Grand Theft Encyclopedia
Grand Theft Encyclopedia
Sin resumen de edición
Antoine97 (discusión | contribs.)
mSin resumen de edición
Etiqueta: sourceedit
Línea 1: Línea 1:
  +
{{GTA SA 2013}}
 
{{Diálogos
 
{{Diálogos
 
|Nombre = Saint Mark's Bistro
 
|Nombre = Saint Mark's Bistro
Línea 5: Línea 6:
 
|aparicion = [[Grand Theft Auto: San Andreas]]
 
|aparicion = [[Grand Theft Auto: San Andreas]]
 
|Artículo original = [[Saint Mark's Bistro]]
 
|Artículo original = [[Saint Mark's Bistro]]
|Siguiente diálogo = [[Diálogos:Breaking the Bank at Caligula's]]}}
+
|Siguiente diálogo = [[Diálogos:Breaking the Bank at Caligula's|Breaking the Bank at Caligula's]]
  +
}}
   
 
== Diálogos ==
 
== Diálogos ==
 
=== En el casino ===
 
=== En el casino ===
''[[Salvatore Leone|Salvatore]] se encuentra con [[Maria Latore]]''.
+
''[[Salvatore Leone|Salvatore]] se encuentra con [[Maria Latore]], enseñándole a lanzar el cuchillo''.
   
'''Salvatore:''' Siente el peso del arma, amor mío.
+
*'''Salvatore:''' Siente el peso del arma, amor mío.
   
'''Maria Latore:''' Ya siento el peso de tu arma...
+
*'''Maria Latore:''' Ya siento el peso de tu arma...
   
'''Salvatore:''' Ey, ¡es por tu culpa!
+
*'''Salvatore:''' ¡Es culpa tuya!
   
'''Maccer:''' ¿Me puedo ir ya o qué, joder?
+
*'''Maccer:''' ¿Me puedo ir ya o qué, joder?
   
 
''Salvatore lanza el cuchillo y casi le da a [[Maccer]]''.
 
''Salvatore lanza el cuchillo y casi le da a [[Maccer]]''.
   
'''Maccer:''' ¡De puta madre! ¡En mital del jodido saco feliz!
+
*'''Maccer:''' ¡Puto cabrón! ¡Justo en todo el puto paquete!
   
'''Paul:''' A lo mejor te curas de tu pequeña aberración.
+
*'''Paul:''' A lo mejor te curas de tu pequeña aberración.
   
 
''CJ aparece''.
 
''CJ aparece''.
   
'''Salvatore:''' ¡Carl, muchacho!
+
*'''Salvatore:''' ¡Carl, muchacho!
   
'''CJ:''' Sr. Leone.
+
*'''CJ:''' Sr. Leone.
   
'''Salvatore:''' Parece que este cacho mierda tenía razón. Hiciste todo un numerito con aquellos perdedores Forelli. ¡Ya es hora de que los Forelli descubran lo que significa joder a Salvatore Leone! ¿Qué te parecería atacar el restaurante de St. Mark?
+
*'''Salvatore:''' Parece que este imbécil tenía razón. Hiciste todo un numerito con aquellos perdedores [[Familia Forelli|Forelli]]. ¡Ya es hora de que los Forelli descubran lo que significa joder a Salvatore Leone! ¿Qué te parecería atacar el restaurante de [[Saint Mark's|St. Mark]]?
   
'''CJ: '''¿Un golpe en Liberty City? Vale, pero necesitaré refuerzos.
+
*'''CJ: '''¿Un golpe en [[Liberty City (III)|Liberty City]]? Vale, pero necesitaré refuerzos.
   
'''Salvatore:''' Llévate a quien quieras.
+
*'''Salvatore:''' Llévate a quien quieras.
   
'''CJ:''' Normalmente me acompaña ese par.
+
*'''CJ:''' Normalmente me acompañan estos dos. (''Señalando a Paul y Maccer''.)
   
