Grand Theft Encyclopedia
Grand Theft Encyclopedia
mSin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 1: Línea 1:
 
{{Iconos|Dial}}
 
{{Iconos|Dial}}
  +
{{Esbozo}}
 
 
{{Diálogos
 
{{Diálogos
 
|Nombre=Home Invasion
 
|Nombre=Home Invasion

Revisión del 22:20 31 may 2011

44px-DialogosD.png



Desarrollo

Introducción

CJ llega a la casa de Ryder, al ver que no hay nadie en la casa, va hacia el patio trasero para ver si Ryder esta allí, en efecto, está buscando algo desesperadamente en la tierra:

Ryder: ¡Mierda!
CJ: ¿Qué haces? ¿Cavar tumbas?
Ryder: ¿Dónde coño lo he puesto, tío?
CJ: ¿El qué?
Ryder: El "polvo de ángel".
Ryder: Necesito un poco antes de ocuparme de ciertas cosas.
CJ: ¿De qué, capullo?
Ryder: LB sabe de un cabrón del ejército que tiene todas las armas que necesitamos.
Ryder: ¡Se acabó la mierda del carroza de Emmet!
CJ: Me apunto.
Ryder: Siempre te apuntas, colega.
Ryder: Salvo cuando no estas por aquí.
CJ: A la mierda, negro.

Ryder patea uno de los hoyos en los que estaba cavando anteriormente.

Ryder: ¡Joder! ¿Quieres un poco? -Le ofrece droga a CJ-.
CJ: No, tío, ya voy bien. ¿Adónde vamos?
Ryder: Una casa sobre East Beach.
Ryder: Mejor aún, vamos a esperar a que oscurezca, ¡pillaremos al cabronazo mientras duerme!
CJ: Buena idea.
Ryder: Sí eso es, sí...
Ryder: Vamos, ¿a que esperas? ¡Busca!
CJ: ¡Déjalo!
A las 20:00, Ryder y CJ se van a asaltar la casa en un Boxville
Ryder: ¡Entra, idiota!
Ryder: ¿Dónde está ese viejo cabrón? ¿Dónde diablos está?
CJ: Tranqui. Todavía no hemos llegado
Ryder: Sí, claro, Carl. Siempre tienes razón
Ryder: Ése es mi colega. El Sr. Razón
CJ: Cállate
Ryder: No puedes pararme
CJ: ¿Quien no puede?
Ryder: Da igual
CJ y Ryder se quedan callados hasta que llegan a su destino
Ryder: Asaltamos este sitio
CJ: Espera. Nos colamos, pillamos las armas y nos piramos
Ryder: Sí, eso ¡como los ninjas! Vale...
Ryder: ¡Sal de ahí, viejo bastardo!
CJ: ¡Cállate!
Ryder: ¡No puedes detenerme, Carl, rajado!
Ryder: Vale, capullo, tu ve adentro, yo vigilo
Cuando CJ entre y salga con una caja
Ryder: ¡Sigue así, CJ!
Cuando CJ entre y salga con otra caja
Ryder: ¿Qué te dije? ¡Nos forramos!
Cuando CJ entre y salga con otra caja
Ryder: ¡Eres un revientapisos nato, tío!
Cuando CJ entre y salga con otra caja
Ryder: Hay mucho más ahí dentro, colega
Cuando CJ entre y salga con otra caja
Ryder: ¡Sácale todo lo que puedas!
Luego de que CJ cargue todas las cajas,ambos se suben a la Boxville
Ryder: ¡Vale, estamos servidos!
Ryder: LB tiene un garaje de los Families de Seville Boulevard que podemos usar
CJ: ¡Voy para allá!
CJ: En serio, Ryder, tienes que dejar los petas
Ryder: Te diré una cosa. ¡Dejaré la droga si tu dejas de ser un rajado!
CJ: Para ya, colega
Ryder: ¡Rajado!
CJ: ¡Olvídalo!
Ryder: ¡Olvidalo tu, capullo!
CJ: ¡Un dia vas a desear no haberme cabreado!
Ryder: ¿Me ha parecido oír algo?
Ryder: ¡Suena al rajado quejándose otra vez!
CJ: No seas infantil
Ryder: So capullo, no voy a hablarte más
Luego, CJ y Ryder llegan al garaje de LB
Ryder: ¿Lo ves? Te lo dije, ¡chupado!
CJ: Sí, ha estado tirado
Ryder: CJ, tienes que comprender que esto es la mierda de todos los dias
Luego te aparecerá una explicación de como hacer las misiones de ladrón
CJ: Vale, mira, estoy cansado, te veo mas tarde
Ryder: Vale, tronco, piensa en lo que te he dicho...
Luego de esto... ¡Misión superada!