GTA-wiki
GTA-wiki
Advertisement

A WCTR News a West Coast Talk Radio rádióállomás hírműsora a Grand Theft Auto: San Andreasban. A műsor hírolvasója Lianne Forget, a helyszíni tudósító Richard Burns.

A híradó nyomon követi a játék eseményeit. A hírek megváltoznak bizonyos küldetések elvégzése után.

Több eseményről is tudósítanak, amiket a játékos, Carl Johnson hajtott végre, persze a csatorna szemszögéből. Ezzel teljesebbé teszik a képet az eseményekkel kapcsolatban. Gyakran el is ferdítik az eseményeket, hogy a rendőrséget jobb színben tüntessék fel: pl. hogy amit Carl Johnson hajtott végre, azt egy rendőr tette.

Szintén általános része a műsornak, a "kapcsoljuk helyszíni tudósítónkat, Richard Burnst", aki folyton a helyszínen van, de folyton idétlen megjegyzéseket tesz, vagy épp rajtakapják valamin. Például a "Megyünk San Fierróba?" küldetés után, ahol felégettük The Truth marihuána ültetvényét, Burns kiszáll a helyszínre hogy jelentse, mennyi állatra van hatással a marihuána füstje, de ő is beszív, majd megtámadja egy befüvezett szarvas.

Egy másik, amikor átvetted az irányítást az ellenséges bandák területei felett, Richard és Leanne a banda erőszakról beszél Ganton utcáin, Burns megtanul autót feltörni (miközben egy autó tolvajjal készít interjút), Forget pedig azt mondja, hogy egy fedett C.R.A.S.H tag azért kap fizetést, hogy be legyen szívva (És egy korábbi cutscene-ből tudjuk, milyen igaza van...).

Emellett gyakran helyi emberek is megszólalnak az adásban, de a hozzászólásaikat a csatorna eltorzítva, megvágva közli.

Egy korai adás megemlít egy Crow nevő popénekest, aki később hallható az LCFR Breathing World adásában a Grand Theft Auto: Liberty City Stories-ban

Szövegkönyv[]

Ultra-giga-mega spoiler


WCTR News 1[]

Bemondó: És most a WCTR-on, a hírek. Megpróbáljuk érdekessé tenni, nem lehangolóvá.

Leanne: Ez itt Lianne Forget, WCTR News. A külföldiek jönnek. Kik ők, és miért érdekeljen ez minket? Az FDA figyelmeztet: a sampon megöli a még meg nem született babát. Továbbá, a tüntetés folytatódik a Zebra Bar Édességgyárnál. Most közlekedési hírek Richard Burnsszel:

Richard: Így van, Lianne, én vagyok Richard Burns. A pusztító földrengés még érezteti az utóhatását. Az utazás még mindig korlátozott megyeszerte. A hivatalos közlemények szerint még mindig nincsenek halálos áldozatok, ami eléggé sajnálatos, mivel így a híradó baromi unalmas lesz. A kormány még mindig nem ad segélyt a hidak újjáépítésére, mindenki a másikat hibáztatja. A kormányzó bombázni akarja Ausztráliát, annak ellenére, hogy a tudósok bebizonyították, hogy nem az ő hibájuk volt. Richard Burns, WCTR!

Leanne: A rendőrség szerint a bandák okozta gondok újra nőnek, különösen Los Santosban. Forrásaink szerint ez összefügg a drogkereskedelem erősödésével, miközben mások a fasiszta disznókat hibáztatják. Szintén a banda hírekhez tartozik: vámtisztek jelentik, hogy megnőtt az orosz gengszterek és az olcsó fegyverek beáramlása a fal leomlása óta. A kormányzó szerint minden oké. Vinewoodi híreink. A rapper Madd Dogg az új ruhakollekciójának bemutatását ünnepli. Richard találkozott vele.

Mad Dogg: A tény Mad Doggról, azt hiszem, szupersztárrá válok, vágod? Mindent megtettem a rap játszmában, és b*szott könnyen nyertem. Senki sem packázhat velem, vágod? Bajnok egy életre, b*szod! Mondhatom, hogy "b*szod"?

Richard: Ó, persze haver, nagyon laza.

