FANDOM


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png



Wrong Side Of The Tracks es la tercera misión que realiza CJ para Big Smoke. Esta vez, Smoke tiene un problema con Los Santos Vagos, y CJ lo acompaña para solucionar el problema.

Diálogos

Inicio

En el garaje de Big Smoke salen Frank Tenpenny y Eddie Pulaski que se acercan a Carl

  • Tenpenny: ¡Carl! Todo bien, espero...
  • CJ: Ya me conoces, Tenpenny.
  • Tenpenny: Claro que sí, Carl. Lo sé todo sobre ti. (Toca dos veces con su dedo el pecho de Carl.)
  • CJ: Quítame las pezuñas de encima...
  • Tenpenny: Sí, no te quito el ojo de encima.
  • CJ: ¿Y? Me importa una mierda.
  • Pulaski: ¡Te vigilamos, Carl!

Arroja un cigarro a donde se encuentra Carl pero éste lo esquiva.

  • CJ: ¡Cabronazo!

Los dos agentes se van y Smoke sale de su cochera.

  • Big Smoke: ¿De qué va ese rollo?
  • CJ: Dímelo tú.
  • Big Smoke: Joder, es que meten las narices en todo. No puedo cagar sin que Tenpenny venga a ver qué hago. ¡Al diablo!
  • CJ: Ya, claro. ¿Y la verdad, tío?
  • Big Smoke: Pensaba en dar una vuelta. Estos tres me han hablado de algo que nos vendría muy bien.
  • CJ: Me apunto.

CJ y Big Smoke suben al auto de éste último y se dirigen a Unity Station.

  • CJ: ¿Adónde, Smoke?
  • Big Smoke: Unity Station.


Nota Nota: Diálogos Beta
  • Big Smoke: ¿Conoces la parábola de la oveja sabia, Carl?
  • CJ: No, creo que no
  • Big Smoke: Bueno, presta atención a lo que voy a decir
  • CJ: Vale
  • Big Smoke: La oveja sabia hace lo que dice, y solo come los pastos mas verdes. Mientras que la oveja necia es devorada viva por los paganos.
  • CJ: ¿De que me estas hablando?
  • Big Smoke: Estoy pensando en hacerme sacerdote algún día. Solo estoy ensayando un poco
  • Big Smoke: Ya, vale


En Unity Station

Al llegar a Unity Station.

  • CJ: ¿Qué estamos buscando, Smoke?
  • Big Smoke: Unos Vagos van a reunirse con unos Rifa de San Fierro para hacer algún tipo de trato.
  • CJ: ¿San Fierro? Pensaba que los mexicanos norteños no se mezclaban con los de Los Santos.
  • Big Smoke: No tenía ni idea.
  • CJ: ¡Deben de ser esos!
  • Big Smoke: ¡Esos cabrones nos han calado!

Algunos Vagos saltan arriba del tren mientras se está yendo.

  • Big Smoke:¡Tenemos que cogerlos!

Persecución

Perseguiendo al tren en la moto Sanchez, dicen algunos diálogos:

  • Big Smoke: ¡Sigue a ese tren!
  • Big Smoke: ¡Acércame, CJ! ¡Voy a cargarme a estos cabrones!
  • Big Smoke: ¡Ponte a su altura, CJ, para que pueda disparar!

Viene un tren de enfrente.

  • Big Smoke: ¡Oh, mierda! ¡Viene un tren!

Viene otro tren.

  • Big Smoke: ¡Ten cuidado, CJ! ¡El tren!
  • Big Smoke: ¡Ponte a su velocidad, tío, me voy a cargar a esos idiotas!

Luego de matar a todos los Vagos, se dirigen a la casa de Big Smoke.

  • Big Smoke: ¡Piremos de aquí antes de que aparezca la pasma!


Si se pierde el tren

El tren se va a Puente Frederick y Smoke se baja de la moto, dando por fracasada la misión

  • Big Smoke: ¡Solo teníamos que seguir el maldito tren CJ!


De vuelta a casa de Smoke

  • CJ: ¿Siempre ha sido así?
  • Big Smoke: ¿El qué ha sido así siempre?
  • CJ: ¿Esto siempre ha estado tan jodido? ¿O es por culpa de las drogas?
  • Big Smoke: ¿Tú qué crees, tío?
  • CJ: No lo sé. Por eso te lo pregunto.
  • Big Smoke: Oye, no se lo preguntes a un sabio, amigo. Pregúntale a un necio.
  • CJ: Eso hago.
  • Big Smoke: Bueno, si vas a ponerte así, no te hablo más.


Nota Nota: Dialogos beta
WrongSideOfTheTracksDialogo2BETASanAndreas

Carl preguntando sobre el paquete

  • CJ: ¿Para que quiere Tenpenny ese paquete?
  • Big Smoke: ¿Penny-quien?
  • CJ: No te quedes conmigo, Smoke
  • Big Smoke: Carl tienes algo especial. Una especie de extraña aura, tio
  • CJ: Smoke, ¿Cuando vas a dejarte de chorradas raras?
  • Big Smoke: Lo siento Carl, es que estamos perdidos durante tu ausencia, pero ahora estamos salvados
  • CJ: ¿Que hay en el paquete, Smoke?
  • Big Smoke: El problema es que demasiados elegidos mueren antes de que les llegue su hora
  • CJ: Si otra vida supone librarme de tus gilipolleses, creo que estoy listo. ¿Que hay en el jodido paquete, Smoke? ¡Ya vale de coños!
  • Big Smoke: No lo se, colega. Solo estoy intentando de ayudar a esos agentes a sacar la mierda de las calles, tío.
  • CJ: No confió en ellos
  • Big Smoke: A veces, la confianza no es una opción, colega

Final

En la casa de Big Smoke.

  • Big Smoke: Será mejor que te abras, CJ. No quiero que esos capullos de antibandas traten de meterte en ninguna mierda.
  • CJ: Vale, colega. Ten cuidado con esos. Nos vemos.

La misión finaliza y Carl obtiene más respeto.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.