'''Ken:''' ¡Ey! ¿Recuerdas todos esos trabajos que hicimos juntos? Tú y yo, Carl, te acuerdas, ¿no? ¿Recuerdas que me llamabas "asesino", "Ken, el asesino"? Ken, frío como el hielo, ése soy...
+
*'''Ken:''' ¡¿Recuerdas todos esos trabajos que hicimos juntos? Tú y yo, Carl, te acuerdas, ¿no? ¿Recuerdas que me llamabas "asesino", "Ken, el asesino"? Ken, el Frío, ese soy yo...
   
'''CJ: '''Y también él, supongo...
+
*'''CJ: '''Y también él, supongo...
   
Afuera del casino, Maccer, Ken y Paul se van en un auto.
+
''Afuera del casino, Ken y Paul suben a un auto, mientras Carl habla con Maccer.''
   
'''CJ:''' ¡Vale, mejor que salgais rápido de Las Venturas! Estaré en contacto.
+
*'''CJ:''' ¡Vale, mejor que salgais rápido de [[Las Venturas]]! Estaré en contacto.
   
'''Maccer:''' Pero ¿y tus refuerzos, compañero, estarás bien sin nosotros?
+
*'''Maccer:''' Pero ¿y tus refuerzos, compañero, estarás bien sin nosotros?
  +
 
*'''Ken:''' ¡Por supuesto que lo estará, jodido zoquete, vamos!
  +
  +
''Maccer sube al auto y los tres se van''.
   
'''Ken:''' ¡Por supuesto que lo estará, jodido zoquete, vamos!
 
<gallery widths="250" captionalign="left">
 
's Bistro 1.PNG|Salvatore enseñandole a María a lanzar cuchillos.
 
's Bistro 2.PNG|[[Maccer]] atado a la pared.
 
's Bistro 3.PNG|[[Salvatore Leone|Salvatore]] saludando a [[CJ]].
 
's Bistro 4.PNG|CJ y Salvatore acordando el plan.
 
's Bistro 5.PNG|CJ pidiendor "refuerzos" de [[Ken Rosenberg|Ken]], [[Kent Paul|Paul]] y [[Maccer]].
 
's Bistro 6.PNG|CJ y Maccer hablando fuera del [[Casino Caligula|Casino]].
 
</gallery>
 
 
=== En Liberty City ===
 
=== En Liberty City ===
   
 
''CJ se va al aeropuerto, entra y sube al avión y se va a Liberty City e invade el [[Marco's Bistro]]''.
 
''CJ se va al aeropuerto, entra y sube al avión y se va a Liberty City e invade el [[Marco's Bistro]]''.
   
'''Forelli:''' Función privada, ¡solo con invitación!
+
*'''Forelli:''' Función privada, ¡solo con invitación!
   
'''CJ:''' ¿Ah, sí? ¡Bueno, pues el Sr. Leone dice otra cosa!
+
*'''CJ:''' ¿Ah, sí? ¡Bueno, pues el Sr. Leone dice otra cosa!
   
Entonces CJ mata a todos los Forelli y regresa a Las Venturas en el avión, pide permiso para aterrizar.
+
''Entonces CJ mata a todos los Forelli y regresa a Las Venturas en el avión, pide permiso para aterrizar.''
   
 
'''CJ:''' Aquí el vuelo CJ101 procedente de Liberty City, solicitando aproximación final a Las Venturas International, cambio.
 
'''CJ:''' Aquí el vuelo CJ101 procedente de Liberty City, solicitando aproximación final a Las Venturas International, cambio.
   
'''Encargado:''' Vuelo CJ101, puede aterrizar en la pista 3.
+
*'''Encargado:''' Vuelo CJ101, puede aterrizar en la pista 3.
<gallery captionalign="left">
 
's Bistro 7.PNG|CJ llendo a Liberty City.
 
's Bistro 8.PNG|El taxi atropellando una mujer.
 
's Bistro 9.PNG|CJ habla con el Forelli.
 
's Bistro 10.PNG|CJ matando a los Forelli.
 
's Bistro 11.PNG|CJ regresando.
 
's Bistro 12.PNG|¡Mision superada! 20.000$ Respeto:+
 
</gallery>
 
=== Llamada ===
 
''CJ aterriza y misión finalizada, luego llamará por teléfono Sweet''.
 
   
 
=== Llamada teléfonica ===
'''Sweet:''' Carl, ¿qué pasa? Soy tu hermano
 
 
''CJ aterriza y misión finalizada, luego llama por teléfono [[Sweet]]''.
   
