Grand Theft Encyclopedia
Grand Theft Encyclopedia
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 144: Línea 144:
 
** '''''​David:''' ¿Ray? ¿En donde estás...?''
 
** '''''​David:''' ¿Ray? ¿En donde estás...?''
 
** '''''Ray'' (desde el radio):''''' Estoy en el [[Motel Jefferson]], en LS, junto con el escuadrón; ¿que debemos hacer ahora?''
 
** '''''Ray'' (desde el radio):''''' Estoy en el [[Motel Jefferson]], en LS, junto con el escuadrón; ¿que debemos hacer ahora?''
** '''''David: '''Bueno, la [[CIA|CIA envió]] la ubicación de Smoke, está cerca del distrito de [[East Los Santos]], es un edificio antiguo y actualmente abandonado. Fue fotografiado por uno de nuestros satélites.''
+
** '''''David: '''Bueno, la [[CIA]] envió la ubicación de Smoke, está cerca del distrito de [[East Los Santos]], es un [[Palacio del crack de Smoke|edificio]] antiguo y actualmente abandonado. Fue fotografiado por uno de nuestros satélites.''
 
** '''''Ray:''' Los Santos es un infierno, David, cómo podemos llegar allá sin disparar, un disparo es equivalente a una demanda.''
 
** '''''Ray:''' Los Santos es un infierno, David, cómo podemos llegar allá sin disparar, un disparo es equivalente a una demanda.''
 
** '''''David:''' El lugar más cercano, que puede servirles, es un estacionamiento a un par de cuadras del edificio.''
 
** '''''David:''' El lugar más cercano, que puede servirles, es un estacionamiento a un par de cuadras del edificio.''
Línea 151: Línea 151:
 
* '''''​David:''' Fue casi un gran error mencionar ese maldito estacionamiento.''
 
* '''''​David:''' Fue casi un gran error mencionar ese maldito estacionamiento.''
 
* '''''Ford:''' ¿Por qué?''
 