Mad Dogg: Laza? Oké, b*szod! Vannak ruháim, a címkéim most jönnek ki, vágod? Csinálok piákat, van cipőm, abroncsom, felnim, vágod? Gondoltam, holnap már tutira szupersztár leszek, kened? Te meg hordod a szűk öltönyt és nail a lot of tail, fogod? Tudod, amit csinálok a való életben. Hozzá' már nekem egy italt, mer' szomjas vagyok, vágod?

Leanne: Milyen elfoglalt ember. Szerintem le kéne tennie az italt. Friss hírünk: egy tikkelő színjátszó csoportot kitiltottak a parkból. Hacsak nem veszik fel az enyémet. Végül külföldi híreink: egy gyanús USA ügynököt elkaptak Panamában, miközben fegyvereket adott el jobb-oldali gerilláknak, ezzel egy nagyobb incidenst okozva. De mi most elkendőznénk a részleteket, és reméljük, ma este inkább valami sportfoglalkozást élvez a hallgató. A külügyminisztérium a külföldi utazások ellen kampányol. Lianne Forget voltam, WCTR news. Legyenek óvatosak odakint.


WCTR News 2[]

Bemondó: Készülj az ijedségre: jönnek a hírek.

Leanne: Ez itt Lianne Forget, WCTR News. A pop szenzáció, Crow azzal fenyeget, hogy abbahagyja az éneklést. Amerikai sztárok. Valamint mozifilmek: tényleg valósak? Továbbá: gyerekek - Freudnak igaza volt? Tényleg holtan akarnak látni minket? Most egy WCTR exkluzív interjú, Richard Burns-szel.

Richard: Így van, Lianne, én vagyok Richard Burns. Los Santosban a bűnözés mértéke az egekig szökik, a hivatalos források szerint az autólopások, gyilkosságok, betörések, banda aktivitások száma is megnőtt. Erről a rendőrség így nyilatkozott, idézem: "Nem kell aggódni". Találkoztam egy igazi autótolvajjal, aki megmutatta a szakma csínját-bínját.

Tolvaj: Én csak a "3B"-nek hívom: betöröd, beszállsz, beindítod.

Károsult: Ó, Istenem, most nagy bajban vagy!

Tolvaj: Kussolj, köcsög!

Richard: Igen, kussolj, köcsög! Ez most egy híradós közvetítés! Király! Nagyon jó, ez a minőségi újságírás. Uh, vissza stúdióba, Lianne. Hé, lazuljunk és dobjunk be egy Cluckin' Bellt, kilyukad a hasam (az eredeti szöveg szóhasználata füvezés utáni éhségre utal, amit gyorskajával enyhítenek.)

Tolvaj: Jól hangzik, tépjünk be!

Richard: Van nálad papír, haver?

Leanne: Los Santos ifjúsági képviselői kimentek az utcára, hogy személyesen találkozzanak az utca emberével. Egy helyi lakos elmondta a WCTR-nak, mi a gond valójában a drogokkal.

B Dup: Mindig azt mondják, hogy túl sok drog van az utcán. Ez szarság, tesó. Színtiszta szarság. Mármint, szerintem nincs elég drog az utcán. Egyáltalán nincs elég. És ez a baja az embereknek.

Leanne: A rendőrségnek még mindig nincs semmi nyoma Ralph Pendleburry rendőrtiszt tragikus halálával kapcsolatban, akinek a testét nemrég találták meg. Pendleburry a belső ellenőrzésnek dolgozott, és úgy hisszük, közel volt, hogy leleplezzen egy nagyobb korrupciós kört a Los Santosi Rendőrségen belül. A rendőrség szóvivője cáfolta a hírt. Egy san fierrói ember pereli a Reneszánsz Vásárt, mivel eladtak neki egy fegyver másolatot, ami miatt egy sor gyilkossággal gyanúsítják. Richard találkozott vele:

San Fierroi ember: Vettem egy működő katapultot a Reneszánsz Vásárban és miután veszekedtem a biztosítási ügynökömmel az ittas vezetésem miatt, tüzes golyókat lőttem a házára és ettől leégett az egész háztömb. Ez megbocsáthatatlan! A gyártó fizetni fog! Adjanak pénzt! Gyerünk, adjanak pénzt! Ez az ő hibájuk! Miféle ember ad el egy katapultot anélkül, hogy rendes figyelmeztetést rakna az oldalára? Nem akarok túl keményen dolgozni, ezért fogadtam egy ügyvédet. Gazdag leszek!

