Grand Theft Encyclopedia
Grand Theft Encyclopedia
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 49: Línea 49:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 9.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 9.ogg]]
  +
||This is before pleasure, no?
||
 
  +
||Esto es antes del placer, ¿no?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 10.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 10.ogg]]
  +
||Do you have the powder?
||
 
  +
||¿Tienes el polvo?
||
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 11.ogg]]
 
||
 
||
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 12.ogg]]
 
||
 
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 13.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos conversación 13.ogg]]
Línea 543: Línea 535:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 3.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 3.ogg]]
||
+
||Idiot!
  +
||¡Idiota!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 4.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 4.ogg]]
Línea 551: Línea 543:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 5.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 5.ogg]]
  +
||(...) move aside!
||
 
 
||
 
||
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 6.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 6.ogg]]
  +
||The [[Voodoo]] doctor need to get to!
||
 
  +
||¡El doctor vudú tiene que llegar!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 7.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 7.ogg]]
  +
||I will swipe your...!
||
 
  +
||¡Voy a golpearte en el...!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 8.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 8.ogg]]
  +
||Get away!
||
 
  +
||¡Sal del camino!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 9.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 9.ogg]]
  +
||You are in the middle of my way.
||
 
  +
||Estás en la mitad del camino.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 10.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 10.ogg]]
  +
||What are you doing, man?
||
 
  +
||¿Qué haces, hombre?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 11.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 11.ogg]]
  +
||Oh, (...) stupid!
||
 
 
||
 
||
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 12.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 12.ogg]]
  +
|colspan=2|¡Oh, oh!
||
 
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 13.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 13.ogg]]
  +
||(...) stupid!
||
 
 
||
 
||
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 14.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 14.ogg]]
  +
||Are you totally (...)?
||
 
 
||
 
||
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 15.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 15.ogg]]
  +
||You better get off the damn way!
||
 
  +
||¡Será mejor que salgas del puto camino!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 16.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 16.ogg]]
  +
||What the hell, man?
||
 
  +
||¿Qué carajos, hombre?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 17.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 17.ogg]]
  +
||Can't you see the people are trying to drive here?
||
 
  +
||¿No puedes ver que la gente está intentando conducir por aquí?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 18.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 18.ogg]]
  +
||I'm late for service.
||
 
  +
||Llego tarde al trabajo.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 19.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 19.ogg]]
  +
||I want freedom, man.
||
 
  +
||Quiero libertad, hombre.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 20.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos tráfico 20.ogg]]
  +
||You better get out of the way!
||
 
  +
||¡Será mejor que salgas del camino!
||
 
 
|}
 
|}
   
Línea 634: Línea 625:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 4.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 4.ogg]]
  +
||There is no other way.
||
 
  +
||No hay otra manera.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 5.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 5.ogg]]
  +
||Watch it.
||
 
  +
||Cuidado.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 6.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 6.ogg]]
Línea 650: Línea 641:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 8.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 8.ogg]]
  +
||Watch yourself, boy.
||
 
  +
||Ten cuidado, chico.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 9.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 9.ogg]]
  +
||I know the spirits personally. ''(risas)''
||
 
  +
||Conozco a los espíritus personalmente.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 10.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 10.ogg]]
  +
||Out of my way, understood?
||
 
  +
||Fuera de mi camino, ¿entendido?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 11.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 11.ogg]]
  +
||You want trouble?
||
 
  +
||¿Quieres problemas?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 12.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 12.ogg]]
  +
||I'm not messing around.
||
 
  +
||No voy a perder el tiempo.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 13.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 13.ogg]]
  +
||Look at my eyes, you can't see nothing!
||
 
  +
||Mírame a los ojos, ¡no puedes ver nada!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 14.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 14.ogg]]
  +
||Don't push it!
||
 
  +
||¡No empujes!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 15.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 15.ogg]]
  +
||You shall get that smile...
||
 
  +
||Mejor que saques esa sonrisa de..
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 16.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 16.ogg]]
  +
||Ah! Zero tolerance for you!
||
 
  +
||¡Ah! ¡No tendré tolerancia contigo!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 17.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 17.ogg]]
  +
||I will feed your finger to my cat!
||
 
