Ruff Rider – misja w Grand Theft Auto IV, pierwsza dla Dwayne'a Forge'a.
Solucja[]
Dwayne mówi o problemie - jego dziewczyna znalazła sobie kochanka. Chce on, żebyśmy się nimi zajęli. Jedziemy pod Videogeddon w Chinatown, i na miejscu rozmawiamy z parą. Jayvon - kochanek dziewczyny Dwayne'a zacznie uciekać, a my staniemy przed wyborem - zabić Cherise - dziewczynę Dwayne'a lub zostawić ją w spokoju. Cokolwiek wybierzemy, wsiadamy na motor i zaczynamy ścigać Jayvona. Strącamy go z motoru, a gdy zginie, zabieramy pieniądze i zawozimy je Dwayne'owi do Cluckin' Bell.
Ciekawostki[]
- Jeśli oszczędzimy Cherise, możemy później spotkać ją jako przypadkowego pieszego.
- Artykuł w gazecie Liberty Tree, odnoszący się do śmierci Jayvona mówi o tym, że to gry wideo były główną przyczyną jego śmierci. Jest to aluzja do sytuacji w rzeczywistości, gdzie winą za pewne akty przemocy obarcza się właśnie gry komputerowe, z których dość często ofiarą padają gry z serii Grand Theft Auto.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Rozmowa telefoniczna przed misją | ||
Playboy X | Siema, mistrzu, doceniam co dla mnie robisz. Wszędzie aż roi się od dwulicowych gnojków. Pamiętasz mojego człowieka, Dwayne'a? | Yo money, I appreciate what you doing for me. There be so many fake cats out there. You remember my man, Dwayne? |
---|---|---|
Niko Bellic | Jasne, ledwo co wyszedł z paki, starzy znajomi mają go gdzieś. | Sure, just got out of the pen, old friends aren't paying him no mind. |
Playboy X | Ta, to jego wersja. Dookoła ma mnóstwo przyjaciół, ale ciągle żyje przeszłością. Chcę, żebyś przejechał się do Governor Greg Johnson Projects w Northwood. Przesiaduje tam i potrzebuje pomocy z jakimś szajsem. Pomożesz mu, a ja podeślę ci mamonę. Jestem mu to dłużny. To chyba wystarczy? Na razie, mistrzu. | Yeah, that's what he think. He got friends all over the shop but he living in the past. I need you to go over to the Governor Greg Johnson projects over in Northwood, he holding up there and needs help with some shit. You assist his broke ass, I'll send some paper your way. I owe that fool - ain't payback a bitch? Peace out, money. |
W mieszkaniu Dwayne'a | ||
Dwayne Forge | Ach, to ty. Przyszedłeś sam? | Oh, it's you. You alone? |
Niko Bellic | Tak. Jak leci? | Yeah. How you doing? |
Dwayne Forge | Wprost zajebiście. A co myślałeś? | Fucking great. What you think? |
Niko Bellic | Taak... musi być ciężko żyć z przeszłością. | Yeah... it's hard living with the past. Eh? |
Dwayne Forge | Prawda. Szczególnie, gdy teraźniejszość okazała się popieprzona. Kurwa mać... nikt nie chce się ze mną spotykać. Jakbym był zakażony. | Yeah. Especially when the present has turned into an asshole. Fucking bitch... nobody wants to roll with me no more. It's like I'm tainted. |
Niko Bellic | Co masz na myśli? | What do you mean? |
Dwayne Forge | Nawet Playboy nie chce ze mną gadać. Opłaca ciebie, żebyś do mnie przyszedł. Moja dziewczyna - miłość mojego pierdolonego życia... Wypruwałem sobie flaki w więzieniu, żeby miała za co spłacić mieszkanie. A teraz nawet nie odbiera telefonu. Kiedy siedziałem w pierdlu, dawałem jej wszystko. Samochody, domy, mieszkania, konta w banku. Wszystko. Słyszałem, że kręci teraz z Jayvonem. | Playboy don't wanna hang no more. He pays for you to come instead. My girlfriend, the love of my fucking life... man, I was pulling moves in the joint so this bitch could pay the rent. Now, she won't answer the phone. Man, I gave her everything when I was inside. Cars, houses, apartments, bank accounts. Everything. I heard she hanging with Jayvon now. |
Niko Bellic | Z kim? | Who? |
Dwayne Forge | Pewien rozszczekany śmieć. Przysięga, że nie jest zamieszany w moją odsiadkę, ale ja wiedziałem. Wiedziałem, że gnojek kłamał. A teraz ten sukinkot pieprzy moją dziewczynę? Mówiąc szczerze, wszystko się spieprzyło, stary. Czasem mam ochotę z tym skończyć. Po prostu... (przykłada Uzi do głowy) bam. Ale jeszcze nie jestem na to gotowy. Jeszcze nie. | Some punk who fucking talked. He swears he wasn't involved in me going down, but I knew. I knew his ass was lying. Now motherfucker's fucking my girl? For real? Shit is fucked up, man. Sometimes I just wanna end this shit. Just... bam. (przykłada Uzi do głowy) But I ain't there yet. Not quite. |