'''CJ:''' ¿Qué hay, tío? ¿Estás bien?
+
*'''Sweet:''' Carl, ¿qué pasa? Soy tu hermano.
   
  +
*'''CJ:''' ¿Qué hay, tío? ¿Estás bien?
'''Sweet:''' Pues no. Me han metido en una celda entre dos lunáticos. Y la gente no para de
 
   
intentar follarme. Esta mierda no mola, compadre. ¿Estás cuidando de Kendl?
+
*'''Sweet:''' Pues no. Me han metido en una celda entre dos lunáticos. Y la gente no para de intentar putearme. Esta mierda no mola, colega. ¿Estás cuidando de [[Kendl Johnson|Kendl]]?
   
'''CJ:''' ¡No, es ella la que cuida de mí!
+
*'''CJ:''' ¡No, es ella la que cuida de mí!
   
'''Sweet:''' Vale, vale, eso es guay.
+
*'''Sweet:''' Vale, vale, eso es guay.
   
'''CJ:''' ¡Pero voy a sacarte de ahí!
+
*'''CJ:''' ¡Pero voy a sacarte de ahí!
   
'''Sweet:''' No, no lo harás, chaval. ¿Quién te crees que eres? Estoy aquí de por vida, macho.
+
*'''Sweet:''' No, no lo harás, chaval. ¿Quién te crees que eres? Estoy aquí de por vida. Creo que ya me he hecho a la idea.
   
  +
*'''CJ:''' Nada de eso, tío, estoy trabajando en ello. Haré lo que haga falta.
Imagino que ya me he hecho a la idea.
 
   
'''CJ:''' Nada de eso, tío, estoy trabajando en ello. Haré lo que haga falta.
+
*'''Sweet:''' Qué va, tío. Ya he perdido las esperanzas. Disfruta de tu vida, hermano.
   
 
*'''CJ:''' ¡No, espera, de verdad que estoy removiendo cielo y tierra! ¡Aguanta un poco! ¿Sweet? ¿Sweet? Mierda...
'''Sweet:''' Nah, tío, ya he perdido las esperanzas. Disfruta de tu vida, hermano.
 
   
  +
''Carl recibe otra llamada''.
'''CJ:''' ¡No, espera, de verdad que estoy removiendo cielo y tierra! ¡Aguanta un poco! ¿Sweet?
 
   
  +
*'''CJ:''' ¿Hola?
¿Sweet? Mierda...
 
  +
*'''Salvatore:''' ¡Carl, muchacho!
  +
*'''CJ:''' Sr. Leone.
  +
*'''Salvatore:'''¡Todo el mundo está hablando del trabajito que hiciste en el restaurante St. Mark!
  +
*'''CJ:''' Gracias, Sr. Leone.
  +
*'''Salvatore:''' Y tú... ¿Te ocupaste de aquellos tres cabos sueltos?
  +
*'''CJ:''' Sí, esos pobres diablos se toparon con ciertas dificultades por el camino. No volverá a saber de Rosenberg.
  +
*'''Salvatore:'''¡Buen chico! ¡Buen chico!
  +
Escucha: vas a tener esconderte durante un tiempo o la gente empezará a atar cabos. Así que alejémonos durante una temporada, ¿eh? Te llamaré.
  +
*'''CJ:''' Gracias, Sr. Leone.
 
[[Categoría:Diálogos de Grand Theft Auto: San Andreas]]
 
[[Categoría:Diálogos de Grand Theft Auto: San Andreas]]

Revisión del 04:12 18 feb 2016

MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este artículo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
En las versiones del juego para dispositivos móviles, PlayStation 3 (2015) y Xbox 360, el juego recibió una nueva traducción.
Si tu versión del juego es otra, es posible que encuentres algunas diferencias respecto a esta versión.


Diálogos

En el casino

Salvatore se encuentra con Maria Latore, enseñándole a lanzar el cuchillo.

  • Salvatore: Siente el peso del arma, amor mío.
  • Maria Latore: Ya siento el peso de tu arma...
  • Salvatore: ¡Es culpa tuya!
  • Maccer: ¿Me puedo ir ya o qué, joder?

