Jesus.hernandezperez (discusión | contribs.) Sin resumen de edición |
mSin resumen de edición Etiqueta: sourceedit |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | {{GTA SA 2013}} |
||
{{Diálogos |
{{Diálogos |
||
|Nombre = Saint Mark's Bistro |
|Nombre = Saint Mark's Bistro |
||
Línea 5: | Línea 6: | ||
|aparicion = [[Grand Theft Auto: San Andreas]] |
|aparicion = [[Grand Theft Auto: San Andreas]] |
||
|Artículo original = [[Saint Mark's Bistro]] |
|Artículo original = [[Saint Mark's Bistro]] |
||
− | |Siguiente diálogo = [[Diálogos:Breaking the Bank at Caligula's]] |
+ | |Siguiente diálogo = [[Diálogos:Breaking the Bank at Caligula's|Breaking the Bank at Caligula's]] |
+ | }} |
||
== Diálogos == |
== Diálogos == |
||
=== En el casino === |
=== En el casino === |
||
− | ''[[Salvatore Leone|Salvatore]] se encuentra con [[Maria Latore]]''. |
+ | ''[[Salvatore Leone|Salvatore]] se encuentra con [[Maria Latore]], enseñándole a lanzar el cuchillo''. |
− | '''Salvatore:''' Siente el peso del arma, amor mío. |
+ | *'''Salvatore:''' Siente el peso del arma, amor mío. |
− | '''Maria Latore:''' Ya siento el peso de tu arma... |
+ | *'''Maria Latore:''' Ya siento el peso de tu arma... |
− | '''Salvatore:''' |
+ | *'''Salvatore:''' ¡Es culpa tuya! |
− | '''Maccer:''' ¿Me puedo ir ya o qué, joder? |
+ | *'''Maccer:''' ¿Me puedo ir ya o qué, joder? |
''Salvatore lanza el cuchillo y casi le da a [[Maccer]]''. |
''Salvatore lanza el cuchillo y casi le da a [[Maccer]]''. |
||
− | '''Maccer:''' ¡ |
+ | *'''Maccer:''' ¡Puto cabrón! ¡Justo en todo el puto paquete! |
− | '''Paul:''' A lo mejor te curas de tu pequeña aberración. |
+ | *'''Paul:''' A lo mejor te curas de tu pequeña aberración. |
''CJ aparece''. |
''CJ aparece''. |
||
− | '''Salvatore:''' ¡Carl, muchacho! |
+ | *'''Salvatore:''' ¡Carl, muchacho! |
− | '''CJ:''' Sr. Leone. |
+ | *'''CJ:''' Sr. Leone. |
− | '''Salvatore:''' Parece que este |
+ | *'''Salvatore:''' Parece que este imbécil tenía razón. Hiciste todo un numerito con aquellos perdedores [[Familia Forelli|Forelli]]. ¡Ya es hora de que los Forelli descubran lo que significa joder a Salvatore Leone! ¿Qué te parecería atacar el restaurante de [[Saint Mark's|St. Mark]]? |
− | '''CJ: '''¿Un golpe en Liberty City? Vale, pero necesitaré refuerzos. |
+ | *'''CJ: '''¿Un golpe en [[Liberty City (III)|Liberty City]]? Vale, pero necesitaré refuerzos. |
− | '''Salvatore:''' Llévate a quien quieras. |
+ | *'''Salvatore:''' Llévate a quien quieras. |
− | '''CJ:''' Normalmente me |
+ | *'''CJ:''' Normalmente me acompañan estos dos. (''Señalando a Paul y Maccer''.) |
− | '''Ken:''' ¡ |
+ | *'''Ken:''' ¡¿Recuerdas todos esos trabajos que hicimos juntos? Tú y yo, Carl, te acuerdas, ¿no? ¿Recuerdas que me llamabas "asesino", "Ken, el asesino"? Ken, el Frío, ese soy yo... |
− | '''CJ: '''Y también él, supongo... |
+ | *'''CJ: '''Y también él, supongo... |
− | Afuera del casino |
+ | ''Afuera del casino, Ken y Paul suben a un auto, mientras Carl habla con Maccer.'' |
− | '''CJ:''' ¡Vale, mejor que salgais rápido de Las Venturas! Estaré en contacto. |
+ | *'''CJ:''' ¡Vale, mejor que salgais rápido de [[Las Venturas]]! Estaré en contacto. |
− | '''Maccer:''' Pero ¿y tus refuerzos, compañero, estarás bien sin nosotros? |
+ | *'''Maccer:''' Pero ¿y tus refuerzos, compañero, estarás bien sin nosotros? |
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | ''Maccer sube al auto y los tres se van''. |
||
⚫ | |||
− | <gallery widths="250" captionalign="left"> |
||
− | 's Bistro 1.PNG|Salvatore enseñandole a María a lanzar cuchillos. |
||
− | 's Bistro 2.PNG|[[Maccer]] atado a la pared. |
||
− | 's Bistro 3.PNG|[[Salvatore Leone|Salvatore]] saludando a [[CJ]]. |
||
− | 's Bistro 4.PNG|CJ y Salvatore acordando el plan. |
||
− | 's Bistro 5.PNG|CJ pidiendor "refuerzos" de [[Ken Rosenberg|Ken]], [[Kent Paul|Paul]] y [[Maccer]]. |
||
− | 's Bistro 6.PNG|CJ y Maccer hablando fuera del [[Casino Caligula|Casino]]. |
||
− | </gallery> |
||
=== En Liberty City === |
=== En Liberty City === |
||
''CJ se va al aeropuerto, entra y sube al avión y se va a Liberty City e invade el [[Marco's Bistro]]''. |