* '''''Ford:''' ¿Por qué?''
David quedó silencioso unos minutos, prosiguió con su historia..
+
David quedó silencioso unos minutos, luego, prosiguió con su historia..
  +
*'''''David:''' El escuadrón había demorado 1 hora en llegar a ese estacionamiento... cuando llegaron, las calles estaban algo vacías, pero cuando entraron:''
  +
**''​'''Ray:''' ¡DAVID! ¿Estas ahí?''
  +
**'''''David:''' Claro, ¿qué pasa?''
  +
**'''''Ray:''' Ya estamos en la entrada del estacionamiento...''
  +
**'''''David''': Pues entren, es la unica opción para abrir paso hacia el edificio de Smoke..''
  +
**'''''Ray:''' Si, pero hay una [[Ballas|banda de morado]] al que no tenemos mucha confianza aquí..''
  +
**'''''David:'' '''''Tengan cuidado, al parecer esa banda está implicada con Smoke.''
  +
*'''''​Ford:''' ¿Qué paso ahí, David?''
  +
*'''''David:''' 1 día después, un policía descubrió los cuerpos de algunos pandilleros y del escuadrón, todos muertos, incluido el de Ray, la prensa comenzó a presionar al FBI y a la CIA para que les den respuestas, el tema finalmente fue olvidado en [[1993]], pero no todo dura para siempre.''
  +
===''​''[[Ned Burner]]===
  +
*'''''Ford:''' Se ve que por lo que dijo alguien comenzó a meter las narices en esto.''
  +
*'''''David:''' Si, un estupido periodista llamado [[Ned Burner]], que en su tiempo tenía un programa de televisión en la [[VBC]], junto con un tal Art Kennedy, su maldito programa se llamaba My Point of View ''(Mi Punto de Vista)'', en que se suponía que discuten sobre los temas de la semana.''
  +
*'''''Ford:''' En una parte dijo "se suponía", ¿por qué lo dijo?''
  +
*'''''David:''' Porque en su programa sólo decían mentiras, especialmente Burner, como cuando él decía que los trabajadores del [[Astillero de Holocausto|astillero]] en [[Vice City]] fueron asesinados por un gangster cubano, resulto que fueron llevados a un viaje a [[Nuevo México]].''
  +
*'''''Ford:''' ¡Dios santo!...¿y que le pasó al programa?''
  +
*'''''David:''' Lo cancelaron en [[1994]] por una "tragedia" que le ocurrió a Burner, además una cadena rival, la [[CNT]], demandó a la VBC, por los dichos de Burner.''
  +
*'''''Ford:''' Pero, al grano, David, ¿qué rayos dijo Burner que molestó al [[FBI]]?''
  +
*'''''David:''' Dijo exactamente esto:''
  +
**'''''​Ned Burner:''' Bueno, Art, quiero desviar un poco nuestra conversación para un tema ya olvidado, [[Los Santos]], [[1992]].''
  +
**'''''Art Kennedy:''' ¿De qué estás hablando, Ned?''
  +
**'''''Ned: '''Si los recordaras muy bien, Art, hubieron disturbios en Los Santos y el FBI y la CIA viajaron a la ciudad para capturar al supuesto culpable, ¿pero qué pasó ahí?, el FBI no hizó NADA, la CIA quedó llorando como un perro faldero...''
  +
**'''''Art:''' Disculpa, Ned, te estás excendiendo un poco...''
  +
**'''''Ned:''' No me interrupas, Art; al FBI debieron demandarlo por asesinar a mucha gente inocente, pero qué: el gobierno no hace ninguna porquería porque no le interesa el pueblo y además..''
  +
**'''''Art:'''...Vamos a unos comerciales.. no se vaya''
  +
*'''''​David:''' Agradezco mucho a Art Kennedy por hacer callar a ese pátetico hombre...en ese entonces, Burner era un tipo muy reconocido en el periodismo y callarlo era un equivalente a mil puñaladas a su espalda.''
  +
''​''Ford permaneció callado unos minutos, con una rabia tan enorme que tendría muchas ganas de golparme por mencionar el "discurso" de Burner, luego dijo:
  +
*'''''Ford: '''¿Y qué le pasó a Burner, mencionó que le ocurrió un accidente?''
  +
*'''''David:''' Así es, en un viaje que hizo a [[Las Venturas]], su tren viajaba a un velocidad incontrolable lo hizo que se descarrilara pasando el [[Linden Station]], su cuerpo jamás fue encontrado, esa fue una de la razones por la cual su programa fue cancelado.''
 
[[Categoría:Historias]]
 
[[Categoría:Historias]]
 
[[Categoría:En obras/Historias]]
 
[[Categoría:En obras/Historias]]

Revisión del 21:56 9 mar 2012

Obras
Esta historia todavía no está terminada. AveryCarrington64 está terminándola.
Por favor, antes de realizar correcciones mayores o algún otro cambio, avisa al autor de la historia o a quienes estén trabajando en ella, para poder coordinar la redacción. Si la historia no ha sido editada después de un tiempo considerable, se le dejará un aviso en el muro del autor sobre ello y si no responde en el plazo de una semana dicha historia será borrada.
45px-HistoriasH.png

Introducción

Soy David Mann, agente retirado del FBI, yo fui uno de los lideres de la agencia en la Operación del Pez Gordo en 1992, durante los disturbios en Los Santos.

¿Qué fue la Operación del Pez Gordo?

Durante los hechos del caos en LS, la CIA descubrió a uno de los culpables de aquella situación: Big Smoke, poderoso señor de la droga que mantenía varios contactos con bandas de Los Santos y San Fierro.

Después, la CIA, junto con el FBI y la DEA se unieron para capturar a Smoke, pero se convirtió en un fracaso cuando un escuadrón del FBI fue encontrado muerto en un estacionamiento, ninguna de las agencias habló de eso.

