita Gardens przejmie również Yakuza - zachodnią część.
- Jest to jedyna misja w grze, w trakcie której Southside Hoods będą przyjaźnie nastawieni do Toniego. Po tej misji jednak będą zachowywać się w stosunku do niego neutralnie.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Policjant | Oto pański prawnik, panie Leone. | Here's your lawyer, Mr. Leone. |
---|---|---|
Salvatore Leone | Wiem, kim on do cholery jest, idioto... Dalej, daj nam chwilę spokoju. No, mały, uciekaj i pozdrów ode mnie swoją matkę, capiche? | I know who the hell he is, pal... Come on, gimme a break here. Go on, kid, run along, and say hello to your mother for me, capiche? |
Policjant | W porządku... macie 5 minut. | Alright... You got five minutes. |
Salvatore Leone | Słuchaj, yyy... Lionel, nieźle wyglądasz. Popatrz na mnie! Porządny członek społeczeństwa i nagle - siedzę w pudle! Czuję, że znika moja filantropijna natura. | Listen, uh, Lionel, you're looking good. Look at me! A fine member of the community, and suddenly I'm banged up. It really challenges my philanthropic nature! |
Toni Cipriani | Oczywiście, panie Leone. Robimy wszystko, by stąd pana wyciągnąć i ee... by powrócił pan na łono społeczeństwa najszybciej jak to możliwe. | Of course, Mr. Leone. We're doing everything we can to get you out of here and uh... back to helping your community as soon as possible. |
Policjant wychodzi z pomieszczenia | ||
Salvatore Leone | Oczywiście. Mam nadzieję, że będziemy mogli kogoś za to zaskarżyć. Te pizdy Sindacco czy te chuje Forelli - kto to był? Kto mnie wsypał? Uderzmy na nich obu! Z tego, co widzę, wszyscy mogą być zadowoleni z takiego obrotu spraw. Gnoje. | Of course. I hope we can sue someone for this outrage. Those cunts the Sindaccos, or those cocksuckers, the Forellis - who was it? Who ratted me out? Let's hit 'em both hard. Way I see it, they both could use a good beating for this outrage. Motherfuckers. |
Toni Cipriani | Cała przyjemność po mojej stronie. | It will be my pleasure. |
Salvatore Leone | Dzięki, Toni, naprawdę znaczysz dla mnie wiele - wiesz o tym. Będziesz potrzebował wsparcia. Zwerbuj ludzi z ulicy. Okej? | Thank you - Toni - you really mean a lot to me, - you know that. Listen, you might need some back up. Use the hoods. Okay? |
Toni Cipriani | Jak pan sobie życzy, panie Leone. | Whatever you think is best, Mr. Leone. |
Salvatore Leone | Dobra... Wynoś się stąd... Lionel. | Alright... Get outta here... Lionel. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: Liberty City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Rough Justice | Następna: |
![]() |
![]() |