No Love Lost – misja w Grand Theft Auto IV, trzecia dla Mikhaila Faustina.
Solucja[]
Mikhail zleca nam zadanie – mamy pozbyć się chłopaka jego córki, należącego do gangu The Lost. Jedziemy więc na Firefly Island, po krótkiej wymianie zdań wsiadamy na motor i ruszamy w pościg. By ułatwić sobie misję, zaraz na początku próbujemy zestrzelić kierowcę z motoru – jeśli nie uda się nam to, jedziemy za nim aż do Meadows Park, gdzie pozbywamy się jego oraz grupki gangsterów.
Ciekawostki[]
- Motocyklista, którego mamy zabić to Jason Michaels, jeden z ważniejszych członków gangu motocyklowego The Lost. Dowiadujemy się o tym w dodatku The Lost and Damned.
- W tej misji występują dwa unikalne motocykle: czerwono-złoty PCJ-600 i czarno-szary Zombie.
- Opony w motocyklu chłopaka Anny są niezniszczalne.
- Jeśli Anna Faustin zginie, misja zakończy się niepowodzeniem, a Niko zadzwoni do Faustina i powie mu, że jego córka została ranna, nie zabita.
- Nawet jeśli gracz zabije przyjaciół motocyklisty, Niko podczas rozmowy z Faustinem wspomni, że zabił jednego motocyklistę, a o innych nie powie ani słowa. Poza tym w The Lost and Damned w misji It's War Billy Grey wspomina jedynie śmierć Jasona. Świadczy to o tym, że kanonicznie jedynie Jason ginie w tej misji.
- W tej misji Sergei jest wyraźnie wyższy od Niko, lecz w misji Mr. & Mrs. Bellic jest on mniej więcej tego samego wzrostu co Niko.
- Podczas pościgu Jason może wspomnieć Johnny'ego Klebitza.
- Podczas pościgu ruch uliczny jest wyznaczony przez grę, a pojazdy spotykane w ruchu nie są przypadkowe.
- Jeśli uda nam się zrzucić motocyklistę z jego pojazdu, ten wyciągnie strzelbę i zacznie do nas strzelać.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Ilyena Faustin | Mówiłam ci już gdzie jest. | I told you where she is. |
---|---|---|
Mikhail Faustin | Gdzie ona jest? | Where is she? |
Ilyena Faustin | Dlaczego to taki problem? | I don't see why it's such a problem. |
Mikhail Faustin | Powiem ci. Chcę ją mieć na oku. | I tell you. I want you to keep an eye on her. |
Wchodzi Niko, Sergei go zatrzymuje; w międzyczasie w kuchni kłócą się Faustinowie | ||
Sergei | Hej. Stań tutaj. | Hey. Stand over here. |
Mikhail Faustin | Cały dzień zarabiam pieniądze. | I'm out making money all day. |
Ilyena Faustin | Dlaczego znowu taki jesteś? | Why are you being like this again? |
Mikhail Faustin | Ile razy mam ci to powtarzać? Miej na oku tę cholerną dziewczynę! | How many times do I have to tell you? Keep an eye on the fucking girl! |
Ilyena Faustin | Ile razy mam tego wysłuchiwać? Boże! Boże! | How many times do I have to listen? God! God! |
Mikhail Faustin | Cholerna dziewczyna! To twoja córka! Czy twoje modły zostały wysłuchane? | Fucking girl! She's your daughter! Have your prayers been answered? |
Ilyena Faustin | O mój Boże. | Oh my God. |
Mikhail Faustin | Ten twój bóg ma cię gdzieś. Tak jak wszystkich innych. | Your God doesn't give a damn about you! Just like everyone else. |
Ilyena Faustin | Jesteś okropny! | You're a terrible man! |
Mikhail Faustin | Ty przesądna, stara babo. Zobaczymy się w piekle. Któregoś dnia cię ukrzyżuję... | You superstitious old crone. I'll see you in hell. Someday I'll crucify you... |
Faustin wychodzi z kuchni | ||
Mikhail Faustin | Niko Bellic. Tak. Dobre imię. Dobre... Gdzie jest Dimitri? | Niko Bellic. Yes. Good name. Good name... Where is Dimitri? |
Sergei | Jest zajęty, hmm... mówił, że ma coś do zrobienia. | He's busy, er... he said he had something to do. |