Niko Bellic | Słuchaj. Może z nią pogadasz? | Listen, why don't you go talk to her? |
Dwayne Forge | Nie mam jej nic do powiedzenia. | Ain't shit to say. |
Niko Bellic | W takim razie ja pogadam z obojgiem. Spytam o twoją forsę... jeśli się nie zgodzą, zmuszę ich. Gdzie mogę ich znaleźć? | Then I'll go speak to both of them. I'll ask for your money back... and if they don't agree, I'll make them. Where do they hang out? |
Dwayne Forge | W salonie gier w Chinatown. Wiesz, nie kłopocz się... | At some arcade in Chinatown. Uh, look, man, don't bother. |
Niko Bellic | Nie ma sprawy. Płacą mi za to. A poza tym... przypominasz mi mnie. | No, I'll bother. I'm getting paid. And besides... you remind me of me. |
Dwayne Forge | Aha... | Uh huh. |
Niko jedzie do salonu gier w Chinatown | ||
Niko Bellic | To wy jesteście tymi łajzami, które igrały sobie z Dwaynem Forgem, kiedy był za kratkami? Chce swoich pieniędzy. | Hey, are you the two snakes who played Dwayne Forge when he was in the joint? He wants his money. |
Cherise Glover | Co? Dwayne wyszedł? Cholera, będzie wściekły. | What? Dwayne must a finished his bid. Shit, he going to be mad angry. |
Jayvon zaczyna strzelać do Niko, potem ucieka na motocyklu | ||
Wersja A: Niko zabija Cherise | ||
Niko Bellic | Powiedziałaby cokolwiek, żeby się wymigać. Nie mogłem na to pozwolić. | She was going to say anything to get out of that. No getting out of it now. |
Wersja B: Niko daruje Cherise życie | ||
Niko Bellic | Nie ma potrzeby, żeby Dwayne dodatkowo miał na sumieniu tę dziewczynę. | Dwayne don't need to worry about having that girl's blood on his hands on top of everything else. |
Niko dogania Jayvona i go zabija; potem dzwoni do Dwayne'a | ||
Niko Bellic | Cześć Dwayne. Mam twoje pieniądze. Może spotkamy się w Cluckin' Bell i tam ci je przekażę? | Hey Dwayne, I've got your money. Why don't you meet me at Cluckin' Bell so I can give it to you? |
Dwayne Forge | Wielkie dzięki, bracie. Do zobaczenia. | Great. Thanks, son. See you soon. |
Niko jedzie do Cluckin' Bell i spotyka się z Dwayne'em | ||
Wersja A: jeśli Niko zabija Cherise | ||
Niko Bellic | Odebrałem ten dług. | I collected on that debt for you. |
Dwayne Forge | Zapłacili? Może moje nazwisko nadal coś znaczy na ulicy. Nadal mnie kojarzą. | They paid up? I guess my name still means something out there. People still know me. |
Niko Bellic | Musiałem dać im nauczkę. Nie chcieli słuchać. | I had to explain things to them. They didn't listen so good. |
Dwayne Forge | Sprzątnąłeś Cherise? Puszczała się, co? Tego gnojka mi nie szkoda. Przesadził. Dzięki za odzyskanie kasy, Niko. Przyda się. | You slept Cherise? She were a bitch, weren't she? This fool falls real hard for them. That's why he gets burnt. Thanks for getting this paper, Niko. It helps. |
Wersja B: jeśli Niko daruje Cherise życie | ||
Niko Bellic | Odebrałem ten dług. | I collected on that debt for you. |
Dwayne Forge | Zapłacili? Może moje nazwisko nadal coś znaczy na ulicy. Nadal się mnie boją. | They paid up? I guess my name still means something out there. People are still scared of me. |
Niko Bellic | Na pewno. Pozbyłem się Jayvona, ale twojej byłej nie tknąłem. | They are, I got rid of Jayvon for you but I let your ex go. |
Dwayne Forge | Ta idiotka Cherise? Nie mogła się powstrzymać. Zawsze mi mówiła, że się na niej przejadę. Mogłem posłuchać. Cieszę się, że jej nie zabiłeś. To zwykła debilka. Pokój. | That fool Cherise? She just couldn't help herself. She always told me she'd burn me good. I guess I shoulda listened. I'm happy she ain't dead, though - she's just an idiot. Peace, man. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto IV | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Ruff Rider | Następna: |
Deconstruction for Beginners | Undress to Kill |