Leanne: Engem meggyőzött. Lianne Forget voltam a hírekkel. Vigyázzanak magukra!


WCTR News 3[]

Bemondó: És most, a hírek. Ezúttal néhány még igaz is! Kit akarunk mi átverni?

Leanne: Lianne Forge, WCTR News. Itt van minden, ami számít, egyszerű megfogalmazásban, hogy Ön is megértse. Egy rémes fenyegetés Amerika fegyvergyártóitól:

Fegyveres: Fegyverbe, vagy dögölj meg!

Leanne: És a Louisiana Purchase. Gyöngyök nőknek. Továbbá: tapéta - valami nagy dolog történik a lakberendezésben, ne maradjon le. Vezető hírünk: Alan Crawfordot, a rapper Mad Dogg menedzserét meggyilkolták! Mad Dogg nemrég saját ruhakollekciót indított, és magát Jézushoz és Ghandihoz hasonlította. A brutális gyilkosság egyenlőre megoldatlan. A rendőrség árulásra gyanakszik. Richard Burns a helyszínen.

Richard: Öhh, igazából nem Lianna, ez a sztori nem volt túl érdekes. Úgyhogy inkább összefutottam egy san fierroi nyomozóval, Turk Martinnal. Az ő feladata felszámolni az illegális utcai versenyeket Los Santos és San Fierro környékén.

Turk: Tudod mi a legkirályabb? Hogy nagyon gyorsan kell üldözni ezeket a taknyosokat. És ha nekimész valakinek és összetöröd a kocsit, nem a te hibád!

Richard: Ez nagyon jó! Te eszel munka közben? Hmm, hadd nézzem meg ezt addig. Hé, megállni, köcsögök! Vagy kilőjük a kereketeket!

Turk: Tedd azt le!

Richard: Ne már haver, ne légy köcsög! Hadd lőjem ki a kereküket!

Turk: Száztíz mérföld/órával megyünk!

- kocsitörés hangja, csend -

Leanne: Okéé... Külföldi híreink: Latin-Amerika egy kétes hírű korábbi diktátora szerint az USA kormányhivatala fegyvereket adott el neki drogért cserébe, amit most az utcáinkon árusítanak. A kormány tagadta az állítást.

Hivatalnok: Miért tennénk ilyen őrültséget? Nem kellenek a drogok! Már amúgy is megvannak a kapcsolataink. Mellesleg, tudja, mennyi kokain kell, hogy vehessünk egy helikoptert? Több mint amit én el tudok szívni!

Leanne: Lianne Forget, WCTR News. Aggódjanak nyugodtan.


WCTR News 4[]

Bemondó: És most a szenzációhajhász propaganda. Mármint, a hírek.

Leanne: Itt Lianne Forget, WCTR News. Minden amiről azt kell gondolnod, hogy számít. Kiemelt hír! Különös fényeket láttak a sivatagban. Egy szemtanú vallomása:

Szemtanú: Különös fényeket láttam a sivatagban. Úgy ám!

Leanne: Jelenleg nincs több információnk. Egyéb hírek: a lakosság mérges, hogy adójukat a Los Santosi Történelmi Múzeumra költik.

Tüntető: (a háttérben a tömeg "Szarság!" "Szarság!"-ot kántál) Ez a bűvészkedés a múlttal baromság. Mármint, én voltam Pangeán! Undorító! Az őseink idióták voltak! A nagymamám alig tud beszélni, annyira hülye!

Leanne: Valamint: szerv rablás! Honnan tudhatod, hogy jeges fürdőben fogsz ébredni? Még több banda bűnözés. Richard Burnsszel Los Santos utcáin jártunk.

Richard: Így van, Lianne, a nevem Richard Burns, és a város egy szörnyű negyedében vagyok. A várost ellepték a gengszterek! Banda- és drogháború fertőzi a várost.

