FANDOM


« Yo, j’suis un pote à Truth. Y s’est dit que vous auriez p’têt besoin de vous faire déposer en ville. »
―Carl Johnson à Kent Paul et Maccer durant la mission.
« Don Peyote » [dɑːn peɪˈoʊti] est une mission confiée à Carl Johnson (le protagoniste) par Wu Zi Mu dans Grand Theft Auto: San Andreas, devant The Four Dragons Casino sur The Strip à Las Venturas dans l’État de San Andreas.

DéroulementModifier

Devant l’entrée principale du Four Dragons Casino, Carl reçoit un appel sur son téléphone portable. Il reconnaît The Truth, qui lui raconte avoir perdu la trace d’un groupe de musique britannique durant un bad trip collectif la nuit précédente. The Truth s’est réveillé de son côté dans des bains publics japonais à Los Santos, tandis que le groupe a dû rester à Arco del Oeste. Carl va rendre service à The Truth et mener des recherches là-bas.

Kent Paul et Maccer, respectivement manageur et chanteur des Gurning Chimps, sont retrouvés par Carl à Arco del Oeste, les effets conjugués du peyotl de The Truth et des médicaments de Maccer commencent à s’estomper. Carl conduit les deux Britanniques à la Snake Farm d’El Castillo del Diablo, à la limite avec Verdant Meadows, pour tenter d’y récupérer le reste des membres des Gurning Chimps. Malheureusement, seuls des locaux mécontents du passage du groupe la veille et armés de 9 mm pour deux d’entre eux, veulent en découdre avec Carl, Maccer et Paul, obligeant le joueur à fuir (avec à ses trousses les deux Walton des riverains) ou à abattre ses ennemis avant de quitter les lieux.

Carl mène ses deux passagers à Caligula’s Palace, dont Paul dit connaître le gérant, Ken Rosenberg. Ce dernier, d’abord réticent à l’idée d’accueillir qui que ce soit dans son bureau à cause de ses maux de tête, finit par faire entrer les trois compagnons de route. Rosie se lamente sur son sort, il se sent menacé par la Mafia de Liberty City jusqu’à Los Santos. Carl se retire bientôt pour laisser Maccer, Paul et Rosie se retrouver mais aussi pour téléphoner à Woozie et lui faire savoir qu’il a trouvé leur ticket d’entrée dans les bureaux de la direction de Caligula’s.

ScriptModifier

Carl Johnson, décrochant son téléphone portable : Yo.

The Truth : Qui est à l’appareil ?

Carl : C’est CJ. Hé, Truth, c’est toi ?

The Truth : Peut-être… Ou peut-être est-ce un algorithme gouvernemental qui te pompe le cerveau. Alors, ne dis rien de compromettant !

Carl : À part ça, mec, quoi de neuf ?

The Truth : Rends-moi un service, Carl. Tu me dois bien ça.

Carl : Ça me semble réglo.

The Truth : J’ai emmené quelques voyageurs au plus profond du désert pour un safari peyotl, y a quelques lunes de ça. On a trouvé la lumière intérieure et communié avec le roi lézard.

Carl : Ça a l’air cool. Comment ça s’est passé ?

The Truth : C’est ça, mon problème. J’en sais rien. Là, je suis à Los Santos. Je me suis réveillé dans un sauna japonais, y a une heure, environ. Je sais pas comment je suis arrivé ici ni où sont les autres.

Carl : Ils sont probablement O.K..

The Truth : Je crois pas. C’est des Rosbifs, un groupe et leur manager. Ils ont aucune expérience du désert.

Carl : O.K., où c’est que t’avais établi le camp ? Je peux aller jeter un coup d’œil.

The Truth : Je les ai emmenés à Arco del Oeste… Super couchers de soleil. Le mieux, c’est de commencer les recherches là-bas.

CONSIGNE : Pars à la recherche de Paul et de Maccer.

Carl se rend à Arco del Oeste, où il trouve les deux Britanniques allongés.
Don Peyote GTA San Andreas (recherche)

Carl Johnson recherche Kent Paul et Maccer durant la mission dans GTA San Andreas.

Carl : Hého ? Y a quelqu’un ? C’est Truth qui m’envoie !

Maccer : Ehh !

Carl : Hé mec ! Tout va bien ?

