Marked Men – misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, czwarta i ostatnia dla Phila Cassidy'ego.
Solucja[]
Po zakończeniu cut-scenki jedziemy wraz z Philem do magazynu Martineza w Little Haiti. Zostajemy zaatakowani przez jego ludzi. Wysiadamy z wozu i zabijamy wszystkich. Potem wracamy do wozu. Teraz naszym zadaniem jest dojechanie w jednym kawałku do kryjówki Phila. Jedziemy z pełną prędkością, nie strzelamy – Phil rzuca Boomshinem. Staramy się omijać wszystkie samochody na drodze.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Jerry Martinez | Phil, stary, czy ja mógłbym cię wyfrajerować? | Phil, baby, would I screw you over? |
---|---|---|
Phil Cassidy | Tak, mógłbyś. | Yeah, you would. |
Jerry Martinez | Gówno prawda. Nie mógłbym. Nie ciebie, nie mojego kolegę z kompanii. No dalej, przytul mnie. | Bullshit. I wouldn't. Not to you, not to a brother in arms. Come on, gimmie a hug. |
Victor Vance | Nie, nikogo nigdy byś nie wyciulał, nie? | Nah, you'd never screw anyone over, would you? |
Jerry Martinez | Patrzcie kto przyszedł! Święty Victor z Vance! Świętszy niż biskup. Tu gadasz morały, a tam latasz i strzelasz naokoło. | Oh, look who it is! St Victor of Vance! The holier than thou killer. All these principles, you go around shooting people. |
Victor Vance | Robię co muszę, wszystko po tym jak zaufałem tobie dupku. | I do what I gotta do, after I trusted an asshole. |
Jerry Martinez | Podobało ci się przecież, bracie. Sam przyznaj - w końcu jesteś maniakiem, nie? Dałem ci nowe życie. | You enjoyed it brother. Admit it - cause you're a maniac, huh? I gave you a life. |
Victor Vance | Wal się Martinez. | Go to hell, Martinez. |
Jerry Martinez | Widzisz Phil, uratowałem Vica - ciebie też mogę uratować, chcesz? | See Phil, I saved Vic - and I can save you too, huh? |
Victor Vance | Czego ten śmieć chce? | What does this scumbag want? |
Phil Cassidy | Chce żebym pojechał do jakiegoś magazynu i obejrzał jego sprzęt. To wszystko. | He wants me to go over to some warehouse and see if his merchandise is all there. That's all. |
Jarry Martinez | Hej Victorku, jedź z nim jeśli mi nie ufasz. Ale pamiętaj Phil - będziesz po tym moim dłużnikiem... | Hey, it's cool - go with him, Vicky Boy, if you don't trust me. But Phil - you owe me, after what you said... |
Phil Cassidy | Powiedziałeś, że możemy już o tym zapomnieć. | You said that was forgotten... |
Jerry Martinez | Dopiero jeśli to zrobisz... | If you do this. |
Phil Cassidy | Wyjaśnię ci wszystko po drodze, Vic... Muszę się napić. | I'll explain as we drive, Vic... It's time for me to get another drink. |
Martinez wychodzi, Victor i Phil idą do wozu Phila | ||
Victor Vance | O co chodziło? 'Musisz lecieć'? | What was that about? You've 'got to go'? |
Phil Cassidy | Ajj... Upiłem się i powiedziałem Martinezowi, że już mu nie ufam... Powiedziałem, że jest prawdziwym dupkiem. | Aw... I got drunk and told Martinez I didn't trust him no more. I said he was an asshole. |
Victor Vance | Bo on JEST prawdziwym dupkiem. | He IS an asshole. |
Phil Cassidy | Nie. Ja jestem. A teraz nie dostanę żadnej roboty, dopóki nie zacznę mu ufać. | No. I am. 'Cause now he won't put any work my way until I DO trust him. |
Victor Vance | Załatwmy to szybko. | Let's get this over with. |
Victor zawozi Phila do magazynu Martineza | ||
Phil Cassidy | Kim oni są do cholery? Hej koledzy. Martinez powiedział... | Who the hell are these guys? Hey fellas. Martinez said... |
Człowiek Martineza | Martinez powiedział 'pa pa'. | Yeah. Martinez said 'Bye-Bye'. |
Phil Cassidy | Kurwa! Grajmy uczciwie, bracia! Co z pieprzoną Konwencją Genewską? | Hot damn! Play fair fellas! What about the damn Geneva Convention? |
Victor zabija ludzi Martineza i ucieka razem z Philem do kryjówki | ||
Victor Vance | Wydaje mi się, że obydwaj przestaliśmy być potrzebni Martinezowi. | I think we've both outgrown our usefulness to Martinez. |
Phil Cassidy | Jerry chce nas zabić? Pieprzony gnojek... Muszę gdzieś się ukryć na jakiś czas. Ty też powinieneś. | Jerry wants us dead? Shitting asshole... I'm gonna lay low for a while. I reckon you should too. |
Victor Vance | Pierdolę to... Nie będę się chował przed tym kutasem. | Screw that... I ain't hiding from that piece of shit. |
Phil Cassidy | Pamiętaj: dyskrecja czasami popłaca. Powodzenia żołnierzu! | Remember: discretion's the better part of valor. Good luck, soldier! |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
Jerry Martinez | Ty i Phil macie u mnie przejebane. Lepiej wyjedź z miasta póki możesz... | You and Phil are still on my shit list. You'd better leave town while you can... |
Galeria[]
Przypisy
Misje w Grand Theft Auto: Vice City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Marked Men | Następna: |
Truck Stop Got Protection? |
D.I.V.O.R.C.E. |