Ember: Hé, kell ez a kis madárka?

Richard: Persze, tedd csak be a kocsiba. Hirtelen megugrott a kokain eladások száma. A Ballas és a Grove Street bandák közti utcai háború a végéhez ért, mikor számos Grove Street-i vezető bandatagot megöltek, másokat börtönbe zártak. A rendőrség szerint ezek, idézem: "pompás hírek". Vissza hozzád, Lianne. Hé, mi ez a szar?

Ember: Nem haver, ez jó anyag.

Leanne: A földrengés után hosszas késéssel, a Red Countyba és Flint Countyba vezető hidakat végre újra megnyitották. A kormányzó gratulált magának. Szórakoztató híreinkben: először volt a Bugees, aztán a Love Fist. És most újra indul a brit invázió, ezúttal egy skót kis faluból, Madchesterből. Az új banda, a Gurning Chimps a sztrárrá válás útján jár. Mikrofonvégre kaptuk az énekesüket, Maccert, mikor leszállt a Los Santos Reptéren.

Maccer: A Gurning Chimps Amerikába jön, és el is foglalja! Jegyezzétek meg, és töröljétek ki a seggem. Nyissatok ajtót, és engedjétek be a drogot! Madchester itt van!

Leanne: Lianne Forget, WCTR News. Zárkózzanak be, odakint egyre rosszabb.


WCTR News 5[]

Bemondó: Lássuk, mi folyik valójában a világban. Hírek

Leanne: Itt Lianne Forget, WCTR News. Mi eltorzítjuk, ön nem vághat vissza. Friss hírek: a gördeszkázás valóban meleggé teszi az Ön fiát? Továbbá: San Fierro egy tizedén káosz uralkodik, nemrég egy sor mini terrorista támadásra is sor került. Tini techno terroristákat gyanúsítanak. (megj.: Zero küldetései..) Bővebb információkkal még jelentkezünk. Egy kerületi ügyész hosszú börtönbüntetés elé néz, miután letartóztatták a Vankoff Hotel előtt, menekülés közben több mint egy tonna marihuánával. A rendőrség még vizsgálja, vajon személyes használatra volt-e. Ha már a fűnél tartunk, a rendőrség ünnepel, miután sikeresen megsemmisítettek egy nagyobb marihuána ültetvényt Flint Countyban. Sajnos a nagy tűz gondokat okozott a helyi vadvilágnak, sokat csokoládé evés közben találtak meg, mások ugyanazt a bandát hallgatták újra és újra, megint mások fraktál műalkotásokat vásároltak. Richard Burns a helyszínről:

Richard: Appámm, totál be vagyok állva! Hé öreg, a filmben meglőnek, de jól nézel ki, bébi! Ki az a csávó ott agancsokkal? --szarvasbőgés-- Mi a szar.. ne, haver, ne, csak megnéztem, mennyire tüzes a kicsi! Nyugi, haver, ő a te gidád! Haver! Nyugi!!

Leanne: Öhm... rendben. Bone County lakói újabb megmagyarázhatatlan fényeket láttak a sivatag felett.

Szemtanú: Ja, persze hogy!

Leanne: A hivatal a vízellátást okolja. És még több pozitív hír az utca jófiújától, Big Smoke-tól, aki nagy ceremónia kíséretében ma adta át új árvaházát Los Santosban.

Big Smoke: Igen! Köszönöm, köszönöm! Csak azt szeretném mondani, nagy nap ez az elszegényedetteknek és hátrányos helyzetűeknek Los Santosban. És igazi megtiszteltetés, hogy olyan nagylelkű vagyok, amilyen. Még emlékszem, mikor kicsi voltam és drága anyám kérdezte, mi akarok lenni ha felnövök. És én válaszoltam: "Anya, egy megmentő akarok lenni." Ez egy nagyszerű lehetőség. A Big Smoke Árvaház megtanítja a gyerekeket a fontos tudnivalókra. Én árva voltam, és küzdöttem! Láttam barátokat hibákat elkövetni és letérni az igazságosság útjáról, de most, hála egy ilyen nagy ember nagylelkűségének, a gyerekek meg vannak mentve. Big Smoke, bébi! Emlékezz a nevemre!