En 1995, la Interpol comenzó a desconfiar de la CIA, creyendo que era culpable de este suceso e inició una serie de investigaciones y preguntas a varios agentes, líderes de la operación. Yo también "participé" de sus preguntas.

La "entrevista"

En septiembre de 1995, uno de los superiores de la Interpol, quién firmaba como agente Ford, me envió una "invitación", a la comisaría de Los Santos, para hacerme unas preguntas sobre el fracaso de la operación.

Al llegar a la comisaría me recibió uno de los oficiales:

  • Oficial: Buenas días, señor.
  • David: Buenas, ehh, vengo a ver al agente Ford.
  • Oficial: Está en el pasillo de la izquierda, en el salón de la izquierda.
  • David: Gracias.

Al llegar a ese salón estaba Ford con un cigarrillo.

  • Ford: Creí que no llegaría, agente Mann.
  • David: Oiga, hace 2 años que me retiré del FBI.
  • Ford: Por lo menos es mejor que el idiota de su jefe... como sea que se llame.
  • David: Richard York... tuvo suerte de no haberlo hecho. De hecho, creo que hizo una buena elección que me haya hecho esta "entrevista" en vez de York.
  • Ford: BUENO YA, mejor que esto sea rápido, que tengo que irme a Vice City.

El principio...

  • Ford: ¿Quienes fueron sus líderes en la operación?
  • David: En el FBI estaba yo junto con Richard York, y en la CIA estaba Ray Landen.
  • Ford: ¿Y que pasó con la DEA?
  • David: Trataron de buscar a Mike Toreno en su rancho en Tierra Robada, pero lo declararon desaparecido, en fin, la DEA nunca participó de la búsqueda.
  • Ford: ¿Y quién rayos era "Big Smoke"?
  • David: Su verdadero nombre era Melvin Harris según las fuentes de otras agencias y del LSPD, era un gordo drogadicto que mantenía contactos con múltiples bandas entre Los Santos y San Fierro.
  • Ford: Pero se supone que el FBI tenía en la mira a otra persona antes de Smoke.
  • David: Si, un traficante de origen latino llamado Red Valdez, que operaba en Liberty City, lo teníamos en la mira desde 1987, pero lo perdimos en 1990, la Interpol nos ayudó diciendo que se había escondido en Aruba, pero fue dificil capturarlo en ese entonces.
  • Ford: Creo que me estoy desviando con esta conversación, mis superiores me matarían si no hago algo con esto. Pues lo que le pasó a su escuadrón hizo un gran escándalo, que dejó a Estados Unidos  en desconfianza de los otros paises.
  • Ford: Bien...¿cómo empezó la operación?
  • David: En julio de 1992, habían comenzado los disturbios y...
  • Ford: ¡AL GRANO, MANN!
  • David: ¡ESTA BIEN! A la semana siguiente de iniciados los disturbios, York convocó una reunión urgente en nuestros cuarteles generales, en Torrington, Liberty City; y dijo:
    • Richard York: Señores, ayer la CIA nos envió un informe sobre un señor de la droga en Los Santos, al que cree responsable del origen de los disturbios en LS.
    • Agente 1: ¿Pero el culpable no era ese oficial corrupto de la policía?
    • Richard: Si, pero ese señor de droga le ofrecía el dichoso materíal a ese oficial y éste se lo daba a su unidad.
    • David: ¿Y quién es ese señor de la droga?
    • Richard: Su verdadero nombre es Melvin Harris, pero las bandas en esa ciudad le llaman "Big Smoke".
    • Agente 2: Qué ironico nombre.
    • Agente 1: Se supone que nosotros tenemos líderes, agente York.
    • Richard: Bueno la CIA, ya tiene a Ray Landen, pero nosotros no tenemos líderes.
    • David: Antes de eso Richard, la Interpol nos envió la ubicación de Red Valdez.
    • Agente 2: ¿En donde está, Mann?
    • David: Ésta en Aruba, y...
    • Richard: Pero David, no podemos hacer nada con Valdez, ahora mismo Aruba esta bajo protección de otro país.
    • Agente 1: Además, ya dejamos atrás a Valdez, hasta hace unos segundos estabamos tras las pistas de la familia Sindacco.

