Nie podano opisu zmian |
Anonymous 61ae70edb161f1.41253399 (dyskusja | edycje) m (kolejność interwiki) Znacznik: sourceedit |
||
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 10 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Misja infobox|A |
{{Misja infobox|A |
||
− | | |
+ | | polska = Lewe papiery |
− | | |
+ | | grafika = Fake IDs (3).png |
+ | | podpis = [[Mike]] rozmawia z [[8-Ball]]em |
||
⚫ | |||
− | | dla = |
+ | | dla = Vinnie |
⚫ | |||
− | | nagroda = $3 000 |
||
− | | |
+ | | nagroda = $3 000 |
+ | | cel = załatwienie u [[8-Ball]]a fałszywych papierów |
||
⚫ | |||
+ | | wymagania = ''[[Payback (A)|Payback]]'' |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
− | '''Fake IDs''' |
+ | '''Fake IDs''' – misja w [[Grand Theft Auto Advance]], szósta dla [[Vinnie]]go. |
== Solucja == |
== Solucja == |
||
+ | Przed opuszczeniem miasta [[Mike|Mike'owi]] i [[Vinnie]]mu będą potrzebne fałszywe dokumenty. Vinnie proponuje, żeby zaopatrzyć się w nie u jego starego przyjaciela - [[8-Ball]]a. |
||
− | Pewien gość, 8-Ball, ma lewe papiery, które mogą pomóc Mike'owi i Vinniemu w wydostaniu się z miasta. Po cut-scence jedziemy do jego warsztatu w Portland Beach. Po następnej cut-scence dostajemy drugi poziom poszukiwań. Jedziemy więc do Pay 'n' Spray lub zabieramy gwiazdkę i jeździmy trochę po mieście aby zgubić pozostały stopień poszukiwań. Potem jedziemy do Vinniego. |
||
+ | Warsztat pirotechniczny 8-Balla położony jest niedaleko restauracji, w [[Plaża Portland|Portland Beach]]. Jedziemy tam i wchodzimy w niebieski znacznik. Po rozmowie z 8-Ballem Vinnie wyśle nam wiadomość, że zaczęła właśnie ścigać nas policja. |
||
+ | |||
+ | Zostanie pokazana [[łapówka dla glin|łapówka]], której można użyć aby zmniejszyć [[zła sława|poziom złej sławy]] o 1. Kiedy odzyskamy kontrolę nad Mikiem, będziemy mieli drugi poziom złej sławy. Możemy zgubić policję, jadąc do warsztatu ''[[Pay 'n' Spray]]'', można również zabrać wspomnianą łapówkę i poczekać, aż druga "gwiazdka" sama zniknie. |
||
+ | |||
+ | Niezależnie od wybranego sposobu, kiedy policja przestanie nas ścigać, wracamy do restauracji, aby zakończyć misję. Vinnie powie Mike'owi o spotkaniu w [[Chinatown (Portland)|Chinatown]] i opuszczeniu miasta. |
||
+ | {{clear}} |
||
== Scenariusz == |
== Scenariusz == |
||
− | {{Scenariusz| |
+ | {{Scenariusz|ang|gra=A| |
− | {{linijka|[[Vinnie]]|We're real close here, Mike, but before we can leave, we will need some fake IDs. The guy that runs the bomb shop, 8-Ball, is an old friend of mine. He'll be able to hook you up. He's probably hanging out at his pad right now.}} |
+ | {{linijka|[[Vinnie]]|Jesteśmy naprawdę blisko wyjazdu, Mike, ale zanim wyjedziemy, będziemy potrzebowali fałszywych papierów. Mam starego przyjaciela, prowadzącego warsztat pirotechniczny - 8-Balla. On cię zaopatrzy. Teraz jest pewnie u siebie.|We're real close here, Mike, but before we can leave, we will need some fake IDs. The guy that runs the bomb shop, 8-Ball, is an old friend of mine. He'll be able to hook you up. He's probably hanging out at his pad right now.}} |
{{linijka|akcja|Mike jedzie do warsztatu 8-Balla w Harwood}} |
{{linijka|akcja|Mike jedzie do warsztatu 8-Balla w Harwood}} |
||
− | {{linijka|[[8-Ball]]|So, you're a friend of Vinnie's, huh? Here, take these and if you get caught, you didn't get them from me, right? And tell Vinnie we're even.}} |