Leanne: Bűnügyi híreink. Az ázsiai bandák egyre nagyobb gondban vannak San Fierroban, a helyzet egyre jobban kiéleződik a kínai triád és a vietnámi bandák között. Egy kormányzati hivatalnok közzétette álláspontját:

Hivatalnok: Hé, ha ki akarják nyírni egymást, csak rajta! Ez jó, azt jelenti, hogy az adóitok csökkennek!

Leanne: Ez volt Leanne Forge, WCTR News. Maradjanak otthon.


WCTR News 6[]

Bemondó: Itt a világvége? Reméljük igen, ránk fér már a szidás. A hírek jönnek.

Leanne: Lianne Forget, WCTR News. Hírek az elme legmélyéről. Kiemelt híreink: Mózes valóban Ohióból származik? Székek - a néma gyilkosok az otthonában! Most WCTR közlekedés. Hónapok után minden hidat újra megnyitottak. Bone County, Tierra Robada, és Las Venturas County végre újra kapcsolatban áll az állam többi részével. A helyiek ünnepeltek, tömegesen jelent meg az idegengyűlölet és a betenyészés. ((!! ezt fordítsa már le valaki normálisan, értem, hogy csak maguk között közösültek, de mi erre a jó szó?)) Valamint a rendőrség ünnepli egy nagyobb krekk-kokain kör felszámolását, amivel a beépített nyomozó tulajdonképpen megállította a drogok áramlását Los Santosba. Richard egy emberrel beszélget a helyszínen:

Richard: Így van, Lianne, a drogtilalom újabb győzelme. A rendőrség most tényleg ünnepelhet. Egy nyomozó elmesélte nekem fantasztikus élettörténetét, hogyan épült de a drogszervezetbe, és milyen király volt, hogy azért kap fizetést, hogy be legyen szívva.

Nyomozó: Igen, beépültem és krekket szívtam minden nap. Tudod, csak azért, hogy egy legyek közülük. Még a feleségemet is beépítettem, és krekk-k*rvát csináltam belőle! Köszönj a híradósnak, k*rva!

Feleség: Hé, nem ismerlek? A Rozsdás Harsona, igaz? (ez egy szexpóz)

Richard: Kétlem, ribanc. Meg vagy őrülve. Vissza hozzád, Lianne.

Leanne: A rendőrség nagy erőkkel küzd, hogy megfejtse a teherszállító hajó rejtélyét, amit elhagyottan találtak, tele holttestekkel. Az FBI nyomoz az ügyben. Valamint a kormány tagadja, hogy létezne egy terület Bone Countyban, ami nincs a térképen. Valaki, aki neve elhallgatását kérte, ezt mondta: "Az úgynevezett hely, amit nem hívunk semminek, nem létezik. És ha igen, már neveznénk valaminek." És hol van Madd Dogg, a csodás stúdió mester? A rapper évekig küzdött az alkoholizmussal és az egoizmusával és nemrégiben eltűnt egy koncert előtt Las Venturasban. És ha már Venturas. Régen csak egy marék homok volt, aztán egy putri kisváros. Most pedig Amerika vállalati központja. Richard elmagyarázza az utcáról.

Richard: Így van, Lianne. Régen csak egy marék homok volt, aztán egy putri kisváros. Most pedig Amerika vállalati központja. A szó a stúdióé.

Leanne: Külföldi híreinkben van háború, éhínség, dögvész, és sokan irigylik az életstílusunkat. Maradjanak otthon, úgy lesz a legjobb. Lianne Forget, WCTR News. Legyenek résen, ránk vadásznak!


WCTR News 7[]

Big Smoke: Ez itt a jól ismert és emberbarát Big Smoke, és te most a WCTR-t hallgatod. Emelkedj ki a közösségből! Tartsuk a városainkat drogmentesen. Én teszem az én részem, te hogy segítesz?

Bemondó: És most vissza a hírszobába.