Después de eso, alguien abrió la puerta

    • ???: Agentes York y Mann, vengan a la oficina del director.
    • Richard: Me disculpan señores, ven David.

Al llegar a la puerta, el hombre que los acompaño dijo:

    • ???: El director está muy interesado sobre el informe y tiene una sorpresa para ustedes.
    • Director: Que tal, agentes. Seré muy breve: me gustó su informe sobre el traficante de Los Santos.
    • Richard: Gracias señor, me siento muy halagado. Aunque el informe realmente lo preparo la CIA.
    • Director: Jeje, al grano: señores, ustedes han sido escogidos para encabezar la operación para la captura del traficante junto con la CIA.
    • David: Gracias, señor, es un gran honor'.
    • Director: No creo que sea muy dificil para usted, agente Mann, ya comandó al FBI en la captura de Red Valdez.
    • David: Si, pero fue un gran fracaso.
    • Richard: ¿Habrá otra agencia en nuestra ayuda, señor?
    • Director: Intentaré contactarme con la DEA, pero hasta ahora sólo tendremos el apoyo de la CIA. Pueden retirarse.

El escuadrón

  • Ford: ¿Qué sigue después, Mann?
  • David: Tres días después, el presidente en ese entonces George H. W. Bush, nos visitó para legalizar la operación.
  • Ford: Interesante.
  • David: Ese mismo día, ya estabamos en los planes de la captura de Smoke, el director realizó una reunión junto con los agentes de la CIA para organizarnos y no terminar igual que en la captura de Valdez.
    • ​Director (por teléfono): Ésta bien, se los dire. Nos vemos.
    • Director: Primero que todo, bienvenidos señores agentes de la CIA, en especial a usted señor Ray Landen, que tengo entendido es el líder de su agencia.
    • Ray: Gracias señor director, es un placer estar aquí.
    • Director: Bueno, acabo de llamar al director de la DEA, me dijo que ellos no participarán en la operación.
    • David: ¿Que pasó con Mike Toreno, servía para la DEA desde 1990?
    • Director: Él desapareció, por eso mismo el director de la agencia me dijo que no podrían
    • Richard: Entonces, ¿sólo estaremos junto con la CIA?
    • Director: Exacto, ya es demasiado tarde para llamar a otra agencia. Además, el director de la CIA ya preparó el programa para la operación, del que ya estoy de acuerdo: David y Ray, junto con un escuadrón del FBI y la CIA, viajarán al estado de San Andreas, especificamente a Tierra Robada, al rancho de Toreno.
    • Ray: ¿Por qué no llegar inmediatamente a Los Santos?
    • Director: Por dos razones Ray: sería un riesgo inminente llegar directamente a Los Santos, además porque el aeropuerto está cerrado por los disturbios.
    • Director: Si me dejan continuar; Richard les enviará información, en Liberty City, a David, desde Tierra Robada, para llegar rápidamente a LS. El escuadrón será comandado por Ray.
    • David: ¿Tenemos información sobre la ubicación de Big Smoke?
    • Director: Aún no, de hecho el escuadrón se encargará de buscar la ubicación de Smoke, y esa información se la enviaremos hacia los cuarteles generales y enviaremos más escuadrones para su arresto.
  • Ford: ¿Cuando partió hacia San Andreas?
  • David: 2 días después el director nos reservo un vuelo en un avión privado, desde el Aeropuerto internacional Francis, hacia el Easter Basin Airport, en San Fierro. Y luego partimos hacia Tierra Robada, cómo nos indicó el director.
  • Ford: ¿Hacia que parte de Tierra Robada?
  • David: Fuimos hacia El Rancho, un lugar adecuado para el escuadrón pues contaba con radio y equipamiento especial para ellos. Cuando llegamos hacia alla, lo primero que hice fue contactarme por radio hacia Liberty para recibir indicaciones:
    • David: Aquí el agente David Mann en Tierra Robada, espero instrucciones...
    • Richard: Aquí el agente York, que demonios quieres ahora, Mann.
    • David: Oye, Richard, sólo queremos las malditas instrucciones para llegar a Los Santos.
    • Richard: Tranqui, David, sólo estoy buscando los papeles... Aquí estan: según el director, el escuadrón junto con Ray debe ir a Los Santos rápidamente, antes de que se convierta en un infierno..
    • Ray: ¿Que pasará con David?
    • Richard: Él se quedara en Robada, constantemente les enviará mensajes por radios personales que llevarán cada uno de ustedes.
    • Ray: Esta bien, pero supongo que alguien nos va a llevar a LS.
    • Richard: Tengo un anciano amigo llamado Phil, que debe de vivir cerca de Fort Carson, es un experto conductor que me ha hecho varios favores, creo que será capaz de pasar sobre las barricadas en LS.
    • David: Y es un gran conductor, que cuente con mi apoyo. Cambio y fuera.
    • Richard: Cambio y fuera.
    • David: Sólo nos queda descansar, mañana será un día muy dificíl.
  • ​David: Para ese entonces, me entraba la sospecha de por qué Richard no mencionó algo que hiciera que vaya a LS.
  • Ford: A lo mejor, York planeaba salvarlo de algo...
  • David: Si... aunque York nunca planeaba cosas de esa naturaleza.

