To Victor, the Spoils – misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, czwarta dla Louise Cassidy-Williams.
Solucja[]
Naszym zadaniem w tej misji jest przejęcie biznesu pozostałego po Martym. Znajdujemy jakiś czteroosobowy wóz i jedziemy do Sunshine Autos. Tam, kierując się wskazówkami gry, rekrutujemy dwóch gangsterów i jedziemy do pierwszego biznesu. Po przerywniku wycinamy ludzi Marty'ego i jedziemy do następnego biznesu. Tam zabijamy kolejnych gangsterów (będzie trudniej, ponieważ mają pistolety maszynowe). Potem wchodzimy przez strzałkę do budynku i zabijamy pozostałych dwóch ochroniarzy.
Ciekawostki[]
- Podczas tej misji można spotkać wiele Burrito oraz Zastrzyków BF.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Louise Cassidy-Williams | Myślałam o tym, co mi przedtem powiedziałeś - że lepiej byłoby mnie i dziecku bez Marty'ego i... Mam pewien plan... Czemu TY nie przejmiesz biznesu Marty'ego? | I've been thinking over what you said about me and the baby being better off without Marty, and... I've got a plan. Why don't YOU take over Marty's business? |
---|---|---|
Victor Vance | Nie jestem żadnym szefem gangu. | I'm no gang boss. |
Louise Cassidy-Williams | Nie. Ale mógłbyś być... No chodź. Przecież oboje potrzebujemy kasy. | No... but you could be. Come on, we both need the cash, honey. |
Louise i Vic wychodzą z domu | ||
Louise Cassidy-Williams | Najpierw musimy zebrać jakichś ludzi. | First, we need to get some guys together. |
Vic jedzie do Sunshine Autos i tam rekrutuje dwóch ludzi; potem jedzie do biznesu haraczowego Marty'ego | ||
Louise Cassidy-Williams | Pójdę poszukać jakichś kolesi - spotkamy się w biurze Marty'ego. | I'll go find some more guys and see you at Marty's other place. |
Victor Vance | To nie powinno być trudne. Dalej chłopaki. | This shouldn't be too tough. Come on, guys. |
Po przejęciu wszystkich biznesów | ||
Louise Cassidy-Williams | Udało ci się Vic. Cały ten pieprzony biznes jest twój! | You did it, Vic. The whole damn caboodle's yours! |
Victor Vance | Tak, ale nie mam bladego pojęcia jak tym zarządzać. | Yeah, but I don't know how to run this kind of thing. |
Louise Cassidy-Williams | Marty jakoś dawał radę, a był przecież półgłówkiem. Tobie też się uda! Jesteś niesamowity. Naprawdę możesz wszystko. | Marty could do it, and he was nearly inbred! You'll pick it up! You're amazing! You can do anything! |
Członek gangu | Hej szefie? To jest praca na pełny etat? | Hey, boss, is this a full-time position? |
Victor Vance | Tak. Na cały. | Yeah. Yeah, it is. |
Louise Cassidy-Williams | Wszystko będzie w porządku. | Everything's gonna be just fine! |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
VCTN | Na lotnisku czeka na pana gość. Życzymy miłego dnia. | You have a visitor waiting for you at the airport. Have a good day. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: Vice City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | To Victor, the Spoils | Następna: |
D.I.V.O.R.C.E. | Jive Drive |