Maccer : Putain de merde, j’en tiens une bonne…

Kent Paul : Putain de sa race maudite. Où je suis, moi ?

Maccer : Je sais pas, vieux, j’ai fait un rêve. J’étais en train de me branler sur les seins d’une grosse quand ce crétin s’est pointé.

Paul : Maccer, t’es qu’un putain de psychopathe ! T’as recommencé bordel !

Maccer : Le peyotl était vraiment naze, heureusement pour toi que j’avais apporté ces comprimés !

Paul, s’approchant de Maccer avec un air menaçant : Putain, combien de fois je t’ai dit de pas foutre tes merdes dans mon verre !

Maccer, repoussant Paul : Hé, fous le camp, toi !

Paul, à Carl : Qui t’es, toi ?

Carl : Yo, j’suis un pote à Truth. Y s’est dit que vous auriez p’têt besoin de vous faire déposer en ville.

Maccer, tenant sa jambe : Je suis qu’un putain d’estropié !

Paul : T’es pas un putain d’estropié !

Maccer : Je sens plus mes putains de jambes, Paul ! Je crois que c’est à cause de la branlette !

Paul : Fous-toi juste debout, pauvre con ! Ça t’arrive toutes les semaines.

Maccer, tentant de se lever : Ah ! Ooh !

Carl : Merde les mecs ! Mais qu’est-ce que vous avez foutu hier soir, bordel ⁉

Maccer : Personne a un torchon ?

Carl : Où c’est que je peux vous jeter ?

Paul : J’ai un pote qui s’appelle Rosie. Il a un genre de casino à Venturas.

Carl : O.K..

Paul, alors que Maccer lui tend un mouchoir usagé : Va te faire foutre.

Maccer : Ça fait plaisir…

Carl : O.K., les filles, en route.

Paul, à Maccer : Allez. Putain d’blaireaux du Nord…

Maccer : Merde, j’ai senti que j’allais pas les sentir !

CONSIGNE : Il te faut un véhicule avec au moins deux sièges passager.

Carl prend le volant d’un véhicule motorisé d’au moins trois places.

CONSIGNE : Va chercher Paul et Maccer.

Carl retourne à Arco del Oeste et fait monter les deux rescapés dans son véhicule.

CONSIGNE : Emmène Paul et Maccer à la ferme aux serpents.

Carl conduit ses passagers à la Snake Farm entre El Castillo del Diablo et Verdant Meadows.

Carl : On y est… Ça vous rappelle quelque chose ?

Maccer : Ouais, la banlieue de Salford…

Paul, à Maccer : De quoi tu parles ?

Un homme devant la Snake Farm : Regardez un peu ces gars, c’est pas eux ?

Un autre homme : C’est ce gars de la ville qui a fricoté avec ma truie primée ! Et d’puis, elle me boude !

Un troisième homme, surgissant du côté du bâtiment : Celui-ci s’est tapé ma sœur ! Et d’puis, j’ai le cul en feu !

Une femme, qui l’accompagne : Je vais vous en coller une douzaine pour nous avoir refilé les morpions !

Un autre homme encore : Putain de merde ⁉ Je m’en vais vous mettre une branlée pour ce que vous avez fait à mes gamins !

CONSIGNE : Ramène-les au casino de Rosie à Las Venturas !

Carl remonte dans son véhicule avec ses deux passagers et file à Caligula’s Palace. Si les ennemis de la Snake Farm n’ont pas été abbatus sur-le-champ, le diaogue suivant s’ouvre devant le casino.

Carl : Merde, v’là les éleveurs de serpents ! O.K., j’en ai ras le cul.

Maccer : J’vais boxer quelques gros nibards !

Paul : Et pis merde, au point où on en est…

Une rixe se déclenche ; Carl, Kent Paul et Maccer en sortent victorieux.

Paul : C’est bon, entrons voir Rosie. Les trois hommes se présentent à la porte du bureau de Ken Rosenberg, Kent Paul s’adresse au portier. Kent Paul, je viens voir Rosie.

Le portier, à Ken Rosenberg : Boss, y a quelqu’un qui veut vous voir.

Ken Rosenberg : Tirez-vous, j’ai mal au crâne.

Paul, luttant contre le portier qui le repousse : Hé, Rosie, c’est moi, Paulo !