+ | {{linijka|[[8-Ball]]|Kolega Vinniego, hm? Proszę, weź te papiery. Jeśli ktoś cię złapie, nie dostałeś ich ode mnie, dobrze? I powiedz Vinniemu, że jesteśmy kwita.|So, you're a friend of Vinnie's, huh? Here, take these and if you get caught, you didn't get them from me, right? And tell Vinnie we're even.}} |
− | {{linijka|Mike|Thanks, 8-Ball. I'll be seeing you around.}} |
+ | {{linijka|Mike|Dzięki, 8-Ball. Do zobaczenia później.|Thanks, 8-Ball. I'll be seeing you around.}} |
− | {{linijka|Vinnie|Damn, Mike, someone's ratted you out. Watch out for the police! Make sure you lose them and meet me back at the restaurant. Vinnie.}} |
+ | {{linijka|Vinnie<br/>'''''(pager)''|Cholera, Mike. Ktoś cię wystawił. Uważaj na gliniarzy! Zgub ich, a potem spotkaj się ze mną w restauracji. - Vinnie|Damn, Mike, someone's ratted you out. Watch out for the police! Make sure you lose them and meet me back at the restaurant. Vinnie.}} |
{{linijka|akcja|Mike gubi policję i wraca do Momma's Restaurant}} |
{{linijka|akcja|Mike gubi policję i wraca do Momma's Restaurant}} |
||
− | {{linijka|Vinnie|Alright, we're almost ready to get the hell out of this dump. Let me finish up with these guys and we'll be ready to go. I'll meet you over in Chinatown.}} |
+ | {{linijka|Vinnie|W porządku, jesteśmy prawie gotowi żeby wynieść się z tego syfu. Skończę jeszcze z facetami z Mafii i będziemy gotowi do wyjazdu. Spotkamy się w Chinatown.|Alright, we're almost ready to get the hell out of this dump. Let me finish up with these guys and we'll be ready to go. I'll meet you over in Chinatown.}} |
{{linijka|akcja|'''Wiadomość na pagerze po misji'''}} |
{{linijka|akcja|'''Wiadomość na pagerze po misji'''}} |
||
− | {{linijka|Vinnie|Come to Chinatown, Mike. It's time to leave this hellhole. Vinnie.}} |
+ | {{linijka|Vinnie|Przyjedź do Chinatown, Mike. Czas na wyjechanie z tego piekła. - Vinnie|Come to Chinatown, Mike. It's time to leave this hellhole. Vinnie.}} |
}} |
}} |
||
+ | == Galeria == |
||
− | == Przykładowe przejście misji - przez GTASeriesVideos == |
||
+ | <gallery> |
||
− | <youtube>Kl1X3Mlv3f4</youtube> |
||
+ | Plik:Fake IDs (1).png|Mike rozmawia z Vinniem. |
||
+ | Plik:Fake IDs (2).png|Mike jedzie do 8-Balla… |
||
+ | Plik:Fake IDs (3).png|…i odbiera od niego papiery. |
||
+ | Plik:Fake IDs (4).png|Wiadomość od Vinniego. |
||
+ | Plik:Fake IDs (5).png|Sposób na zgubienie policji… |
||
+ | Plik:Fake IDs (6).png|…i jego wykorzystanie przez Mike'a. |
||
+ | Plik:Fake IDs (7).png|Mike jedzie do restauracji… |
||
+ | Plik:Fake IDs (8).png|…i rozmawia z Vinniem. |
||
+ | Plik:Fake IDs (9).png|$3 000 - nagroda za misję. |
||
+ | </gallery> |
||
+ | |||
+ | {{YouTube|Kl1X3Mlv3f4|EN|GTASeriesVideos|GBA|gra=A}} |
||
{{kolejność misji|A |
{{kolejność misji|A |
||
− | | poprzednia = [[Payback (A)|Payback]] |
+ | | poprzednia = {{ikona|A|Vinnie}} [[Payback (A)|Payback]] |
− | | następna = [[Getaway]] |
+ | | następna = {{ikona|A|Vinnie}} [[Getaway]] |
}} |
}} |
||
+ | |||
[[de:Falsche Pässe]] |
[[de:Falsche Pässe]] |
||
[[en:Fake IDs]] |
[[en:Fake IDs]] |
||
[[es:Falsa ID]] |
[[es:Falsa ID]] |
||
+ | [[zh:Fake IDs]] |
Wersja z 06:33, 21 cze 2017
Fake IDs – misja w Grand Theft Auto Advance, szósta dla Vinniego.