Leanne: Lianne Forget, WCTR news, Elmondjuk, amit a reggeli emlékeztető cetli mond nekünk. Pornográfia az előkészítő iskolában - egy undorító hiány! És: CD lemezek gyilkossá teszik gyermekét! Plusz: az Epsilon Röpirat - egy pszihopata hatalom-éhes szekta irányítja a kormányt és Vinewoodot. Vagy egy eszme, aminek eljött az ideje! A WCTR csapat beszélt egy taggal:

Epsilon tag: Ha bármi gondom van, csak beszélek a láthatatlan barátaimmal. Amikor gyerek voltam, anyám mindig azt mondta, legyek jó, vagy a láthatatlan emberek megölnek. És én továbbadom a borzasztó életemet a gyerekeimnek. Mint egy vírus!

Leanne: Továbbá: a rendőrség nyomoz egy Liberty City-i bűnöző család, a Sindaccok meggyilkolásának ügyében, akik holttestét egy las venturasi húsüzemben találták meg. Vajon ez egy maffia háború kezdete? Akárhogyis, Amerika hústermelői szerint hamar feledésbe merül az ügy. Két los santosi rendőrtisztet, Frank Tenpennyt és Eddy Pulaskit keres a rendőrség, hogy bíróság elé állítsák Ralph Pendleburry meggyilkolása miatt. A párosnak - akik a vádak szerint egy hatalmas bűnszervezet vezetői is voltak - nyoma veszett. Az LSPD szóvivője szerint fedett akcióban vettek részt. Egész Las Venturas ünnepli egy új, kínai stílusú kaszinó, a "The Four Dragons Casino" megnyitását, mely új szintre emeli az ország csáberejét. Richard jelentkezik Venturasból, ahol a Four Dragons Casino otthont adott a "Gyermekszínészek Konferenciájának".

Richard: Kivel kell itt lefeküdni, hogy ingyen italt kapjak?! Hogy akarsz tizennégy maradni, amikor a díler is tizenkettőnek látszik, barom?

Leanne: Richard!

Richard: Lianne! Mint tudod, a a színészek sekélyesek és megbízhatatlanok, gyakran kényelmetlenül érzik magukat saját szexualitásuktól. De ami még ennél is rosszabb: a gyerekszínészek, főleg, ha együtt vannak. Jimmyt, a törölt sitcom, a "Just the Five of Us"-ból, ma már előállította a rendőrség.

Jimmy:' Az egész lósz*r! Hé, ne tartóztassák le a k*rváimat! Én sztár vagyok! Ez csak liszt, esküszöm!

Richard: Jimmy, Jimmy! Richard Burns vagyok a WCTR Newstól. Mit gondolsz a 'My Five Uncles'-ről, a sorozatról, amivel leváltották a tiédet?

Jimmy: Na, mit gondolsz, baromarc? Az a sorozat egy rakás sz*r.

Richard: És miért nézel ki még mindig gyerekként?

Jimmy: Ötvenegy éves vagyok! Csak úgy nézek ki, mint egy gyerek! Mindjárt tökön váglak! Uh!

Richard: magas hangon Ááh!

Jimmy: Na, milyen érzés, te liberális médiaköcsög?

Richard: Richard Burns...WCTR News... A szó a tied, Lianne.

Leanne: Itt Lianne Forget, WCTR News. Én az Önök helyében nem aludnék.


WCTR News 8[]

Bemondó: Hangolj ránk, hátha tanulsz valamit. A hírek következnek.

Leanne: Lianne Forget, WCTR News. Igazságtalan és részrehajló. Főbb híreinkben: mindenki meg akarja ölni Önt, de legalább Ön még nincs börtönben. A kegyvesztett filmsztár, Jack Howitzer megtörte eddigi hallgatását, amibe Billy Dexter rádiós műsorvezető élő adásban történt megölése miatt burkolózott. Törvény elé állították, és akár halálbüntetésre is ítélhetik - mondta Howitzer Richardnak. WCTR szeretne tisztán látni, fizettünk az interjúért.

Richard: Így van, Lianne, én vagyok Richard Burns, innen a los santos fegyházból. Mind tudjuk, hogy mióta a politikusok elintézték, hogy a zenészeknek ne kelljen idejönni énekelni, hogy "lelőtték a drogos feleséged", mindenki megkérdőjelezi a szexuális beállítottságukat. Jack Howitzer, halálbüntetés elé nézel. Mi a véleményed erről?

