El texto de esta página, o parte del mismo, fue traducido por un medio no oficial.
El texto, o parte del texto, mostrado a continuación es, parcial o totalmente, una traducción al español realizada por alguien ajeno a Rockstar Games y afiliados. Esto se debe a que la empresa no dio a conocer una traducción oficial.
Sharks
Miembros de la banda conversando.
Estos son los diálogos de los Sharks en Grand Theft Auto: Vice City .
Diálogos
Shark blanco
Conversando
Audio
Transcripción
Traducción
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(1).ogg
You did what, man?
¿Qué hiciste qué, tío?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(2).ogg
Where did you get that shirt, man? It's rad.
¿Dónde conseguiste esa camisa tío? Está genial.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(3).ogg
I said "Mom, school is for squares.".
Le dije "Mamá, la escuela es para los aburridos.".
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(4).ogg
I told her.
Se lo dije a ella.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(5).ogg
We gotta get new guns, yo.
Tenemos que conseguir nuevas armas, tío.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(6).ogg
I'm persecuted by society, man.
La sociedad me persigue, tío.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(7).ogg
I hate those yuppie scum, man.
Odio a esos yupis de porquería, tío.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(8).ogg
You said what?
¿Que dijiste qué?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(9).ogg
Yeah, but you're crazy man, crazy.
Sí, pero estás loco, tío, loco.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(10).ogg
You said what to your counselor?
¿Que le dijiste qué a tu abogado?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(11).ogg
I told him to sit on a spike (risas) .
Le dije que se sentara en un clavo (risas) .
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_conversaci%C3%B3n_(12).ogg
Look at that asshole.
Mira a ese imbécil.
Perdido
Cuando alguien choca con él
Audio
Transcripción
Traducción
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(1).ogg
Hey, you got a death wish?
Oye, ¿quieres morir?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(2).ogg
Do I look invisible to you?
¿Soy invisible para ti?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(3).ogg
Out of the way.
Fuera del camino.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(4).ogg
Don't push me, asshole.
No me empujes, imbécil.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(5).ogg
You ruined my shoes, asshole.
Arruinaste mis zapatos, imbécil.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(6).ogg
That guy pushed me!
¡Ese sujeto me empujó!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(7).ogg
You don't push me, man.
No puedes empujarme, tío.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(8).ogg
What do you do that for?
¿Por qué haces eso?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(9).ogg
Careful, man.
Cuidado, tío.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_empujado_(10).ogg
Watch where you are going, retard.
Vigila por donde vas, retrasado.
Cuando un vehículo casi lo atropella
Cuando el jugador le apunta con un arma
Audio
Transcripción
Traducción
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_arma_(1).ogg
Easy man, we're cool.
Tranquilo tío, estamos bien.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_arma_(2).ogg
I'm on the remand, man.
Estoy en prisión preventiva, tío.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_arma_(3).ogg
We did mean nothing, mister.
No era en serio, señor.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_arma_(4).ogg
Take it easy, please.
Tómatelo con calma, por favor.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_arma_(5).ogg
No guns mister, please.
Sin armas señor, por favor.
Cuando está en un Gang Burrito y le interrumpen el paso
Audio
Transcripción
Traducción
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(1).ogg
Yo, we got shops to rob here.
Tío, tenemos tiendas que robar.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(2).ogg
Hurry up, yo!
¡Apúrate, tío!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(3).ogg
Yo, hurry up!
¡Tío, apúrate!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(4).ogg
Yo, come on!
¡Venga, tío!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(5).ogg
Yo, come on squares, drive!
¡Tío, venga, aburrido, conduce!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(6).ogg
Go!
¡Vete!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(7).ogg
What is this exactly?
¿Qué es esto exactamente?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_tr%C3%A1fico_(8).ogg
That ain't driving.
Eso no es conducir.
Cuando alguien choca contra su furgoneta
Cuando alguien lo saca de su furgoneta
Sacando a alguien de un vehículo
Peleando
Audio
Transcripción
Traducción
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(1).ogg
You know who you up against, mister?
¿Sabes a quién te enfrentas, señor?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(2).ogg
You going down, mister!
¡Voy a acabar contigo, señor!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(3).ogg
You too old for this!
¡Eres muy viejo para esto!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(4).ogg
Okay, old man, okay!
¡Vale, abuelo, vale!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(5).ogg
Come on then!
¡Venga pues!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(6).ogg
Hit my head, I ain't got no brains!
¡Golpéame en mi cabeza, no tengo cerebro!
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(7).ogg
I'm already a deliquent, mister.
Ya soy un delincuente, señor.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(8).ogg
I ain't scared of you, creep.
No te tengo miedo, canalla.
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(9).ogg
Bullying kids now, mister?
¿Así que estás intimidando chicos, señor?
https://gta.fandom.com/es/wiki/Archivo:Sharks_VC_pelea_(10).ogg
Up yours old man.
¡Vete a la mierda, abuelo!
Luego de que un paramédico lo reviva
Pidiendo un taxi (durante la misión secundaria Taxista )
Shark afroamericano
Conversando
Perdido
Cuando alguien choca contra él
Cuando un vehículo casi lo atropella
Cuando el jugador le apunta con un arma
Cuando está en un Gang Burrito y le interrumpen el paso
Cuando alguien choca contra su furgoneta
Cuando alguien lo saca de su furgoneta
Sacando a alguien de un vehículo
Peleando
Luego de que un paramédico lo reviva
Pidiendo un taxi (durante la misión secundaria Taxista )