Grand Theft Encyclopedia
Registrarse
Advertisement
Grand Theft Encyclopedia
MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este artículo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
En las versiones del juego para dispositivos móviles, PlayStation 3 (2015) y Xbox 360, el juego recibió una nueva traducción.
Si tu versión del juego es otra, es posible que encuentres algunas diferencias respecto a esta versión.
44px-DialogosD.png



High Noon es la última misión de los policías corruptos del C.R.A.S.H. y la última encomendada por Eddie Pulaski, durante el transcurso argumental de Grand Theft Auto: San Andreas. La misión consiste en entregarle el informe al oficial Frank Tenpenny pero algo inesperado sucederá y cobrará la muerte de dos personajes. He aquí los diálogos.

Diálogos de la misión

Introducción

Luego de haber conseguido el informe por órdenes del C.R.A.S.H., Carl recibe una llamada de Frank Tenpenny, el cual le pide reunirse con él en un pueblo fantasma, ubicado en el Castillo del Diablo.

Carl va al lugar y se apoya en una de las casas mientras espera la llegada de los policías. Un rato después, Carl ve llegar un coche policial y al detenerse, del vehículo baja el oficial Hernández, quien le apunta con un arma a Carl. Seguido de Hernández, Pulaski sale del coche.

  • Pulaski: ¡Carl! ¡Espero que no te hayamos hecho esperar, colega!
  • Carl: No, sólo descansaba...
  • Pulaski: Je, je, seguro que sí.
  • Pulaski: (Ve el archivo.) ¿Ese es el dossier? Pásamelo.

Carl entrega el archivo.

  • Carl: ¿Todo bien?
  • Tenpenny: No lo sé, Carl. ¿Eddie?
  • Pulaski: ¡Nuestro chico se ha portado!

Tenpenny camina sigilosamente hacia Hernández y le golpea la cabeza con una pala, dejándolo inconsciente.

  • Tenpenny: ¡Chivato de mierda! ¡Puto vato! ¡Nos has vendido!

Tenpenny golpea nuevamente a Hernández y luego, se acerca donde Eddie y Carl.

  • Tenpenny: (Le entrega la pala.) Hora de cavar, Carl.
  • Tenpenny: (A Eddie) Ocúpate tú de esto.

Frank agarra el informe.

  • Pulaski: ¿Qué? ¿Adónde vas?
  • Tenpenny: A follar y a emborracharme. ¿Algún problema?
  • Pulaski: No, Frank, tranquilo.

Frank sube al vehículo policial.

  • Tenpenny: Bien, nos vemos en la comisaría. Y a ti te veré en la otra vida... Carl.

Frank se retira del lugar, dejando a los tres hombres en el pueblo abandonado. Carl comienza a excavar mientras es apuntado con una pistola por Eddie.

  • Pulaski: Ya está bien: es bastante profundo para dos.
  • Carl: (Mientras sale del hoyo.) Eddie, Tenpenny te utiliza, nos utiliza a todos. Tú eres el siguiente al que va a silenciar.
  • Pulaski: (Le apunta con el arma más de cerca.) ¡Cállate, joder! ¡Y para ti soy el agente Pulaski!

Mientras tanto, Jimmy despierta, se pone de pie e intenta detener a Pulaski, sin embargo, éste se da cuenta de su presencia y le dispara.

  • Pulaski: ¡Muere, coño!

Jimmy Hernández recibe la bala en el pecho y muere al instante, llegando a caer en la fosa que había cavado Carl. Eddie y Carl observan el cuerpo del difunto.

La persecución

Eddie aprovecha la ocasión y corre hacia su Buffalo para huir del lugar. Carl ve esto e intenta perseguir a Pulaski, y para ello, coge el Bandito que se encuentra estacionado cerca del lugar.

Eddie sale del pueblo y conduce por la carretera del desierto, mientras es seguido por el protagonista.

  • Carl: Eddie, ¿sabes que Tenpenny también va a liquidarte?
  • Pulaski: Carl, estás muy equivocado, amigo. Tenpenny siempre te ha salvado el trasero.
  • Pulaski: Siempre que he querido quitarte de en medio, ponía alguna excusa para mantenerte con vida. Ahora decido yo, ¡y no soy un puto blandengue!
  • Pulaski: ¿Qué tal está tu hermana? Siempre me ha gustado. Tenpenny y yo hicimos unas fotos estupendas de ella y su panchito follando como conejos. ¡Tío, folla como una profesional!
  • Carl: ¡Que te jodan, Pulaski! ¡Sé lo que intentas hacer, y no lograrás comerme el tarro!
  • Pulaski: ¡No estoy bromeando! El mejor trabajo de vigilancia que he hecho.
  • Pulaski: Carl, debiste haber visto a tu madre antes de que la enterrasen. Estaba hecha cisco. ¡Le colgaba la mayor parte de la cara!
  • Carl: ¡Deja a mi madre fuera de esto!
  • Pulaski: Los chicos estuvieron tonteando con ella en la escena del crimen. Ya sabes, tocándola, haciendo bromas y tal.
  • Carl: ¡Que te jodan, Pulaski! ¡Que te jodan!

Final

Tras una larga persecución, Carl consigue destruir el coche de Pulaski con un Drive-By y luego, tiene un enfrentamiento contra el oficial, en donde el protagonista consigue vencerlo. Sin embargo, Eddie Pulaski aun continuaba con vida.

  • Carl: Ya no eres tan duro, ¿eh, cabrón?
  • Pulaski: Ya, bueno... Qué se le va a hacer... joder...
  • Carl: ¿Un último deseo?
  • Pulaski: Sí, ¿puedo follarme a tu hermana?
  • Carl: Cabrón hasta el final… ¡Hijo de puta!

Carl se harta de Pulaski y acaba con su vida de una patada, dando como concluida la misión.

Llamada telefónica

Posteriormente Carl recibe una llamada telefónica.

  • Carl: ¿Ho-ola?
  • Rosenberg: ¡Nos has dejado colgados, lo sé!
  • Carl: ¿Rosenberg?
  • Rosenberg: ¡Sí, Rosenberg! ¡El que pronto va a llevar zapatos de cemento en una poza del desierto! ¡Me sorprende que me recuerdes!
  • Carl: Mira, no me he olvidado de vosotros. Aguantad un poco.
  • Rosenberg: Para ti es fácil decirlo: Salvatore podría liquidarme en cualquier momento.

Termina la llamada telefónica.

Advertisement