Krwawe żniwa – misja w Grand Theft Auto: San Andreas, pierwsza dla The Trutha.
Solucja[]
Celem misji jest kradzież kombajnu i powrót nim na farmę Trutha. Wsiadamy na podstawionego Sancheza i jedziemy na zaznaczoną na radarze farmę. Wjeżdżamy na pole, uważając na wieśniaków ze karabinami – ostrzeliwujemy lekko kombajn, aż wysiądzie z niego kierowca i zajmujemy jego miejsce. Wyjeżdżamy z farmy – rozjeżdżamy wszystkich wieśniaków. Przy wyjeździe z farmy zaatakuje nas Walton. Wysiadamy z kombajnu i rozwalamy przeciwnika stojącego na nim. Następnie, ostrożnie planując trasę odstawiamy kombajn na farmę. Po wjechaniu do stodoły odbieramy telefon – misja zakończona.
Ciekawostki[]
- Gdy jedziemy kombajnem po polu ten wyrzuca snopki siana. Normalnie tak się nie dzieje.
- Jest to jedna z dwóch misji, w czasie której Frank Tenpenny pojawia się bez towarzystwa Eddiego Pulaskiego. Drugą misją jest Koniec kolejki.
- Podczas pierwszej cut-scenki można zauważyć błąd w lustrze. Widać w nim Carla otwierającego niewidzialne drzwi. Jest to niedopatrzenie w motion-capture.
- Nazwa misji jest nawiązaniem do innej gry DMA Design (późniejszego Rockstar North) o tej samej nazwie.
Scenariusz[]
Scenariusz
Carl Johnson | Halo? Halo, jest tam ktoś? | |
---|---|---|
Frank Tenpenny | Tutaj. | |
Carl Johnson | Popatrz na to gówno. Co my tu mamy? | |
Frank Tenpenny | Yo, Carl! Jak leci, dzieciaku? | |
Carl Johnson | Hej, co słychać? Och, czy to ćwiczenia w kamuflażu? A nie, nie jesteś w pracy. | |
Frank Tenpenny | Taa, taa, jasne, tylko nikomu nie mów, człowieku. Ten tu pan Truth będzie cię zaopatrywał w pierwszorzędne... ziele, a ty będziesz je nam dostarczał. | |
Carl Johnson | Hej, człowieku, błądzisz, masz halucynacje i sraczkę. | |
Frank Tenpenny | Hę? Och - Joł, Truth, podejdź tu, stary. | |
The Truth | Witaj przyjacielu. | |
Carl Johnson | Co jest? | |
Frank Tenpenny | Ten tu Carl będzie ci dawał kasę. | |
Carl Johnson | Co ty gadasz? | |
Frank Tenpenny | Słuchaj, Carl, mam takiego jednego jebanego dobroczyńcę, i chcę, żebyś wziął tę zieloną, złą truciznę i mu ją podrzucił. To zrujnuje karierę temu dupkowi. | |
Carl Johnson | Och, pierdolisz. | |
The Truth | Koleś, chcesz grzybków? Psychotropów? Może trochę DMT? | |
Frank Tenpenny | Nie, to nie dla mnie, będę spadał. O, cholera... ale jestem popierdolony. Yo, Carl, zapłać człowiekowi. | |
Tenpenny wychodzi | ||
The Truth | Hola człowieku! Nie spodziewałem się, że to kiedykolwiek zobaczę. Chyba się przejarałem. Kim ty jesteś, koleś? FBI? DEA? | |
Carl Johnson | Nie, jestem bardziej jak prywatny detektyw. | |
The Truth | Przyjacielu, wytwarzasz pozytywną energię. Co powiesz na wietnamskie opium? | |
Carl Johnson | Eee, nie przełknę tego. | |
The Truth | To skąd mam wiedzieć, że mogę ci zaufać? | |
Carl Johnson | Co, teraz pracuję dla ciebie? | |
The Truth | Jestem pokojowym człowiekiem, ale takie jedne sztywniaki za miedzą nie szanują mojego spokoju. To znaczy maniacy surwiwalu. Prawicowcy. Faszyści! Mają kombajn, którego potrzebuję. Zdobądź go, a będziemy kwita. Amaste, Carl. | |
Carl Johnson | Co znaczy popierdolony? Później, świrze. | |
CJ jedzie na farmę i kradnie kombajn | ||
Kierowca | To kombajnokrad!! Ten sukinsyn kradnie Betsy! | |
CJ odstawia kombajn na farmę Trutha | ||
The Truth | Człowieku, przywróciłeś pokój do mojej doliny, dzięki, przyjacielu. Zadzwonię do ciebie, kiedy towar będzie gotowy, upewnij się, że będziesz miał kasę. | |
Rozmowa telefoniczna po misji | ||
Carl Johnson | Ech. | |
Cesar Vialpando | Carl? Tu Cesar. | |
Carl Johnson | Co jest? | |
Cesar Vialpando | Cholernie cuchnące gówno, oto co jest, holmes. | |
Carl Johnson | Co się stało, gdzie jest Kendl, wszystko u niej w porządku? | |
Cesar Vialpando | Jest ze mną, na razie wszystko w porządku. Varrios Los Aztecas; wszystko skończone. Za moją głowę jest nagroda. Być może za Kendl też. | |
Carl Johnson | Co się stało? | |
Cesar Vialpando | Zaufanie, szacunek, honor - te słowa już nic nie znaczą w Los Santos. Moi bracia, moi eses, wszyscy gryzą ziemię albo się ukrywają. Ech. | |
Carl Johnson | Wyjedź z miasta. Ruszaj do Angel Pine, wynajmij przyczepę dla siebie i Kendl. Tam się spotkamy. | |
Cesar Vialpando | OK, muszę tylko załatwić jeden problem i... | |
Carl Johnson | Nie! Zabierz moją siostrę z miasta w jakieś bezpieczne miejsce! Nie spierdol tej sprawy, stary, nie mogę jej stracić! | |
Cesar Vialpando | Jasna sprawa, holmes. Spotkamy się w Angel Pine. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto: San Andreas | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Krwawe żniwa | Następna: |
![]() |
![]() |