''CJ se va al aeropuerto, entra y sube al avión y se va a Liberty City e invade el [[Marco's Bistro]]''. |
||
− | '''Forelli:''' Función privada, ¡solo con invitación! |
+ | *'''Forelli:''' Función privada, ¡solo con invitación! |
− | '''CJ:''' ¿Ah, sí? ¡Bueno, pues el Sr. Leone dice otra cosa! |
+ | *'''CJ:''' ¿Ah, sí? ¡Bueno, pues el Sr. Leone dice otra cosa! |
− | Entonces CJ mata a todos los Forelli y regresa a Las Venturas en el avión, pide permiso para aterrizar. |
+ | ''Entonces CJ mata a todos los Forelli y regresa a Las Venturas en el avión, pide permiso para aterrizar.'' |
'''CJ:''' Aquí el vuelo CJ101 procedente de Liberty City, solicitando aproximación final a Las Venturas International, cambio. |
'''CJ:''' Aquí el vuelo CJ101 procedente de Liberty City, solicitando aproximación final a Las Venturas International, cambio. |
||
− | '''Encargado:''' Vuelo CJ101, puede aterrizar en la pista 3. |
+ | *'''Encargado:''' Vuelo CJ101, puede aterrizar en la pista 3. |
− | <gallery captionalign="left"> |
||
− | 's Bistro 7.PNG|CJ llendo a Liberty City. |
||
− | 's Bistro 8.PNG|El taxi atropellando una mujer. |
||
− | 's Bistro 9.PNG|CJ habla con el Forelli. |
||
− | 's Bistro 10.PNG|CJ matando a los Forelli. |
||
− | 's Bistro 11.PNG|CJ regresando. |
||
− | 's Bistro 12.PNG|¡Mision superada! 20.000$ Respeto:+ |
||
− | </gallery> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | '''Sweet:''' Carl, ¿qué pasa? Soy tu hermano |
||
⚫ | |||
− | ''' |
+ | *'''Sweet:''' Carl, ¿qué pasa? Soy tu hermano. |
+ | *'''CJ:''' ¿Qué hay, tío? ¿Estás bien? |
||
− | '''Sweet:''' Pues no. Me han metido en una celda entre dos lunáticos. Y la gente no para de |
||
− | intentar |
+ | *'''Sweet:''' Pues no. Me han metido en una celda entre dos lunáticos. Y la gente no para de intentar putearme. Esta mierda no mola, colega. ¿Estás cuidando de [[Kendl Johnson|Kendl]]? |
− | '''CJ:''' ¡No, es ella la que cuida de mí! |
+ | *'''CJ:''' ¡No, es ella la que cuida de mí! |
− | '''Sweet:''' Vale, vale, eso es guay. |
+ | *'''Sweet:''' Vale, vale, eso es guay. |
− | '''CJ:''' ¡Pero voy a sacarte de ahí! |
+ | *'''CJ:''' ¡Pero voy a sacarte de ahí! |
− | '''Sweet:''' No, no lo harás, chaval. ¿Quién te crees que eres? Estoy aquí de por vida |
+ | *'''Sweet:''' No, no lo harás, chaval. ¿Quién te crees que eres? Estoy aquí de por vida. Creo que ya me he hecho a la idea. |
+ | *'''CJ:''' Nada de eso, tío, estoy trabajando en ello. Haré lo que haga falta. |
||
− | Imagino que ya me he hecho a la idea. |
||
− | ''' |
+ | *'''Sweet:''' Qué va, tío. Ya he perdido las esperanzas. Disfruta de tu vida, hermano. |
⚫ | |||
− | '''Sweet:''' Nah, tío, ya he perdido las esperanzas. Disfruta de tu vida, hermano. |
||
+ | ''Carl recibe otra llamada''. |
||
⚫ | |||
+ | *'''CJ:''' ¿Hola? |
||
− | ¿Sweet? Mierda... |
||
+ | *'''Salvatore:''' ¡Carl, muchacho! |
||
+ | *'''CJ:''' Sr. Leone. |
||
+ | *'''Salvatore:'''¡Todo el mundo está hablando del trabajito que hiciste en el restaurante St. Mark! |
||
+ | *'''CJ:''' Gracias, Sr. Leone. |
||
+ | *'''Salvatore:''' Y tú... ¿Te ocupaste de aquellos tres cabos sueltos? |
||
+ | *'''CJ:''' Sí, esos pobres diablos se toparon con ciertas dificultades por el camino. No volverá a saber de Rosenberg. |
||
+ | *'''Salvatore:'''¡Buen chico! ¡Buen chico! |
||
+ | Escucha: vas a tener esconderte durante un tiempo o la gente empezará a atar cabos. Así que alejémonos durante una temporada, ¿eh? Te llamaré. |
||
+ | *'''CJ:''' Gracias, Sr. Leone. |
||
[[Categoría:Diálogos de Grand Theft Auto: San Andreas]] |
[[Categoría:Diálogos de Grand Theft Auto: San Andreas]] |
Revisión del 04:12 18 feb 2016
Este artículo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013 | |
En las versiones del juego para dispositivos móviles, PlayStation 3 (2015) y Xbox 360, el juego recibió una nueva traducción. Si tu versión del juego es otra, es posible que encuentres algunas diferencias respecto a esta versión. |
Diálogos
En el casino
Salvatore se encuentra con Maria Latore, enseñándole a lanzar el cuchillo.
