Este artículo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: Vice City de 2012 | |
En la versión del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores. Si tu versión del juego es otra, es posible que encuentres algunas diferencias respecto a esta versión. |
En este artículo se encuentran los diálogos de la misión de Grand Theft Auto: Vice City, Boomshine Saigon.
Diálogos[]
En Phil's Place[]
- Tommy: Hola, Phil, ¿cómo te va?
- Phil: Ehhh, Tommy. ¿Cómo estás? Hace tanto tiempo...
- Tommy: Te juro que deberías dejar ese mejunje, tío. Huele como decapante de pintura. Hace que me ardan los ojos...
- Phil: Shhh, shhh, tú mismo, Tommy, y ven aquí porque hay algo que quiero enseñarte... algo.
- Tommy: ¡Dios! ¿Debería poder oler eso desde aquí? Me estoy mareando.
- Phil: No te preocupes por el olor, Tommy, mira esto. Las malditas pilas baratas o algo así. Hay más en el banco.
Phil detona la bomba por accidente.
- Phil: ¡TA-DAAA!
El brazo izquierdo de Phil estalla y sus restos vuelan por los aires, pero Phil se mantiene en pie.
- Phil: ¡Maldición!
Phil cae al suelo.
Camino al hospital[]
- Phil: ¡Cuidado! ¡Charlies en la línea de los árboles! ¿Soy yo o las carreteras están hechas de gelatina? Cuchara rota a madre gallina, ¿me recibes? ¡Cucharita, rita, rit, rit! ¡Viene a por mí, chico!
En el camino, la policía se da cuenta del estado de Tommy
- Policía: 10-4 tenemos un conductor borracho.
En el hospital.
- Phil: ¡Al hospital no, tío! ¡Demasiados polis y vietcongs!
Tommy continúa conduciendo.
- Phil: Hay un excirujano del ejército que me debe unos cuantos favores... y un cortador de césped. Tiene un lugar llamado Little Havana, oh mira, un pez gigante. Hay alas de plumas negras aleteando por todas partes...
Phil entra en la casa del cirujano.
- Phil Cassidy: Es hermoso, tío... es hermoso... pero hace tanto frío.
Llamada posterior[]
Una vez completada la misión, Phil realiza una llamada a Tommy.
- Phil: Tommy, soy Phil, quiero darte las gracias por ayudarme allí, hijo, maldito Charlie, siempre te tenderá una emboscada de un modo o de otro. Bueno, la herida está cicatrizando bien, y eso quiere decir que voy a dejar de estafar al gobierno con mi cheque de incapacidad. Gracias, colega.