Happy Hour – misja w Grand Theft Auto Advance, trzecia dla Jonniego.
Solucja[]
W barze Jonniego wkrótce rozpocznie się happy hour, a jego właścicielowi, Jonniemu brakuje towaru. Dlatego prosi Mike'a, aby objechał jego dostawców w Portland i zebrał od nich alkohol.
Zaraz po zakończeniu przerywnika uruchomi się limit czasowy. Całą misję musimy wykonać w cztery minuty. Wsiadamy do Monster Trucka, zaparkowanego pod barem. Pod HUD-em pojawi się pasek „Damage”, który określa zniszczenia Monster Trucka. Nie możemy zbytnio go uszkodzić. Na radarze pojawi się zaś pięć zielonych punktów, oznaczających dystrybutorów towaru, który mamy zebrać.
Dostawców najlepiej jest odwiedzać w następującej kolejności: zacząć od tego, wysuniętego najbardziej na zachód (w Chinatown), następnie odwiedzić dystrybutora czekającego na południu wyspy (w Atlantic Quays), a później odwiedzić pozostałych trzech dostawców, jadąc na północ (kolejno w Portland Harbor, Trenton i Saint Mark's).
Po zebraniu towaru od wszystkich pięciu dostawców, Jonnie poleci nam wrócić do jego baru. Jeśli dokonamy tego, mieszcząc się w limicie czasowym, po przerywniku misja zakończy się.
Scenariusz[]
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Jonnie | Mike, mam pewien towar, który trzeba zebrać. To moje 'browary na specjalne okazje'. Weź Monster Trucka i zbierz cały towar. Potrzebuję go natychmiast, więc się sprężaj. | Mike, I've got some stuff that needs collecting. It's what I call my 'special' brew. Take the monster truck out front and bring it all back. I need it fast, so hurry. |
---|---|---|
Mike | Dziwię się, że jeszcze nikt nie oślepł od tego gówna. | I'm surprised no one's gone blind on the crap you serve. |
Jonnie | Dopóki mnie za to nie przymkną, to nie mój problem. Idź już. | It's not my problem unless I get caught. Now get going. |
Mike jedzie do pierwszego sprzedawcy w Chinatown | ||
Sprzedawca #1 | Ten towar jest niebezpieczny. Będąc na twoim miejscu, nie paliłbym przy tym. | This is volatile stuff. I wouldn't be smokin' near it if I was you. |
Mike jedzie do drugiego sprzedawcy w Atlantic Quays | ||
Sprzedawca #2 | Skończył mi się spiryt, więc dosypałem trochę udrażniacza. Ale tylko trochę – dodasz za dużo, a przed kiblami ustawią się długie kolejki. Od zaraz. | I ran out of drain so I used some drainer fluid. Just a bit, mind you. Too much and it will send the customers to the bathrooms – permanently. |
Mike jedzie do trzeciego sprzedawcy w Portland Harbor | ||
Sprzedawca #3 | Ten towar jest mocniejszy od tego, co mój dziadek robił u Rusków. Wiesz, umarł młodo. | This stuff is more powerful than what my grandfather used to make in Russia. He died young, you know. |
Mike | Kolejny powód, żeby stąd wyjechać. Nie chcę skończyć jak ci goście. | One more reason to quit. I don't want to end up like these bums. |
Mike jedzie do czwartego sprzedawcy w Trenton | ||
Sprzedawca #4 | Ten towar jest bombowy! Po kilku łykach zapomniałem, jak nazywa się moja żona, a po kilku kolejnych znalazłem dziewczynę! | This stuff's the bomb! I forgot my wife's name after a few sips and found a girlfriend after a couple more! |
Mike jedzie do piątego sprzedawcy w Saint Mark's | ||
Sprzedawca #5 | Coś tak gorącego pozwoli ci biegać po mieście nago w zimie. Przypominają mi się moje dni w akademiku... | This stuff will keep you warm enough to go outside naked, reminds me of my fraternity days. |
Jonnie (pager) |
Już prawie zaczął się happy hour, Mike. Wracaj do baru. – Jonnie | It's almost happy hour, Mike. Hurry on back. Jonnie. |
Mike jedzie do baru w Red Light | ||
Jonnie | Świetna robota, Mike. Teraz muszę już tylko zacząć dolewać mój 'browarek' do porządnego alkoholu. Oto twoja zapłata. | Nice job, Mike. Now comes the tough job of pouring this brew into the fine label stuff. Here's your payment. |
Mike | Wygląda na to, że wróciłem na czas. Już widzę kilku nerwusów, co trzęsą się, jakby mieli drgawki. | Looks like I got back just in time. There's some fidgeting lowlifes in here who've got the shakes. |
Jonnie | Hej, trochę szacunku, Mike. To moi stali klienci. Teraz zjeżdżaj, jestem zajęty. | Hey, be respectful, Mike. These are my patrons. Now scram, I'm busy. |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
Jonnie | Mam dla ciebie zadanie. Przyjedź do baru. – Jonnie | I've got a mission for you. Head to the bar. Jonnie. |
Galeria[]
Misje w Grand Theft Auto Advance | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Happy Hour | Następna: |
Sober Driver | Grand Opening |