Salvatore lanza el cuchillo y casi le da a Maccer.

  • Maccer: ¡Puto cabrón! ¡Justo en todo el puto paquete!
  • Paul: A lo mejor te curas de tu pequeña aberración.

CJ aparece.

  • Salvatore: ¡Carl, muchacho!
  • CJ: Sr. Leone.
  • Salvatore: Parece que este imbécil tenía razón. Hiciste todo un numerito con aquellos perdedores Forelli. ¡Ya es hora de que los Forelli descubran lo que significa joder a Salvatore Leone! ¿Qué te parecería atacar el restaurante de St. Mark?
  • CJ: ¿Un golpe en Liberty City? Vale, pero necesitaré refuerzos.
  • Salvatore: Llévate a quien quieras.
  • CJ: Normalmente me acompañan estos dos. (Señalando a Paul y Maccer.)
  • Ken: ¡¿Recuerdas todos esos trabajos que hicimos juntos? Tú y yo, Carl, te acuerdas, ¿no? ¿Recuerdas que me llamabas "asesino", "Ken, el asesino"? Ken, el Frío, ese soy yo...
  • CJ: Y también él, supongo...

Afuera del casino, Ken y Paul suben a un auto, mientras Carl habla con Maccer.

  • CJ: ¡Vale, mejor que salgais rápido de Las Venturas! Estaré en contacto.
  • Maccer: Pero ¿y tus refuerzos, compañero, estarás bien sin nosotros?
  • Ken: ¡Por supuesto que lo estará, jodido zoquete, vamos!

Maccer sube al auto y los tres se van.

En Liberty City

CJ se va al aeropuerto, entra y sube al avión y se va a Liberty City e invade el Marco's Bistro.

  • Forelli: Función privada, ¡solo con invitación!
  • CJ: ¿Ah, sí? ¡Bueno, pues el Sr. Leone dice otra cosa!

Entonces CJ mata a todos los Forelli y regresa a Las Venturas en el avión, pide permiso para aterrizar.

CJ: Aquí el vuelo CJ101 procedente de Liberty City, solicitando aproximación final a Las Venturas International, cambio.

  • Encargado: Vuelo CJ101, puede aterrizar en la pista 3.

Llamada teléfonica

CJ aterriza y misión finalizada, luego llama por teléfono Sweet.

  • Sweet: Carl, ¿qué pasa? Soy tu hermano.
  • CJ: ¿Qué hay, tío? ¿Estás bien?
  • Sweet: Pues no. Me han metido en una celda entre dos lunáticos. Y la gente no para de intentar putearme. Esta mierda no mola, colega. ¿Estás cuidando de Kendl?
  • CJ: ¡No, es ella la que cuida de mí!
  • Sweet: Vale, vale, eso es guay.
  • CJ: ¡Pero voy a sacarte de ahí!
  • Sweet: No, no lo harás, chaval. ¿Quién te crees que eres? Estoy aquí de por vida. Creo que ya me he hecho a la idea.
  • CJ: Nada de eso, tío, estoy trabajando en ello. Haré lo que haga falta.
  • Sweet: Qué va, tío. Ya he perdido las esperanzas. Disfruta de tu vida, hermano.
  • CJ: ¡No, espera, de verdad que estoy removiendo cielo y tierra! ¡Aguanta un poco! ¿Sweet? ¿Sweet? Mierda...

Carl recibe otra llamada.

  • CJ: ¿Hola?
  • Salvatore: ¡Carl, muchacho!
  • CJ: Sr. Leone.
  • Salvatore:¡Todo el mundo está hablando del trabajito que hiciste en el restaurante St. Mark!
  • CJ: Gracias, Sr. Leone.
  • Salvatore: Y tú... ¿Te ocupaste de aquellos tres cabos sueltos?
  • CJ: Sí, esos pobres diablos se toparon con ciertas dificultades por el camino. No volverá a saber de Rosenberg.
  • Salvatore:¡Buen chico! ¡Buen chico!

Escucha: vas a tener esconderte durante un tiempo o la gente empezará a atar cabos. Así que alejémonos durante una temporada, ¿eh? Te llamaré.

  • CJ: Gracias, Sr. Leone.