Solucja
Przed opuszczeniem miasta Mike'owi i Vinniemu będą potrzebne fałszywe dokumenty. Vinnie proponuje, żeby zaopatrzyć się w nie u jego starego przyjaciela - 8-Balla.
Warsztat pirotechniczny 8-Balla położony jest niedaleko restauracji, w Portland Beach. Jedziemy tam i wchodzimy w niebieski znacznik. Po rozmowie z 8-Ballem Vinnie wyśle nam wiadomość, że zaczęła właśnie ścigać nas policja.
Zostanie pokazana łapówka, której można użyć aby zmniejszyć poziom złej sławy o 1. Kiedy odzyskamy kontrolę nad Mikiem, będziemy mieli drugi poziom złej sławy. Możemy zgubić policję, jadąc do warsztatu Pay 'n' Spray, można również zabrać wspomnianą łapówkę i poczekać, aż druga "gwiazdka" sama zniknie.
Niezależnie od wybranego sposobu, kiedy policja przestanie nas ścigać, wracamy do restauracji, aby zakończyć misję. Vinnie powie Mike'owi o spotkaniu w Chinatown i opuszczeniu miasta.
Scenariusz
Nieoficjalne polskie tłumaczenie | Oficjalny angielski scenariusz | |
Vinnie | Jesteśmy naprawdę blisko wyjazdu, Mike, ale zanim wyjedziemy, będziemy potrzebowali fałszywych papierów. Mam starego przyjaciela, prowadzącego warsztat pirotechniczny - 8-Balla. On cię zaopatrzy. Teraz jest pewnie u siebie. | We're real close here, Mike, but before we can leave, we will need some fake IDs. The guy that runs the bomb shop, 8-Ball, is an old friend of mine. He'll be able to hook you up. He's probably hanging out at his pad right now. |
---|---|---|
Mike jedzie do warsztatu 8-Balla w Harwood | ||
8-Ball | Kolega Vinniego, hm? Proszę, weź te papiery. Jeśli ktoś cię złapie, nie dostałeś ich ode mnie, dobrze? I powiedz Vinniemu, że jesteśmy kwita. | So, you're a friend of Vinnie's, huh? Here, take these and if you get caught, you didn't get them from me, right? And tell Vinnie we're even. |
Mike | Dzięki, 8-Ball. Do zobaczenia później. | Thanks, 8-Ball. I'll be seeing you around. |
Vinnie (pager) |
Cholera, Mike. Ktoś cię wystawił. Uważaj na gliniarzy! Zgub ich, a potem spotkaj się ze mną w restauracji. - Vinnie | Damn, Mike, someone's ratted you out. Watch out for the police! Make sure you lose them and meet me back at the restaurant. Vinnie. |
Mike gubi policję i wraca do Momma's Restaurant | ||
Vinnie | W porządku, jesteśmy prawie gotowi żeby wynieść się z tego syfu. Skończę jeszcze z facetami z Mafii i będziemy gotowi do wyjazdu. Spotkamy się w Chinatown. | Alright, we're almost ready to get the hell out of this dump. Let me finish up with these guys and we'll be ready to go. I'll meet you over in Chinatown. |
Wiadomość na pagerze po misji | ||
Vinnie | Przyjedź do Chinatown, Mike. Czas na wyjechanie z tego piekła. - Vinnie | Come to Chinatown, Mike. It's time to leave this hellhole. Vinnie. |
Galeria
Misje w Grand Theft Auto Advance | ||
---|---|---|
Poprzednia: | Fake IDs | Następna: |
Payback | Getaway |