Grand Theft Encyclopedia
Grand Theft Encyclopedia
Advertisement
Grand Theft Encyclopedia
44px-DialogosD.png


Aquí estarán los diálogos de la misión Volar Alto, la vigésimocuarta de Grand Theft Auto Advance.

Diálogos[]

En la mansión[]

  • Cisco: Mike, déjame ponerte al corriente de mis negocios. Debes de ser un ignorante o quizá un idiota, así que hablaré poco a poco para que me entiendas. Lo mío son las líneas aéreas; me encanta viajar y sentarme en los asientos de piel de primera clase a beber martinis y mirar a las chicas. Pero, ¿por dónde iba? Ah sí, los viajes. Como se ha extremado la seguridad aérea y hay detectores de metal, he puesto en marcha un negocio de zapatos de tacón sin metal y con cámara de aire; muy cómodos.
  • Mike: Supongo que en la cámara de aire escondes la droga que introduces al país, ¿no?
  • Cisco: Amigo mío, tus duras palabras sobre este delicado asunto me hieren casi tanto como tus puños. La ergonomía es la única razón de ser de estos productos. Entrega el material de ahí fuera a tres de mis tiendas. Nos estamos disputando la cuota de mercado con Ares, nuestro principal competidor, y se aprovecharían de cualquier trapo sucio. ¿Qué tal tengo la cara hoy? La noto hinchada.
  • Mike: Eres como cualquier otro camello pero con ropa cara. Hasta luego.

Con los vendedores[]

Al ir con el vendedor más cercano, al suroeste…

  • Vendedor: Como no los promocione un deportista, nadie los comprará. ¿En qué piensa Cisco?

Con Pat[]

Al ir con el vendedor más al este del anterior…

  • Pat: ¡Ahh! ¡Botas de caña alta con tacón de madera de 30 centímetros! Muy apreciados por la gente bajita. ¡Fabuloso! Dile a Cisco que me pondré a trabajar en cuanto me pague lo de la semana pasada.
  • Mike: No sé que te debe Cisco, pero si sé que si no haces lo que te dice, encontrarán tu cadáver en algún río.
  • Pat: ¡Ponte como quieras, pero soy muy cabezota! ¡Ay, dichosa testosterona! Dile esto a Cisco: ¡Pat no le hará el trabajo sucio hasta cobrar lo que se le debe!
  • Mike: Ya veremos lo que opina Cisco de esto.
  • Mensaje de Cisco: ¡Cuidado, amigo mío! Mi competidor Ares ha avisado a la bofia.

De nuevo en la mansión[]

Al llegar a la casa de Cisco…

  • Cisco: Ah, amigo. Veo que vuelves pronto. ¿Has tenido problemas?
  • Mike: Pat no trabajará con las botas que le enviaste hasta cobrar lo de la semana pasada.
  • Cisco: ¡Hay mujeres irritantes! Antaño, en mi país, ¡ni se discutía mi palabra ni se cobraban mis deudas! ¡Qué puedo hacer… Quizá un familiar querido…¡ ¡Sí! Pat tiene un perrito al que adora. Lo secuestraré y, mientras tanto, tú ve a la carnicería que poseo. Coge carne picada y métela en este par de zapatos huecos. ¡Dile a este personaje que seguirá los pasos de su perro si no colabora! ¡Tal vez eso sea incentivo suficiente para que siga trabajando!

En la carnicería[]

Al llegar a la carnicería…

  • Mike: Cisco me envía, necesito carne picada. Cualquier cosa que parezca carne de perro servirá.
  • Carnicero: No quiero saber de qué va esto así que no preguntaré. Aquí tienes una caja de carne en mal estado.

Después de recoger la caja…

  • Mike: Que porquería, meter carne cruda por un agujerito. Pobre Pat, espero que no se desmaye.

La "carne" de Poochie[]

Después de entregar los zapatos a Pat…

  • Pat: ¿Qué significa esto? ¿Zapatos rellenos de carne cruda? ¡Qué asco!
  • Mike: Cisco te avisa: la próxima vez, irás tú a la picadora y no tu perrito.
  • Pat: ¿Poochie? ¡Mi pobre Poochie! Raphael, Tomas, Georgie, prestadme vuestra ayuda. ¡La crueldad con animales es intolerable!

Después de matar a Pat…

  • Mike: Hombre antes que bestia, Pat. Recuérdalo

El último encargo[]

Al ir con el último vendedor...

  • Vendedor: Sí, la última moda. La gente puede guardar sus tarjetas, llaves y otros objetos en la suela de los zapatos. ¡Genial!
  • Mensaje de Cisco: Amigo, lloraría de alegría por tu éxito si no fuese que llevo seda.
Advertisement