Jack: Kiszabadultam egy koreai fogolytáborból, nem igaz? Innen is hamarosan meg fogok lépni.

Richard: Javíts ki, ha tévednék, de az egy film volt. Nem volt valóság.

Jack: Ó, nem, valóság volt. Veterán vagyok, 40 filmen is túl. De most egy másik Ho Chi-m van. Köszönj a híradósnak, Ho Chi.

Ho Chi: Öhm.. hello.

Jack: Azt akarod, hogy megöljelek, mint az előző Ho Chi-t? Mondd úgy, mint egy ázsiai lány!

Ho Chi: "Öh.. hewwo hi!

Richard: Váó, Jack Howitzer, ez ám a börtönk*rva. Hol szerezhetnék én is egy ilyet? Ha ha! Richard Burns, WCTR News!

Leanne: Tegnap megkezdődött az állítólag kegyvesztett Frank Tenpenny és Eddy Pulaski rendőrtisztek tárgyalása. Habár Mr. Pulaski személyesen nem jelent meg a bíróságon, a vád fenntartja, hogy mindketten bűnösek gyilkosság, zsarolás, drogterjesztés, szexuális sérelmek vádjában. A védelem szerint a rendőrtisztek csak a munkájukat végezték.
Az állami hatóságok tagadják, hogy fekete helikopterek repültek volna az állam felett.

Tiszt: Fekete helikopterek? Huh. Milyen fekete helikopterek?

Leanne: Ez mindent megmagyaráz. A las venturasi Caligula's bevallotta, hogy nemrég kirabolták. Harmic év óta ez az első nagyobb rablás, amit egy venturasi kaszinó ellen követtek el. Az állami tisztviselők nem zárják ki a belső árulás lehetőségét. Mindeközben nincs magyarázat arra, miért állt le a Sherman Gát elektromos termelése pár órára. Egy járókelő a földönkívülieket hibáztatja, akik elektromosságot isznak, mielőtt szüzeket tesznek magukévá. Lianne Forget voltam, WCTR News. Ez egyre rosszabb. Bízzanak bennem.


WCTR News 9[]

Bemondó: És most, ami miatt félsz. A hírek!

Leanne: Lianne Forget, WCTR News. Hírt adunk mi teszi boldoggá az adminisztrációt. Mai fő híreink: A fák tényleg kopaszságot okoznak? A zaj az új csendes ellensége a családjának? És egy speciális hír Franciaországból - egy nemzet rögeszméje az álló (és nem ülő) WC *fröccs*
Friss WCTR hírek! A tengerészet szóvivői tagadták, hogy elraboltak egy Hydra repülőt egy tengerészeti támadó hajóról, habár a szemtanúk ennek az ellenkezőjét állítják. Az adófizetők a helyszínen nem örülnek.

Adófizető: Én fizetem az adómat, annak a gépnek iskolákat kéne bombáznia!

Leanne: Az FBI nyomoz a Forelli család lemészárlása és a Sindacco család kivégzése közötti lehetséges összefüggések után. Meg nem erősített hírek szerint hasonló módon történt a gyilkosság mindkét esetben. Egy szóvivő szerint: "Lehet, hogy egy féregjárat az űrben". Lianne Forget voltam, WCTR News. Ne kapcsolják ki. Bízzanak bennem.


WCTR News 10[]

Lianne: Megszakítjuk adásunkat a hírekkel! Kapcsoljuk Richardot Los Santosból!

Richard: *böfög* Hahaveherr, beb*sztam.. Lianne? Los Santos lángokban áll! Ez a zendülés csodálatos látvány, ember! .. Nem is tudom leírni... a kirakatok betörve mindenhol! Van pár jó... cucc elvitelre. Ingyen sör mindenkinek, haver, felpakoltam rendesen! Ilyennek kell lennie a kapitalizmusnak, bébi! Hé! hé! El a híradós kocsimtól! *lövés* Jeah, így van, jól felpakolok. Haha. Richard Burns vagyok, köcsög! *lövések* Öh.. rendőrség statáriumot hirdetett, úgyhogy maradjanak otthon, a szenátorok elégetik az alkotmányt, blah blah blippity bloopity blabbity blabbity blah,.. Richard Burns vagyok, WCTR News! Jimmy! Jimmy! Hozz nekem még sört a kocsi hátuljából, és csinálj egy kis helyet.