Rosie : Oh, putain ! Ça pouvait pas être pire… O.K., laissez-le entrer.

Paul : Rosiiieee ! Comment ça va, vieille branche ?

Rosie : Chaque jour je prie Dieu qu’il me permette d’échapper à mes tortures éternelles et que je puisse prendre ma retraite dans la paix et le confort très loin de tous ceux que je connais, mais au lieu de ça, j’ai droit à ça.

Paul : Rosie, c’est moi, Kent Paul !

Rosie : Ouais, salut, Paul, quelle plaisante surprise ! C’est qui ces mecs ?

Paul : C’est mes potes : Maccer et Carl.

Carl : Salut.

Maccer : Ça te branche, des ecstas, chef ? Je suis justement en pleine montée. De la bombe, mec !

Rosie : C’est typique. Alors que je suis assis ici, enfoui dans la merde jusqu’au cou, avec tous les gorilles de la Mafia de Liberty City à Los Santos qui me pissent sur la gueule, toi, Kent Paul, faut que tu débarques.

Paul : C’est quoi le problème, fiston ?

Rosie : Bien trop nombreux, terriblement insurmontables et déprimants à un point qu’il est impossible d’exprimer.

Don Peyote GTA San Andreas (sortie)

Kent Paul demande à Carl Johnson de sortir de la pièce à la fin de la mission dans GTA San Andreas.

Paul : Ça va, mon pote, Paulo peut t’aider. À Carl. Fais-nous un peu de place, gamin. Je t’appelle plus tard.

Carl : O.K., mec.

Paul, alors que Carl et Maccer s’éloignent : Pas toi, Maccer.

Maccer : Pauvre con.

Paul : Pas croyable.

Carl, au téléphone devant Caligula’s Palace : Yo, Woozie. Je pense que j’ai trouvé un moyen d’espionner le Caligula sans provoquer trop d’attention. On parlera de ça plus tard.

RécompensesModifier

  • Pour avoir accompli cette mission, le joueur voit son niveau de respect augmenter.
  • La mission suivante est déverrouillée : « Intensive Care ».

ÉpilogueModifier

Après avoir réussi la mission, Carl reçoit un ultime coup de téléphone.

Carl : Allô ?

Paul : Salut, Carl, c’est moi, Paulo. Écoute, y a Rosie qu’est dans la merde… Et je me suis dit que t’étais le mec idéal pour régler ça, O.K., ma poule ? Viens donc faire un tour au bureau.

Carl : Mec, merci de m’donner cette chance…

AnecdotesModifier

  • Le joueur a la possibilité de récupérer Maccer et Paul en Maverick, ce qui peut faciliter la fuite de la Snake Farm jusqu’à Caligula’s Palace.
  • Si le joueur tente la mission avec un véhicule terrestre, une quatre-portes rapide comme la Sultan est recommandée pour semer sans difficulté les Walton de ses poursuivants.
  • Si le joueur échoue après avoir récupéré Maccer et Paul à Arco del Oeste, il se verra proposer un trajet rapide à sa prochaine tentative dans la même partie.
  • Entre Arco del Oeste et la Snake Farm d’El Castillo del Diablo, Paul va demander à Carl de s’arrêter pour vomir puis Maccer va exiger une deuxième pause pour soulager sa vessie.
  • L’allusion de The Truth au roi lézard par téléphone au début de la mission est probablement un clin d’œil à Jim Morrison, chanteur du groupe The Doors, surnommé le Roi lézard après un morceau de 1969 intitulé « Celebration of the Lizard », mêlant poésie et musique. Par ailleurs, le déménagement de la famille Morrison dans l’État du Nouveau-Mexique dans l’enfance de Jim a certainement éveillé sa sensibilité aux cultures précolombiennes du Sud-Ouest des États-Unis, dont on retrouve l’ambiance à travers Bone County. Enfin, le peyotl fourni par The Truth faisait partie des substances psychotropes dont Morrison revendiquait la consommation dans le film biographique The Doors d’Oliver Stone.
  • Le nom de cette mission rappelle « Don Quixote », le nom anglais du héros dans le célèbre roman L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche de Miguel de Cervantes.
  • Le peyotl est une plante qui fait son apparition dans la version améliorée de Grand Theft Auto V pour ordinateur personnel, PlayStation 4 et Xbox One.
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .