FANDOM


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png30px-Rockstar_Games_logo2.png



Catalyst es una misión de Grand Theft Auto: San Andreas. Se trata de la tercera que se realiza para Ryder. Ryder ésta fabricando "polvo de ángel", en lo que llegan los miembros del C.R.A.S.H. y le avisan que un tren con mercancía hará una parada en Los Santos. Ryder junto con Carl se dirigen a robar esa mercancía.

Diálogos

En la casa de Ryder

Carl entra en casa de Ryder y lo encuentra fabricando "polvo de ángel" en la cocina.

  • Carl: ¿Qué coño haces, Ryder?
  • Ryder: No encuentro el "polvo de angel" que enterré, así que me lo fabrico. Es fácil.
  • Carl: ¡Qué peste! ¡No hagas eso! Nos vas a freír a los dos.

Llegan Frank Tenpenny, Eddie Pulaski y el Jimmy Hernandez.

  • Tenpenny: Buenos días, chicos.
  • Ryder: ¿A quién llamas "chico"?
  • Tennpenny: ¿Cómo te llamo? ¿Enano?
  • Pulaski: ¿Qué tal, capullo?
  • Tenpenny: Capullo...
  • Pulaski: Capullo está bien.
  • Ryder: Que te den.
  • Tenpenny: (Empuja a Ryder.) Aparta. Huele bien. ¿Qué se cuece? ¿Y lo mío?
  • Ryder: Tranqui. Muévete. Aquí tienes. No me agobies, capullo.

Ryder le da una botella llena de “polvo de ángel”.

  • Tenpenny: A mi esposa le encanta esto. Por cierto, hay un tren que va a hacer una parada no programada por aquí. Lleva a bordo algo que podría interesaros, chicos. Un buen negocio, tío.

Comienzan a irse policías.

  • Pulaski: Nos vemos, colegas.
  • Ryder: Mamón.
  • Tenpenny: Carl, no mates a más agentes de policía respetables, ¿vale?
  • Pulaski: La delincuencia ha aumentado desde que volviste, chaval.
  • Carl: Es mi deber de ciudadano.
  • Tenpenny: El tren llegará en cinco minutos.

Camino al tren

  • Ryder: Guay, tú conduces CJ, ya que estás hecho un chófer de primera.
  • Carl: Dale con tus chorradas otra vez. Deja de joderme con mi forma de conducir, ahora no estoy de humor, tío.
  • Ryder: Vale, pues entonces no hagas que el coche dé vueltas de campana en llamas.
  • Carl: No pienso ponerme a discutir, tío.
  • Ryder: ¡Bien, eso significa que te concentrarás en la carretera!
  • Carl: (Riendo brevemente.) Te encanta putear a los colegas.
  • Ryder: ¡Sólo intento mantener con vida a mi tropa, colega!
  • Carl: ¿Dándoles la brasa hasta la muerte?
  • Ryder: ¡Ojos en la carretera, cabronazo, la carretera!

Se acercan a donde se encuentra el tren.

  • Ryder: Aquí vamos.
  • Carl: Si, ese es nuestro tren.

Batalla con las bandas rivales

  • Carl: ¡Mierda, parece que unos Vagos de Northside han llegado antes!

Carl, Ryder y algunos Families eliminan a algunos Vagos. Inmediatamente llegan unos Ballas en un Greenwood.

  • Ryder: ¿Qué tenemos aquí? ¿Unos Ballas intentando reventar la fiesta?
  • Carl: ¡Parece que Tenpenny se lo ha dicho a todas las bandas de South Central!
  • Ryder: ¡Tío, vamos a cargarnos a esos putos Ballas!
  • Luego de eliminar a todos lo Ballas, Carl se sube al tren.
  • Ryder: Echa un vistazo al tren, CJ.

En el tren

  • Carl: ¡Mierda! ¿Qué es esto?
  • Ryder: ¡Tranquilo, capullo, vamos a estar aquí apoyándote! ¡Lánzame algunas cajas, CJ!

Mientras Carl arroja algunas cajas con armas, Ryder dice las siguientes frases.

  • Ryder: ¡La tengo! ¡Mierda, no tan fuerte! ¡Sigue pasándolas! ¡Mierda! ¡Oh, sí! ¡Casi se me cae! ¡Soy imparable! ¡Vale, CJ, no puedo llevar más! ¡Sube al coche y pisa a fondo!

Carl se tira del tren y aterriza en el coche de Ryder.

Persecución con la policía

  • Ryder: ¡Tío, tenemos detrás un coche de la bofia! ¡Me estoy cansando de esto, largaos! ¡Tomad esto, maderos bastardos! ¡Estáis tratando con un maestro de kung fu! ¡Jamás cogeréis a este gánster, imbéciles!

Carl conduce al Pay 'n' Spray, el coche es repintado y la policía los pierde.

De regreso a Grove Street

  • Ryder: ¡De vuelta a Grove Street, idiota! Joder, colega, ¡has estado de la hostia! (Al llegar a la casa de Ryder.)
  • Carl: ¡Tu también, colega!
  • Ryder: LB va a venir a por todo esto.
  • Carl: Vale nos vemos, colega.

Carl aparca el auto fuera de la casa y baja.

  • Ryder: De por vida, CJ, ¿me oyes?

La misión finaliza y Carl obtiene más respeto.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.