FANDOM


Línea 1: Línea 1:
{{Diálogos|Nombre=Interdiction|imagen=[[Archivo:in.jpg|Xpx]]|comentario_imagen=CJ escuchando a Toreno|aparicion=[[Grand Theft Auto: San Andreas]]|Artículo original=[[Interdiction]] (misión)|Siguiente diálogo=[[Diálogos:Verdant Meadows]]}}[[Archivo:In.jpg|thumb]]
+
{{Diálogos|Nombre=Interdiction|imagen=[[Archivo:in.jpg|Xpx]]|comentario_imagen=CJ escuchando a Toreno|aparicion=[[Grand Theft Auto: San Andreas]]|Artículo original=[[Interdiction]] (misión)|Siguiente diálogo=[[Diálogos:Verdant Meadows]]}}
 
===[[Rancho de Mike Toreno]]===
 
===[[Rancho de Mike Toreno]]===
 
====Toreno hablando con... ¿Quién sabe con quién y de qué está hablando Toreno?====
 
====Toreno hablando con... ¿Quién sabe con quién y de qué está hablando Toreno?====

Revisión de 16:14 29 jul 2010

Rancho de Mike Toreno

Toreno hablando con... ¿Quién sabe con quién y de qué está hablando Toreno?

  • Mike Toreno: Recibido, Big Monkey, buitre gordo en 13-6. Consiga un bebé ahogado. Cambio. en 15 por la luna gorda. Te rompe el corazón. Cambio y corto.

(Llega Carl)

  • Mike Toreno: Necesito que me hagas un favor...
  • CJ: Mejor te parto la cara. ¿Qué hay de mi hermano?
  • Mike Toreno: Está en la prisión estatal, ala D, celda 13. A su izquierda, un asesino de niños que quiere degollarle. A su derecha, un blanco supremacista que se quiere comer su corazón. Tranquilo, Tenpenny y Pulasky son relativamente benignos. Si no eres el familiar del agente Pendelbury al que mataron por querer denunciarlos. Pero eso ya lo sabes, ¿no?
  • CJ: ¿Cómo sabes todo eso? ¿Por qué no lo impides?
  • Mike Toreno: No lo entiendes, ¿eh, chaval? No todos son caballeros y héroes. Tenemos que tomar decisiones. Yo intento que los malos se enfrenten entre sí. A veces, dejo que los buenos mueran. Tu hermano para mí es solo un daño colateral. Es una decisión muy delicada. A un lado, tienes a toda la escoria de dentro del país, y al otro, a toda la de afuera. Nosotros somos el jodido eje. Hacemos que el gobierno funcione. Por cierto... Haz de ir aquí con ese buggy. Lanza un bote de humo. Debemos recoger una mercancía.
  • CJ: ¿Y mi hermano? ¿Y esa mierda de la que hablabas?
  • Mike Toreno: No te preocupes, Sweet está bien. Si no, cuando cierto carcelero vuelva a casa, se encontrará con su mujer y sus hijos muertos. Todo controlado. Ya hablaremos. Ahora sal de aquí.


En El Castillo del Diablo

  • Mike Toreno (por un altavoz): ¿Qué te entretuvo?
  • CJ: ¡¿Toreno?! ¿Dónde estás?
  • Mike Toreno: A millas de distancia. No hay tiempo para delicadezas, chaval. Elije un vehículo y coge el equipo que te he dejado. ¡Ve a la zona de entrega y espera a ese paquete!


En el Arco del Oeste

  • Mike Toreno: ¡Ahí llega nuestro cargamento!
  • CJ: ¡Jesús! ¿Quieres dejar de hacer eso?
  • Mike Toreno: Espera. El piloto dice que tiene problemas: dos helicópteros de la agencia van a interceptarlo. ¿Puedes verlos?
  • CJ: Sí.
  • Mike Toreno: Derríbalos. ¡Protege el cargamento a toda costa!


En Verdant Meadows

  • Mike Toreno: Vale, lleva el cargamento de vuelta a Las Brujas.
  • CJ: ¿Dónde estás? ¡Me estás dando muy mal yuyu!
  • Mike Toreno: Carl, SIEMPRE estaré vigilando... o escuchando... o las dos cosas.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.