  +
||¡Voy a darle tu dedo a mi gato!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 18.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 18.ogg]]
Línea 698: Línea 689:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 20.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 20.ogg]]
  +
||Look where you are walking.
||
 
  +
||Mira por donde caminas.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 21.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 21.ogg]]
  +
||Control yourself.
||
 
  +
||Contrólate.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 22.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 22.ogg]]
  +
||This bathroom is that way.
||
 
  +
||El baño está por allí.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 23.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 23.ogg]]
  +
||What are you doing?
||
 
  +
||¿Qué estás haciendo?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 24.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 24.ogg]]
  +
||Are you sure?
||
 
  +
||¿Estás seguro?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 25.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 25.ogg]]
  +
||Are you crazy?
||
 
  +
||¿Estás loco?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 26.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 26.ogg]]
  +
||You are treading deep water.
||
 
  +
||Estás caminando por aguas sumergidas.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 27.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 27.ogg]]
  +
||The storms are coming in.
||
 
  +
||Las tormentas están llegando.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 28.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 28.ogg]]
  +
||I do not believe in weird stuff like that.
||
 
  +
||No creo que cosas raras como esa.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 29.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos empujado 29.ogg]]
  +
||You are crazy, fool.
||
 
  +
||Estás loco, idiota.
||
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Línea 746: Línea 737:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 1.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 1.ogg]]
  +
||Imbecile!
||
 
  +
||¡Imbécil!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 2.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 2.ogg]]
||
+
||Idiot!
  +
||¡Idiota!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 3.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 3.ogg]]
Línea 786: Línea 777:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 11.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 11.ogg]]
  +
||Ah, shit!
||
 
  +
||¡Oh, mierda!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 12.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 12.ogg]]
  +
||My brother where hangman will put a spell on you!
||
 
 
||
 
||
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 13.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 13.ogg]]
  +
||Get out the damn way!
||
 
  +
||¡Sal del puto camino!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 14.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 14.ogg]]
  +
||You crazy!
||
 
  +
||¡Estás loco!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 15.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 15.ogg]]
  +
||Don't mess with the Voodoo!
||
 
  +
||¡No te metas con el vudú!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 16.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 16.ogg]]
  +
||I will tear off your neck!
||
 
  +
||¡Voy a arrancarte el cuello!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 17.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 17.ogg]]
Línea 814: Línea 805:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 18.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 18.ogg]]
  +
||Do that again and you got 10 deaths!
||
 
  +
||¡Haz eso de vuelta y recibes 10 muertes!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 19.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 19.ogg]]
  +
||Asshole! Ho-ho!
||
 
  +
||¡Gilipollas! ¡Jo jo!
||
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 20.ogg]]
 
||
 
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 21.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 21.ogg]]
  +
||¿Ypu missed me?
||
 
  +
||¿Fallaste?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 22.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 22.ogg]]
  +
||I want to see you try that again, asshole!
||
 
  +
||¡Quiero que lo intentes de nuevo, gilipollas!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 23.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 23.ogg]]
  +
||See me! I'm still standing!
||
 
  +
||¡Mírame! ¡Sigo parado!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 24.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 24.ogg]]
  +
||You still want this?
||
 
  +
||¿Todavía lo quieres?
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 25.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 25.ogg]]
  +
||I will kill you!
||
 
  +
||¡Voy a matarte!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 26.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 26.ogg]]
  +
||I saw your face!
||
 
  +
||¡Vi tu cara!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 27.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 27.ogg]]
  +
||You evil man!
||
 
  +
||¡Tú, Hombre malvado!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 28.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 28.ogg]]
  +
||The spirits will chase you!
||
 
  +
||¡Los espíritus te perseguirán!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 29.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos casi atropello 29.ogg]]
  +
||You will never sleep again!
||
 
  +
||¡No volverás a dormir!
||
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Línea 890: Línea 877:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 6.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 6.ogg]]
  +
||''(risa)'' I've already died once.
||
 
  +
||''(risa)'' Ya he muerto una vez.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 7.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 7.ogg]]
  +
||What do you hope to accomplish? ''(risa)''
||
 