Jimmy: Mi?

Richard: Szerzünk egy nagy képernyőt.

Leanne: Rendszeresen értesítjük Önöket. Most vissza a szokott műsorainkhoz


WCTR News 11[]

Bemondó: Szeretné, ha félne kimenni az utcára? A hírek jönnek.

Leanne: Lianne Forget, WCTR államilag felügyelt Híradó. Kitartás! Mai fő híreink: miért jó Önnek a gyűlölet! Külföldiek: rosszabb, mint gondoltuk! És fő hírünk a nemrég tisztázott rendőrtiszt, Frank Tenpenny halála. Testét a felmentése miatt kitört zendülés romjai között találták meg. A halottkémeknek napokba telt azonosítani a testet, amit megcsonkítottak, és levetkőztettek a hajléktalanok. Még több az évszázad zendüléséről! Hogy előzhetnénk meg, hogy újból megtörténjen? Richard az utcákon van a mentőszolgálat embereivel.

Richard: Öh.. Lianne, nem tudom, hogy tudósítottál-e már zendülésről... *bödög* ..de a látvány csodálatos! A mentőszolgálatosok Jaws of Life-fal (hidraulikus feszítő eszköz autóból mentéshez) nyitják ki az autókat, pont itt! Nagyon király!

Nő: *üti az ajtót belülről* Meggyulladtam, segítsen ki innen!

Richard: Hé, Kussolj, k*rva! Épp interjút készítek! Tönkreteszed a riportomat, kussolj! Hé, hé mentős srác! Gyere, gyere ide! Hogy haladtok?

Mentős: Maga barom, épp ezt a nőt próbálom megmenteni! Menjen innen!

Richard: *gúnyosan* Ó, épp ezt a nőt próbálom menteni, lépjen hátrébb. Ja, hát azt megnézheted, hogy mikor adok neked sört a híradós kocsim hátuljából, te túlfizetett f*sz! Lianne, ennek a városnak gyógyulásra van szüksége. Vissza hozzád! *böfög* Hé, miért nem használod a hidraulikus feszítőt a kövér feleségeden, haver? Ha ha ha... hallottad, hogy leosztottam? Durva volt!

Leanne: Örülök, hogy jól vagy Richard.

Richard: Hé bébi, már nem vagyunk adásban? Szereztem pár jó cuccot a lakásunkba. Egy vastag medvebőr szőnyeget, egy új turmixképet, egy kétvégűt (két végű műpénisz), egy...

Leanne: Öhmm..jelenleg nincs több információnk. És szórakoztató híreinkben, az év visszatérője! A részeges Mad Dogg - akiről már mindenki lemondott, és akit egy titokzatos segédje megmentett, mikor a halálba ugrott egy tetőről - újra a toplisták élén van új albumával és egy turné tervével.

Mad Dogg: Igen, emberek! Vége a várakozásnak! Mad Dogg visszatért a csúcsra, ahova tartozik, bébi! Number one! Először is tisztázni szeretném a dolgokat. Mindenféle szarságot hallottam, hogy részeg voltam, hogy drogoztam, hogy összeomlásom volt meg efféle szarságok. Sosem voltam las venturasi hotelben, Ez ökörség. Csak utálnak, vágod? Utálnak tipegős korom óta. Stúdióban voltam, igen! Kivettem egy kis időt. Néztelek titeket, rapperek, hogy kiálltok és próbálkoztok, de most kész vagyok és rátok dobom a kutyaszart, balf*sz kis rapperek. Új menedzserem van, Carl Johnson, és másodszorra magasra visszük a rap játékot! Igen, k*rvák, jelentkezzetek most, hogy felkerüljetek a kurvlajstromra! Igen nagy lesz! Igen, húzz egy számot ribi, húzz egy számot!

Leanne: Lianne Forget voltam, WCTR News. Ez itt a vég, és egy új kezdet.

Források[]

[1]

[2]

Advertisement