- Salvatore: Siente el peso del arma, amor mío.
- Maria Latore: Ya siento el peso de tu arma...
- Salvatore: ¡Es culpa tuya!
- Maccer: ¿Me puedo ir ya o qué, joder?
Salvatore lanza el cuchillo y casi le da a Maccer.
- Maccer: ¡Puto cabrón! ¡Justo en todo el puto paquete!
- Paul: A lo mejor te curas de tu pequeña aberración.
CJ aparece.
- Salvatore: ¡Carl, muchacho!
- CJ: Sr. Leone.
- Salvatore: Parece que este imbécil tenía razón. Hiciste todo un numerito con aquellos perdedores Forelli. ¡Ya es hora de que los Forelli descubran lo que significa joder a Salvatore Leone! ¿Qué te parecería atacar el restaurante de St. Mark?
- CJ: ¿Un golpe en Liberty City? Vale, pero necesitaré refuerzos.
- Salvatore: Llévate a quien quieras.
- CJ: Normalmente me acompañan estos dos. (Señalando a Paul y Maccer.)
- Ken: ¡¿Recuerdas todos esos trabajos que hicimos juntos? Tú y yo, Carl, te acuerdas, ¿no? ¿Recuerdas que me llamabas "asesino", "Ken, el asesino"? Ken, el Frío, ese soy yo...
- CJ: Y también él, supongo...
Afuera del casino, Ken y Paul suben a un auto, mientras Carl habla con Maccer.
- CJ: ¡Vale, mejor que salgais rápido de Las Venturas! Estaré en contacto.
- Maccer: Pero ¿y tus refuerzos, compañero, estarás bien sin nosotros?
- Ken: ¡Por supuesto que lo estará, jodido zoquete, vamos!
Maccer sube al auto y los tres se van.
En Liberty City
CJ se va al aeropuerto, entra y sube al avión y se va a Liberty City e invade el Marco's Bistro.
- Forelli: Función privada, ¡solo con invitación!
- CJ: ¿Ah, sí? ¡Bueno, pues el Sr. Leone dice otra cosa!
Entonces CJ mata a todos los Forelli y regresa a Las Venturas en el avión, pide permiso para aterrizar.
CJ: Aquí el vuelo CJ101 procedente de Liberty City, solicitando aproximación final a Las Venturas International, cambio.
- Encargado: Vuelo CJ101, puede aterrizar en la pista 3.
Llamada teléfonica
CJ aterriza y misión finalizada, luego llama por teléfono Sweet.
- Sweet: Carl, ¿qué pasa? Soy tu hermano.
- CJ: ¿Qué hay, tío? ¿Estás bien?
- Sweet: Pues no. Me han metido en una celda entre dos lunáticos. Y la gente no para de intentar putearme. Esta mierda no mola, colega. ¿Estás cuidando de Kendl?
- CJ: ¡No, es ella la que cuida de mí!
- Sweet: Vale, vale, eso es guay.
- CJ: ¡Pero voy a sacarte de ahí!
- Sweet: No, no lo harás, chaval. ¿Quién te crees que eres? Estoy aquí de por vida. Creo que ya me he hecho a la idea.
- CJ: Nada de eso, tío, estoy trabajando en ello. Haré lo que haga falta.
- Sweet: Qué va, tío. Ya he perdido las esperanzas. Disfruta de tu vida, hermano.
- CJ: ¡No, espera, de verdad que estoy removiendo cielo y tierra! ¡Aguanta un poco! ¿Sweet? ¿Sweet? Mierda...
Carl recibe otra llamada.
- CJ: ¿Hola?
- Salvatore: ¡Carl, muchacho!
- CJ: Sr. Leone.
- Salvatore:¡Todo el mundo está hablando del trabajito que hiciste en el restaurante St. Mark!
- CJ: Gracias, Sr. Leone.
- Salvatore: Y tú... ¿Te ocupaste de aquellos tres cabos sueltos?
- CJ: Sí, esos pobres diablos se toparon con ciertas dificultades por el camino. No volverá a saber de Rosenberg.
- Salvatore:¡Buen chico! ¡Buen chico!
Escucha: vas a tener esconderte durante un tiempo o la gente empezará a atar cabos. Así que alejémonos durante una temporada, ¿eh? Te llamaré.
- CJ: Gracias, Sr. Leone.