  +
||¿Qué buscas con esto? ''(risa)''
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 8.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 8.ogg]]
  +
||Ah! You do not scare me.
||
 
  +
||¡Ah! ¡No me asustas!
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 9.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 9.ogg]]
  +
||Guns don't scare me (...).
||
 
  +
||Las armas no me asustan (...).
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 10.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 10.ogg]]
  +
||Holes in my body does not kill me.
||
 
  +
||Hoyos por el cuerpo no me matan.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 11.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 11.ogg]]
  +
||I will plant that gun in your ass.
||
 
  +
||Voy a clavarte esa arma en el culo.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 12.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 12.ogg]]
  +
||You will feel the bullet in your heart.
||
 
  +
||Sentirás la bala en tu corazón.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 13.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 13.ogg]]
  +
||I'm not scared of you.
||
 
  +
||No te tengo miedo.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 14.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 14.ogg]]
  +
||We will take you down.
||
 
  +
||Vamos a acabar contigo.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos arma 15.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos arma 15.ogg]]
  +
||You will feel the bend.
||
 
 
||
 
||
 
|}
 
|}
Línea 941: Línea 928:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos revivido 2.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos revivido 2.ogg]]
  +
||I would have come back anyway.
||
 
  +
||Hubiera regresado de todas formas.
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos revivido 3.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos revivido 3.ogg]]
  +
||Did you take my blood? I hope not!
||
 
  +
||¿Me sacaste sangre? ¡Espero que no!
||
 
 
|}
 
|}
   
Línea 956: Línea 943:
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos taxi 1.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos taxi 1.ogg]]
  +
|colspan=2|¡Taxi!
||
 
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos taxi 2.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos taxi 2.ogg]]
  +
|colspan=2|Oh oh, taxi.
||
 
||
 
 
|-
 
|-
 
||[[Archivo:Haitianos taxi 3.ogg]]
 
||[[Archivo:Haitianos taxi 3.ogg]]
  +
||Hello, taxi!
||
 
  +
||¡Hola, taxi!
||
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   
 
==Curiosidades==
 
==Curiosidades==
  +
*En los archivos del juego también se pueden encontrar líneas de diálogo para cuando los [[haitianos]] van en [[motocicletas|motocicleta]], pese a que la banda no está programada para ir en tales vehículos.

Revisión del 21:02 28 nov 2018

Obras
Esta página está en construcción por Troll GT
Por favor, antes de realizar correcciones mayores o reescrituras, contacta con ellos en su página de usuario o en la página de discusión del artículo para poder coordinar la redacción. Si el artículo no se ha editado de forma considerable después de una semana mínimo, por favor quita la plantilla o reemplázala por la de esbozo para que otro pueda editarlo. Si el usuario tiene más de tres artículos reservados, por favor, avisa a un administrador.
Translation arrow
El texto de esta página, o parte del mismo, fue traducido por un medio no oficial.

El texto, o parte del texto, mostrado a continuación es, parcial o totalmente, una traducción al español realizada por alguien ajeno a Rockstar Games y afiliados. Esto se debe a que la empresa no dio a conocer una traducción oficial.


Estos son los diálogos de la banda de los haitianos en Grand Theft Auto: Vice City.

Diálogos

Conversando

Audio Transcripción Traducción
Tonight the spirits are angry. Esta noche los espíritus están enojados.
Some say there's such thing. Algunos dicen que hay tal cosa.
I do not follow that superstition. No creo en esa superstición.
I'm here now! ¡Estoy aquí ahora!
This is before pleasure, no? Esto es antes del placer, ¿no?
Do you have the powder? ¿Tienes el polvo?
Ah! You have no (...)?
To live in one peace is the goal! ¡Vivir sano y salvo es la meta!
I will satisfy.
Vice City is okay with me? ¿Vice City tiene algún problema conmigo?
We voodoo here. Aquí hacemos vudú.
No problem. No hay problema.
I will get you his finger. Te voy a conseguir su dedo.
I am a pure doctor. Soy un gran doctor.
I will destroy the cubans. Voy a destruir a los cubanos.
We will eliminate all the cuban threat. Vamos a eliminar a toda la amenaza cubana.
Do you hear me? ¿Me escuchas?
Tonight we make offerings. Esta noche haremos ofrendas.
Tomorrow we feast on the flesh of our enemies. Mañana nos damos un banquete con la carne de nuestros enemigos.
(...) enemies.