Mikhail Faustin | Coś? Coś? Pozwól, że ja ci powiem coś. Ja i ten facet byliśmy razem w armii, byliśmy razem w więzieniu, jesteśmy jak bracia. Teraz zawsze musi być coś... | Something? Something? Let me tell you something. Me and this guy, we were in the army together, we were in prison together, we are like brothers. Now it's always something... |
Niko Bellic | Zawsze coś jest... | Always something... |
Mikhail Faustin | Tak, zawsze... chcesz się napić? | Always something, yes... you want a drink? |
Niko Bellic | Nie, dziękuję. | No, thank you. |
Mikhail Faustin | Trudno, ja muszę. | Well, I do. |
Niko Bellic | Wszystko w porządku? | You alright? |
Mikhail Faustin | Co? | What? |
Niko Bellic | Panie Faustin? | Mr. Faustin? |
Mikhail Faustin | Nie! Jestem wkurwiony. | No! I'm fucking angry. |
Niko Bellic | Przykro mi to słyszeć. | I'm sorry to hear that. |
Mikhail Faustin | Pozwól, że o coś zapytam. Znasz ją? (pokazuje zdjęcie) | Let me ask you something. You know her? (pokazuje zdjęcie) |
Niko Bellic | Nie. | No. |
Mikhail Faustin | To dobrze. Bo gdybyś znał, zabiłbym cię. | Good. Because if you did, I'd fucking kill you. |
Niko Bellic | Dlaczego? | Why? |
Mikhail Faustin | To moja córka. Niewdzięczna ździra. Przywiozłem ją tutaj. Rozpieszczałem. Dobrze wychowywałem. Spójrz na to. Spójrz. (pokazuje na cały dom) Zobacz co jej dałem! | She's my daughter. Ungrateful bitch. I bring her here. I spoil her rotten. Raise her well. Look at this. Look. (pokazuje na cały dom) Look what I've given her! |
Niko Bellic | Racja... jest, hm, wielką szczęściarą, że ma takiego kochającego ojca... | Yeah, yeah... she's, uh, very lucky to have such a loving father... |
Mikhail Faustin | Tak. Jest niekontrolowaną ździrą. (do Ilyeny) To twoja wina, ty żałosna babo. Nie pozwolę na to, by moja córka stała się dziwką. Znajdziesz ją na Firefly Island, Niko. Jedź tam. Jeśli jest tam z tym swoim alfonsem-motocyklistą... zabij go. | She is. She's an out of control bitch. (do Ilyeny) Because of you, you pathetic mess. But I don't accept my daughter turning into a whore. Niko, she's at Firefly Island. Go there. If she's meeting up with that biker pimp boyfriend... kill him. |
Niko wychodzi | ||
Mikhail Faustin | Znajdź Dimitriego. | Find Dimitri for me. |
Sergei | Dobrze. | Okay. |
Mikhail Faustin | Niech do mnie zadzwoni. | Have him call me. |
Sergei | Jasne. | Sure. |
Mikhail Faustin | Idź. | Go. |
Sergei | Dobra. | Alright. |
Niko jedzie do Firefly Island | ||
Anna Faustin | Czy jestem już własnością Lost? | Am I property of the Lost now? |
Jason Michaels | Ha... gdybyś nią była, wtedy wszyscy bracia musieliby się tobą dzielić. A ja chcę cię tylko dla siebie. | Ha... if you were property then all the brothers would get to share you. I want you all to myself. |
Niko Bellic | Odsuń się od córki pana Faustina. | Get away from Mr. Faustin's daughter. |
Jason Michaels | Pierdol się! To nie Rosja, a my nie jesteśmy komunistami. | Fuck you, this ain't Russia and we ain't communists. |
Anna Faustin | Powiedz ojcu, że mogę się spotykać z kim chcę. | Tell my father I can see whoever I like. |
Jason Michaels | Zbiorę braci i skopiemy ci dupę. | I'm gonna get the brothers, and we're gonna kick your fucking ass. |
Niko dogania i zabija Jasona; rozmowa z Faustinem | ||
Niko Bellic | Zabiłem motocyklistę. Nie wiem czy twojej córce się to spodoba. | I've killed the biker. I don't know how happy your daughter will be. |
Mikhail Faustin | Nie dbam o jej upodobania. Zależy mi na dyscyplinie i lojalności. Dzięki, Niko. | I don't care about her happiness. I care about discipline and loyalty. Thank you, Niko. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto IV | ||
---|---|---|
Poprzednia: | No Love Lost | Następna: |
Final Destination | Rigged to Blow |