Leap and Bound – misja w Grand Theft Auto: Vice City Stories, druga dla Bryana Forbesa.
Solucja[]
Forbes informuje braci Vance o przyjeździe do miasta dilera. Jedziemy z Lance'em na miejsce spotkania i obserwujemy go z dachu przy pomocy lornetki. Lance zostaje porwany. Wsiadamy do Cometa i jedziemy wzdłuż wybrzeża za motorówką. Przy mostach skręcamy na drogę. Docieramy do statku. Najlepiej się do niego dostać, rozpędzając się i wyskakując na niego po rampie. Oczyszczamy sobie drogę do ładowni, gdzie Vic odwiązuje brata. Potem zbieramy kontrabandę porozrzucaną po całym statku. Wycinamy wszystkich oznaczonych na czerwono. Potem wracamy na ląd i spotykamy się z Lance'em.
Scenariusz[]
Scenariusze
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Bryan Forbes | Chcecie informacji... Nie ma lepszego źródła od gliny, co? | So you want information. And what better source than a cop, right? |
---|---|---|
Lance Vance | Widzisz Vic - wielkie umysły myślą podobnie... | Hey, Vic, see? Great minds think alike. |
Bryan Forbes | Taa, głupcy rzadko kiedy się różnią, durniu. Chcecie informacji - co powiecie na to: statek pewnego dilera przybije dziś do Downtown. On nie ufa nikomu i spotka się tylko jeden na jednego. Wiezie ze sobą pieniądze i kokainę - i nie wierzy też w ochroniarzy. | Yeah, fools seldom differ, dip shit. You want info? How about this? There's a dealer's boat mooring up Downtown today. The dealer's not the trusting kind, and he'll only meet one-on-one. He's carrying money and coke, and he doesn't believe in bodyguards. |
Victor Vance | Czemu mielibyśmy ci ufać? | Why should we trust you? |
Bryan Forbes | Geniuszu, jeśli będę kłamał to jestem martwy, nie? | If I'm lying, genius, I'm a dead man, right? |
Lance Vance | Vic, ja spotkam się z tym gościem. Ty będziesz mnie osłaniać... Zobaczymy się po sprawie. | I'll meet this guy, Vic. You can watch over me, and I'll see you down there. |
Po nieudanej transakcji - Vic znajduje Lance'a na statku i rozwiązuje go | ||
Victor Vance | Myślałem, że ten gość nie używa ochroniarzy. | I thought this guy didn't use bodyguards? |
Lance Vance | Informacje Forbesa sa mocno przeterminowane. Ja znajdę jakiś transport, a ty znajdź to, po co przyszliśmy. Spotkamy się na wybrzeżu. | Forbes' info is seriously out of date. I'll get us some transport, you get what we came for, and I'll meet you on shore. |
Lance spotyka się z Victorem w Viceport | ||
Lance Vance | Hej! Upewnij się, że nikt tego tam nie zobaczy. | Hey! Make sure that no one can see it back there. |
Victor Vance | Ładny wózek... | Nice wheels... |
Lance Vance | Śpieszyłem się... Im szybciej wyładuję ten koks, tym lepiej. Ta kupa złomu źle działa na moją reputację. | I was in a hurry! The sooner I offload this coke, the better. This junk heap ain't doing my image any favours. Hey, catch you later, bro. |
Victor Vance | Pewnie! Nie przejmuj się mną! Kutas... | Hey! Don't mind me, dick! |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: Vice City Stories | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Leap and Bound | Następna: |
Caught as an Act | The Bum Deal |