Perdido

Audio Transcripción Traducción
I do not know this place. No conozco este lugar.
Oh, (...). Where am I?
I am confused about this. Estoy confundido por esto.
Where am I? ¿Dónde estoy?
This does not look familiar. Esto no luce familiar.

Peleando

Audio Transcripción Traducción
I will cut your soul like a spider. Cortaré tu alma como a una araña.
You are as good as dead! ¡Estás muerto!
I want to hear you screeam! ¡Quiero escuchar tu grito!
I will bury you! ¡Voy a enterrarte!
You dream of (...) the grave!
Your head will be taken off. Voy a arrancar tu cabeza.
You and me, (...).
You are messing with me, (...)? Oh!
You ready to meet your totem? ¿Estás listo para conocer tu tótem?
Archivo:Haitianos pelea 18.ogg ¡Oh, oh!
You son of a bitch! ¡Tú, hijo de puta!
You like this shit? ¿Te gusta esto?
I will not stop! ¡No voy a detenerme!
(...), man, (...).
The fury is burning in your heart. La furia se está quemando en tu corazón.
Mother! ¡Madre!
Yell, little man, yell! ¡Grita, hombrecito, grita!
I want to hear you scream! ¡Quiero escucharte gritar!

Cuando le roban su coche

Audio Transcripción Traducción
What are you doing, man? ¿Qué estás haciendo, hombre?
You crazy messing with me! ¡Estás loco si te metes conmigo!
All I need is one (...)!
You will (...) tonight!
My spirit, oh! ¡Mi espíritu, oh!
I left my life spirit! ¡Dejé atrás mi espíritu!
Bad luck for you to drive this. Habrá mala suerte para ti si conduces esto.
Are you sure? ¿Estás seguro?
You are messing with the future. Estás jugando con el futuro.
This is a very risky move for you. Estás haciendo una jugada arriesgada.
You are walking the (...) line.
No! You will have to kill me. ¡No! ¡Tendrás que matarme!

Sacando a alguien de un vehículo

Audio Transcripción Traducción
Vice City (,.,)
Wee, give me back! ¡Wii, devuélvemelo!
All my spirits are in the trunk! ¡Todos mis espíritus están en el maletero!
Do not (...), ok?
No time for questions, okay? No hay tiempo para preguntas, ¿ok?
Get this thing to me! ¡Dame esta cosa!
I told you, man. Te lo dije, hombre.
I'm not messing around with you! ¡No voy a perder el tiempo contigo!
I'm furious! Now leave! ¡Estoy furioso! ¡Ahora vete!

Cuando atropellan su coche

Audio Transcripción Traducción
Oh, no, man! ¡Oh, no, hombre!
You crushed me! ¡Me chocaste!
My car! ¡Mi auto!
This is 27 years of bad luck! ¡Esto son 27 años de mala suerte!
I will (...) your legs and feed them to you!
You crazy bitch! ¡Zorra estúpida!
(...) on your dreams!
Run while you still can! ¡Corres mientras puedes!
No mercy for you! ¡No tendré piedad contigo!
I will found you and your family! ¡Te encontraré a ti y a tu familia!
You will feel my wrath! ¡Sentirás mi ira!
(...) slow death!
You bastard! (?)
You will die a slow death! ¡Morirás lentamente!

Cuando le interrumpen el paso estando en coche

Audio Transcripción Traducción
Idiot! ¡Idiota!
(...) move aside!
The Voodoo doctor need to get to! ¡El doctor vudú tiene que llegar!
I will swipe your...! ¡Voy a golpearte en el...!
Get away! ¡Sal del camino!
You are in the middle of my way. Estás en la mitad del camino.
What are you doing, man? ¿Qué haces, hombre?
Oh, (...) stupid!
¡Oh, oh!
(...) stupid!
Are you totally (...)?
You better get off the damn way! ¡Será mejor que salgas del puto camino!
What the hell, man? ¿Qué carajos, hombre?
Can't you see the people are trying to drive here? ¿No puedes ver que la gente está intentando conducir por aquí?
I'm late for service. Llego tarde al trabajo.
I want freedom, man. Quiero libertad, hombre.
You better get out of the way! ¡Será mejor que salgas del camino!

