FANDOM


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png



A continuación, se muestran los diálogos de Home Invasion, segunda misión de Ryder en el transcurso argumental de Grand Theft Auto: San Andreas.

Desarrollo

Introducción

CJ llega a la casa de Ryder, al ver que no hay nadie en la casa, va hacia el patio trasero para ver si Ryder esta allí, en efecto, está buscando algo desesperadamente en la tierra:

  • CJ: ¿Qué haces? ¿Cavar tumbas?
  • Ryder: ¿Dónde coño lo he puesto, tío?
  • CJ: ¿El qué?
  • CJ: ¿De qué, capullo?
  • Ryder: LB sabe de un cabrón del ejército que tiene todas las armas que necesitamos. ¡Se acabó la mierda del carroza de Emmet!
  • CJ: Me apunto.
  • Ryder: Siempre te apuntas, colega. Salvo cuando no estas por aquí.
  • CJ: Que te den, negro.

(Ryder patea uno de los agujeros en los que estaba cavando anteriormente).

  • Ryder: ¡Joder! ¿Quieres un poco? (Le ofrece droga a CJ.)
  • CJ: No, tío, yo voy bien. ¿Adónde vamos?
  • Ryder: Una casa sobre East Beach. Mejor aún, vamos a esperar a que oscurezca, ¡pillaremos al cabronazo mientras duerme!
  • CJ: Buena idea.
  • Ryder: Sí eso es, sí... Vamos, ¿a qué esperas? ¡Busca!
  • CJ: ¡Déjalo!

Camino a la casa del coronel

(A las 20:00, Ryder y CJ se van a asaltar la casa en una Boxville).

  • Ryder: ¡Entra, idiota!

(Ryder y CJ suben al Boxville).

  • Ryder: ¿Dónde está ese viejo cabrón? ¿Dónde diablos está?
  • CJ: Tranqui, tío. Todavía no hemos llegado
  • Ryder: Sí, claro, Carl. Siempre tienes razón. Ese es mi colega. El Sr. Razón
  • CJ: Cállate.
  • Ryder: No puedes pararme.
  • CJ: ¿Quién no puede?

Afuera de la casa

(CJ y Ryder se quedan callados hasta que llegan a su destino).

  • Ryder: Asaltemos este sitio.
  • CJ: Espera. Nos colamos, pillamos las armas, y nos piramos.
  • Ryder: Sí, eso, ¡como los ninjas! Vale...
  • Ryder: ¡Sal de ahí, viejo cabrón!
  • CJ: ¡Cállate!
  • Ryder: ¡No puede detenerme! Carl, ¡eres un rajado! Vale, capullo, tú ve adentro, yo vigilo.

Robando las cajas

(CJ entra y sale con una caja).

  • Ryder: ¡Sigue así, CJ!

(CJ entra y sale con otra caja):

  • Ryder: ¿Qué te dije? ¡Nos forramos!

(CJ entra y sale con otra caja).

  • Ryder: ¡Eres un revientapisos nato, tío!

(CJ entra y sale con otra caja).

  • Ryder: Hay mucho más ahí dentro, colega.

(CJ entra y sale con otra caja).

  • Ryder: ¡Sácale todo lo que puedas!


Nota Nota: En caso de que el coronel despierte.

Luego de que CJ cargue todas las cajas, ambos se suben a la Boxville. Pero si CJ hace mucho ruido el coronel despertará y murmurará dormido:

Luego grita:

Si CJ quiere puede matarlo, ya que a la segunda vez que pase esto, se levantará y sacará una escopeta.

Hacia el garaje

  • CJ: ¡Salgamos de aquí!
  • Ryder: ¡Vale, vamos servidos!
  • Ryder: LB tiene un garaje donde las Familias de Seville Boulevard que podemos usar.
  • CJ: ¡Voy para allá! ¡En serio, Ryder, tienes que dejar los petas!
  • Ryder: Te diré una cosa. ¡Dejaré la droga si tú dejas de ser un rajado!
  • CJ: Para ya, colega.
  • CJ: ¡Olvídalo!
  • Ryder: ¡Olvídalo tú, capullo!
  • CJ: ¡Un día vas a desear no haberme cabreado!
  • Ryder: ¿Me ha parecido oír algo? ¡Suena al rajado quejándose otra vez!
  • CJ: No seas infantil.
  • Ryder: So capullo, no voy a hablarte más.

En el garaje

CJ mete la mercancía en el garaje y salen.

  • Ryder: ¿Lo ves? Te lo dije, ¡chupado!
  • CJ: Sí, ha estado tirado.
  • Ryder: CJ, tienes que comprender que esto es la mierda de todos los días.

Luego aparece una explicación de cómo hacer las misiones de ladrón’.

  • CJ: Vale, mira, estoy cansado, te veo mas tarde.
  • Ryder: De acuerdo, tronco, piensa en lo que te he dicho...

Luego de esto... ¡Misión superada!

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.