Muerte en el estacionamiento

  • David: Al día siguiente, llegó al rancho una furgoneta, de donde había bajado un raro hombre...
    • Ford: El anciano hombre del que hablaba York.
    • David: Exacto, pero él se veía distinto de lo que explicó Richard.
    • Phil el anciano: Buenos días.
    • Ray: Buenos días, señor, usted debe ser el hombre del que habló Richard York.
    • Phil: Así es, Phil Lord para servirle, hijo.
    • David: Qué tal señor Lord...
    • Phil: Richard dijo que hay unos hombres que planeaban ir a Los Santos.
    • Ray: Si, señor, aquí están.
​Después de que el escuadrón subiera a la furgoneta, Ray le dijo a David
    • Ray: ¿Tú no vas, David..?
    • David: No, Richard dijo que me quedará en el rancho para que les dé información de qué hacer en LS.
    • Ray: Ésta bien, David... Supongo que en esa furgoneta habrá equipamiento.
    • David: Por supuesto, allí hay varias M4 y radios para enviarles mensajes..
    • Ray: ​OK, nos vemos David.
    • ​Ford: Supongo que algo bueno pasó allí, ¿verdad, Mann?
    • David: Quisiera usted, agente Ford; siendo respetuoso: ¿de que país proviene usted?
    • Ford: Pues, yo provengo de Inglaterra, pero; ¿por qué la pregunta?
    • David: Porque lo que va a escuchar, va a ser un escándalo que duró 2 años.
    • Ford: Ésta bien.
    • David: Pero deje que lo cuente poco a poco:

​A David siempre le llegaba mensajes desde Liberty City, para el escuadrón que en ese momento ya estaba en Los Santos.

    • ​David: ¿Ray? ¿En donde estás...?
    • Ray (desde el radio): Estoy en el Motel Jefferson, en LS, junto con el escuadrón; ¿que debemos hacer ahora?
    • David: Bueno, la CIA envió la ubicación de Smoke, está cerca del distrito de East Los Santos, es un edificio antiguo y actualmente abandonado. Fue fotografiado por uno de nuestros satélites.
    • Ray: Los Santos es un infierno, David, cómo podemos llegar allá sin disparar, un disparo es equivalente a una demanda.
    • David: El lugar más cercano, que puede servirles, es un estacionamiento a un par de cuadras del edificio.
    • Ray: Ésta bien, ¡Vamos chicos!. Cambio y fuera.
    • David: Cambio.
  • ​David: Fue casi un gran error mencionar ese maldito estacionamiento.
  • Ford: ¿Por qué?

