FANDOM


45px-DialogosD.png



Este es el diálogo de la misión Raw Deal, de Chan Jaoming, en Grand Theft Auto: Chinatown Wars.

Fuera de la casa de Chan

Huang llega a la casa de Chan y empiezan a hablar.

Chan Jaoming: Los Tongs van a quedar impresionados.
Chan Jaoming: He logrado acordar un trato con unos tipos que han sido enemigos de las tríadas durante años.
Chan Jaoming: Esa gente quiere la pana, Huang. Y yo voy a ser el intermediario.
Huang Lee: ¿No será que te la quieren jugar?
Chan Jaoming: Huang, tienes que relajarte un poco, tronco.
Chan Jaoming: Tomate un trago, relájate, socio.
Chan Jaoming: Un gran líder sabe...
Chan Jaoming: ... cuándo aprovechar las oportunidades,
Chan Jaoming: cuándo perdonar y cuándo olvidar.
Huang Lee: Y un idiota sabe cuándo decir no.

En ese momento llegan varios automóviles.

Chan Jaoming: Exactamente. ¿Qué estabas diciendo?

Despues Chan y Huang se suben en los automóviles y manejan.

En la calle

Después de un tiempo varios Spanish Lords se ponen en medio del camino para acoralar a auto de Chan.

Chan Jaoming: Esto no es lo que habíamos acordado. ¿Que coño está pasando?
Chan Jaoming: ¿Es que esa gente no sabe quién soy?
Huang Lee: Nos están atacando, genio. ¡No te acerques a mí!
Chan Jaoming: ¿Y qué pasa con la mercancía?
Chan Jaoming: Ah, ¡un buen líder sabe cuándo admitir una pérdida! ¡Salgamos de aquí!

Después Huang se abre paso por las calles hasta llegar al club de Hsin.

Chan Jaoming: ¡Esos cabrones me tendieron una trampa! ¡No me lo puedo creer!
Chan Jaoming: Si los Tongs se enteran de esto, seré el hazmerreír.

En ese momento aparecen varias patrullas.

Chan Jaoming: ¡Es la poli!

Huang trata de huír pero no lo logra.

Wade Heston: ¡Alto!
Wade Heston: Huang Lee. Sr. "Triada junior del año". Te hemos estado vigilando, hombrecito.
Wade Heston: Te has estado divirtiendo mucho en nuestra bonita ciudad.
Huang Lee: Seamos honestos, ya no es tan divertido como antes.
Huang Lee: Bueno, arréstame o dispárame, pero no me aburras.
Wade Heston: Oh, estaría encantado de dispararte, gilipollas.
Wade Heston: Pero me imagino que, hasta que no hayas encontrado la espada de tu tío y al asesino de tu padre, no querrás que te disparen.
Wade Heston: Es cierto, Huang, lo sé todo de la emboscada y estoy muy interesado en los tipos que la perpetraron.
Wade Heston: Llevo detrás de ellos mucho tiempo.
Huang Lee: Lo siento. No puedo ayudarte. No hablo mucho el idioma de aquí.
Wade Heston: No perdamos más el tiempo. Ambos sabemos que vas a trabajar para mí.
Huang Lee: ¿Trabajar para un poli?
Wade Heston: ¿Un poli? No te pases...

Entonces Heston muestra su placa.

Wade Heston: Soy un detective secreto. Me llamo Wade Heston.
Wade Heston: Tú y yo no somos tán diferentes, Huang. Ambos somos hombres de negocios que quieren sacar beneficio.
Wade Heston: Tú lo haces a tu modo y yo al mío. Haz lo que yo te diga y ambos nos beneficiaremos.
Wade Heston: Soy parte del proceso criminal.
Wade Heston: Estaré en contacto.

Heston se va en ese momento.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.