Cuando es empujado

Audio Transcripción Traducción
There is no other way. No hay otra manera.
Watch it. Cuidado.
Watch yourself, boy. Ten cuidado, chico.
I know the spirits personally. (risas) Conozco a los espíritus personalmente.
Out of my way, understood? Fuera de mi camino, ¿entendido?
You want trouble? ¿Quieres problemas?
I'm not messing around. No voy a perder el tiempo.
Look at my eyes, you can't see nothing! Mírame a los ojos, ¡no puedes ver nada!
Don't push it! ¡No empujes!
You shall get that smile... Mejor que saques esa sonrisa de..
Ah! Zero tolerance for you! ¡Ah! ¡No tendré tolerancia contigo!
I will feed your finger to my cat! ¡Voy a darle tu dedo a mi gato!
Look where you are walking. Mira por donde caminas.
Control yourself. Contrólate.
This bathroom is that way. El baño está por allí.
What are you doing? ¿Qué estás haciendo?
Are you sure? ¿Estás seguro?
Are you crazy? ¿Estás loco?
You are treading deep water. Estás caminando por aguas sumergidas.
The storms are coming in. Las tormentas están llegando.
I do not believe in weird stuff like that. No creo que cosas raras como esa.
You are crazy, fool. Estás loco, idiota.

Cuando casi es atropellado

Audio Transcripción Traducción
Imbecile! ¡Imbécil!
Idiot! ¡Idiota!
Ah, shit! ¡Oh, mierda!
My brother where hangman will put a spell on you!
Get out the damn way! ¡Sal del puto camino!
You crazy! ¡Estás loco!
Don't mess with the Voodoo! ¡No te metas con el vudú!
I will tear off your neck! ¡Voy a arrancarte el cuello!
Do that again and you got 10 deaths! ¡Haz eso de vuelta y recibes 10 muertes!
Asshole! Ho-ho! ¡Gilipollas! ¡Jo jo!
¿Ypu missed me? ¿Fallaste?
I want to see you try that again, asshole! ¡Quiero que lo intentes de nuevo, gilipollas!
See me! I'm still standing! ¡Mírame! ¡Sigo parado!
You still want this? ¿Todavía lo quieres?
I will kill you! ¡Voy a matarte!
I saw your face! ¡Vi tu cara!
You evil man! ¡Tú, Hombre malvado!
The spirits will chase you! ¡Los espíritus te perseguirán!
You will never sleep again! ¡No volverás a dormir!

Cuando se le apunta con un arma

Audio Transcripción Traducción
(risa) I've already died once. (risa) Ya he muerto una vez.
What do you hope to accomplish? (risa) ¿Qué buscas con esto? (risa)
Ah! You do not scare me. ¡Ah! ¡No me asustas!
Guns don't scare me (...). Las armas no me asustan (...).
Holes in my body does not kill me. Hoyos por el cuerpo no me matan.
I will plant that gun in your ass. Voy a clavarte esa arma en el culo.
You will feel the bullet in your heart. Sentirás la bala en tu corazón.
I'm not scared of you. No te tengo miedo.
We will take you down. Vamos a acabar contigo.
You will feel the bend.

Siendo revivido por un paramédico

Audio Transcripción Traducción
I would have come back anyway. Hubiera regresado de todas formas.
Did you take my blood? I hope not! ¿Me sacaste sangre? ¡Espero que no!

Pidiendo un taxi (durante la misión secundaria Taxista)

Audio Transcripción Traducción
¡Taxi!
Oh oh, taxi.
Hello, taxi! ¡Hola, taxi!

Curiosidades

  • En los archivos del juego también se pueden encontrar líneas de diálogo para cuando los haitianos van en motocicleta, pese a que la banda no está programada para ir en tales vehículos.