David quedó silencioso unos minutos, luego, prosiguió con su historia..

  • David: El escuadrón había demorado 1 hora en llegar a ese estacionamiento... cuando llegaron, las calles estaban algo vacías, pero cuando entraron:
    • Ray: ¡DAVID! ¿Estas ahí?
    • David: Claro, ¿qué pasa?
    • Ray: Ya estamos en la entrada del estacionamiento...
    • David: Pues entren, es la unica opción para abrir paso hacia el edificio de Smoke..
    • Ray: Si, pero hay una banda de morado al que no tenemos mucha confianza aquí..
    • David: Tengan cuidado, al parecer esa banda está implicada con Smoke.
  • ​Ford: ¿Qué paso ahí, David?
  • David: 1 día después, un policía descubrió los cuerpos de algunos pandilleros y del escuadrón, todos muertos, incluido el de Ray, la prensa comenzó a presionar al FBI y a la CIA para que les den respuestas, el tema finalmente fue olvidado en 1993, pero no todo dura para siempre.

Ned Burner

  • Ford: Se ve que por lo que dijo alguien comenzó a meter las narices en esto.
  • David: Si, un estupido periodista llamado Ned Burner, que en su tiempo tenía un programa de televisión en la VBC, junto con un tal Art Kennedy, su maldito programa se llamaba My Point of View (Mi Punto de Vista), en que se suponía que discuten sobre los temas de la semana.
  • Ford: En una parte dijo "se suponía", ¿por qué lo dijo?
  • David: Porque en su programa sólo decían mentiras, especialmente Burner, como cuando él decía que los trabajadores del astillero en Vice City fueron asesinados por un gangster cubano, resulto que fueron llevados a un viaje a Nuevo México.
  • Ford: ¡Dios santo!...¿y que le pasó al programa?
  • David: Lo cancelaron en 1994 por una "tragedia" que le ocurrió a Burner, además una cadena rival, la CNT, demandó a la VBC, por los dichos de Burner.
  • Ford: Pero, al grano, David, ¿qué rayos dijo Burner que molestó al FBI?
  • David: Dijo exactamente esto:
    • ​Ned Burner: Bueno, Art, quiero desviar un poco nuestra conversación para un tema ya olvidado, Los Santos, 1992.
    • Art Kennedy: ¿De qué estás hablando, Ned?
    • Ned: Si los recordaras muy bien, Art, hubieron disturbios en Los Santos y el FBI y la CIA viajaron a la ciudad para capturar al supuesto culpable, ¿pero qué pasó ahí?, el FBI no hizó NADA, la CIA quedó llorando como un perro faldero...
    • Art: Disculpa, Ned, te estás excendiendo un poco...
    • Ned: No me interrupas, Art; al FBI debieron demandarlo por asesinar a mucha gente inocente, pero qué: el gobierno no hace ninguna porquería porque no le interesa el pueblo y además..
    • Art:...Vamos a unos comerciales.. no se vaya
  • ​David: Agradezco mucho a Art Kennedy por hacer callar a ese pátetico hombre...en ese entonces, Burner era un tipo muy reconocido en el periodismo y callarlo era un equivalente a mil puñaladas a su espalda.

Ford permaneció callado unos minutos, con una rabia tan enorme que tendría muchas ganas de golparme por mencionar el "discurso" de Burner, luego dijo:

  • Ford: ¿Y qué le pasó a Burner, mencionó que le ocurrió un accidente?
  • David: Así es, en un viaje que hizo a Las Venturas, su tren viajaba a un velocidad incontrolable lo hizo que se descarrilara pasando el Linden Station, su cuerpo jamás fue encontrado, esa fue una de la razones por la cual su programa fue cancelado.