The Mugshot Longshot – misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, pierwsza dla rodzeństwa Armanda i Diego Mendezów.
Solucja[]
Podczas rozmowy z braćmi Mendez Lance powiedział im, że to Martinez stoi na kradzieżą ich narkotyków. My musimy udowodnić jego winę. Wsiadamy do jednego z Sentineli XS i jedziemy na posterunek policji w Washington Beach. Tam stajemy w znaczniku i robimy dokładne zdjęcie twarzy Martineza. Potem podążamy za jego samochodem (nie za blisko ani za daleko), stajemy w kolejnym znaczniku i robimy kolejne zdjęcie Martineza. Zostajemy zauważeni. Wsiadamy do jakiegoś wozu i jedziemy do willi Lance'a (mamy czwarty stopień poszukiwań). Potem jedziemy do drukarni (możemy przemalować wóz w Pay 'n' Sprayu).
Ciekawostki[]
- Jest to jedyna misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, w której używamy aparatu.
- Jest to jedyna misja w grze w której występuje VCPD Cheetah, poza znalezieniem go ścigającego gracza przy 3 poziomie złej sławy. Możemy go zdobyć, zabierając go po zrobieniu ostatniego zdjęcia.
- Jest to jedyna misja w grze, w której Martinez nie pojawia się na wyspie Mainland.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Armando Mendez | Ach, rodzeństwo! Tak jak ja i Diego... Jak słodko. | Ah, siblings! Just like me and Diego. How apt. |
---|---|---|
Lance Vance | Słuchaj Mendez, nie chcemy żadnych problemów. | Listen, Mendez, we don't want no crap. |
Armando Mendez | Słuchajcie, bracia Vance, chcecie żebym was zabił teraz - nie ma problemu. Ale możemy też trochę razem popracować. Wasz wybór. | Listen, Vance brothers, you want me to kill you now? No problem. Or we can work together. Your call. |
Victor Vance | Co to ma być za wybór do diabła? | What the hell kinda choice is that? |
Lance Vance | Zgoda, będziemy pracować razem. | Alright, I guess we're gonna work together. |
Armando Mendez | Dobrze. Diego? | Good. Diego? |
Diego Mendez | Si. | Si. |
Armando Mendez | Więc... Victor, Lance - kto z nas zdzierał? Nas, bo teraz jesteśmy partnerami. Drużyną. Czterech braci. | So... Victor, Lance, who has been ripping us off? All of us, because now we are partners; a team, as it were. Four brothers. |
Lance Vance | To był Martinez. | It was Martinez. |
Armando Mendez | Serio? Okej. Udowodnij to. Teraz. | Really? OK, prove it. I mean, prove it now. |
Vic i Lance wychodzą z willi | ||
Victor Vance | Jak masz zamiar udowodnić, że to Martinez stoi za utratą ich transportu? | How the hell are we gonna prove Martinez was behind them losing their shipment? |
Lance Vance | Patrz, Martinez gra na dwa fronty. Wszystko, co musimy zrobić to zdjęcia jego z federalnymi. Moglibyśmy nawet zrobić z niego tajnego agenta jak Forbes... Tak jest! Jestem geniuszem. Zrób parę zdjęć Martinezowi gadającemu z federalnymi. Potem weź identyfikator Forbesa z mojego apartamentu i przyjedź do drukarni. | Look, Martinez is turning states. All we need to do is get some photos of him with the feds. We could even make out like he was an undercover cop like Forbes. That's it. Man, I am a genius. Take some photos of Martinez talking to the feds, then get Forbes' ID from my place and meet me at the Print Works. |
Victor Vance | W drukarni? | The Print Works? |
Lance Vance | Zaufaj mi. Do zobaczenia bracie. | Trust me... I see you there, brother. |
Vic jedzie na posterunek policji w Washington Beach, wychodzą z niego agent DEA i Martinez | ||
Jerry Martinez | Daj spokój. To miasto już nie jest dla mnie bezpieczne. | Come on, man. This town ain't safe for me anymore. |
Agent DEA | Niech pan się uspokoi. Teraz jest pan chroniony przez program ochrony świadków. Zajmiemy się wszystkim. | Calm down, sir. You're in the witness protection program now. We'll take care of everything. |
Martinez i agent wsiadają do samochodu, Victor próbuje zrobić dobre zdjęcie. | ||
Jerry Martinez | Lepiej, żebym wziął tę łódź, co obiecałeś. | I better get the boat you promised. |
Agent DEA | Jedziemy ją właśnie odebrać. OK, więc, pańskie nowe imię to Sven Johansson, tak? | We're going to pick it up right now. Okay, so, your new name is Sven Johansson, eh? |
Jerry Martinez | Sven? Czy ja wyglądam na jakiegoś szwedzkiego idiotę? Chwila, wyślecie mnie gdzieś w chłodne miejsce?! | Sven? Do you think I pass for a Swedish asshole? Wait a minute, are you gonna send me somewhere cold?! |
Martinez i agent idą w kierunku jachtu na molo | ||
Jerry Martinez | Czy to wszystko na co was stać? Już lepiej byłoby mi się spróbować z braćmi Mendez. | Is this the best you could get me? I should have taken my chances with the Mendez brothers. |
Agent DEA | Sir, zmiana wszystkich danych osobowych to nie jest łatwa sprawa. Ma pan szczęście że dostał pan choć to. | Sir, turning states evidence isn't a lottery win. You're lucky to get this. |
Vic robi zdjęcie Martinezowi | ||
Jerry Martinez | Hej! Jakiś idiota robi mi zdjęcia. Co to za ochrona? Mógł mieć pistolet - zabierzcie mnie stąd. Jesteście do dupy! Konkretnie do dupy. | Hey! Some idiot is taking photos of me. What kind of security is this? He could have a gun. Get me the hell out of here. You guys suck! I mean seriously suck! |
Vic jedzie do drukarni i spotyka się z Lance'em | ||
Lance Vance | Zdjęcia, identyfikator Forbesa - super. Złożę je do kupy przy pomocy tych fałszywych papierków, które mój człowiek właśnie zrobił. | Photos, Forbes' ID - cool. I'll put them together with these phoney ID papers my man just forged. |
Victor Vance | Więc zamiast agenta DEA, Forbesa... | So, instead of DEA agent Forbes... |
Lance Vance | Mamy agenta Jerry'ego Martineza - dupka pierwszej klasy. To powinno przekonać Mendeza, że Jerry był gliną. | We've got agent Jerry Martinez - 1st class asshole. That should convince Mendez that Jerry was a cop. |
Victor Vance | A co jeśli nie? | What if it doesn't? |
Lance Vance | Uciekaj. Ale nie biegnij za mną - moja dupa będzie już na drzewie w Haiti. | Run. But don't come running after me. My ass will be up in a tree in Haiti. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: Vice City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | The Mugshot Longshot | Następna: |
Blitzkrieg | Hostile Takeover |