Jedną z misji pobocznych w jednym ze scenariuszy Grand Theft Auto: London, 1961 – When We Were Very Small możemy rozpocząć w TV Vanie, znajdującym się w zachodnim Camden Town.
Solucja[]
Gdy tylko rozpocznie się misja, dostaniemy czwarty stopień poszukiwań – gubimy go i dopiero wtedy przystępujemy do działania. Pewien człowiek szantażuje Harolda – musimy odzyskać dowody, którymi go szantażował. Jedziemy pod Tower of London w Bow, wjeżdżamy w wyznaczone miejsce i wysiadamy. Aby odzyskać dowody, musimy pobić cel – robimy to i zabieramy teczkę z dowodami. Drugi cel stoi przed Buckingham Palace w Westminster – jedziemy tam i wysiadamy przed nim. Tym razem cel musimy zabić – robimy to, zabieramy teczkę i wracamy do pojazdu. Dowody odwozimy do domu Harolda w południowo-wschodnim Bermondsey.
Scenariusz[]
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Pracodawca | Jakiś facet szantażuje Harolda. Musimy sfilmować cię, gdy będziesz odzyskiwać dowody! Zabieraj dupę do Tower of London. | Some geezer's been blackmailing Harold. We've got to film you getting back the evidence! Get your ass to London Tower! |
---|---|---|
Protagonista podjeżdża pod London Tower | ||
Pracodawca | Widzisz tego gościa na chodniku? Podejdź i pobij go. Wszystko filmujemy. | See the guy on the walkway. Go up to him and punch him about. We're filming. |
Protagonista podchodzi do celu i bije go | ||
Pracodawca | Dobrze! Teraz zabierz jego torbę. Szybko! Są w niej bardzo delikatne dowody! | Right! Now, grab his bag! Hurry, hurry! It's got some very sensitive evidence inside it! |
Protagonista zabiera teczkę z dowodami | ||
Pracodawca | Wracaj do furgonetki, kolego! | Get back in the van, mate! |
Protagonista wraca do TV Vana | ||
Pracodawca | OK! Jedziemy do Pałacu Buckingham, aby nakręcić kolejną część ćwiczeń w zemście! | OK! We're off to Buckingham Palace for the next phase of this exercise in retribution! |
Protagonista podjeżdża pod Buckingham Palace | ||
Pracodawca | Tym razem chcemy, abyś zabił faceta, stojącego na chodniku. Jest to drański syn drania, który sfilmował Harolda! | This time we want you to kill the geezer on the sidewalk. He's the bastard son of the bastard what filmed Harold! |
Protagonista zabija cel | ||
Pracodawca | Pięknie! Zabierz jego torbę. | Nice! Grab his bag. |
Protagonista zabiera teczkę z dowodami | ||
Pracodawca | Wracaj do furgonetki! Świetnie ci poszło! | Get your arse back in the van! You've done great! |
Protagonista wraca do TV Vana | ||
Pracodawca | Zabierz te nagrania do domu Harolda. Pośpiesz się, zanim zgarną cię gliny! Pokażemy mu nagranie, przedstawiające ciebie wykańczającego tych drani. Harold będzie zadowolony - wyśle je szantażyście! | Get this movie to Harold's house. Hurry before the bacon grabs you! Now, we'll show him the film of you wastin' those bastards and he can send it to that greaser what filmed him! Harold'll be right chuffed. |
Protagonista odstawia TV Vana do garażu |
Galeria[]
Przykładowe przejście misji[]
Przypisy
- ↑ £500 za pobicie pierwszego celu, £500 za zabicie drugiego celu, £1 000 za dokończenie zadania.