FANDOM


MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este diálogo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
Debido a la reedición del juego para dispositivos móviles, Rockstar Games realizó una nueva traducción, corrigiendo errores anteriores.
Si tu versión del juego es la original, es posible que encuentres algunas modificaciones respecto a esta versión.
45px-DialogosD.png



Body Harvest es una misión de Grand Theft Auto: San Andreas. Es la segunda misión del campo. En esta misión, CJ conoce a The Truth.

Diálogos

En el hotel

CJ toca la puerta para entrar.

  • CJ: Eh, ¿Hola? ¿Hay alguien ahí dentro?

CJ entra al motel y ve a Tenpenny drogado.

  • CJ: Echa un vistazo a esto. ¿Qué tenemos aquí?
  • Tenpenny: ¡Hombre, Carl! ¿Qué hay, chico?
  • CJ: ¿Qué pasa? Oye, ¿esto es entrenamiento encubierto, o estás fuera de servicio?
  • Tenpenny: Lo que sea, hombre, siéntate. El Sr. Truth, aquí presente, va a suministrarte mercancía de calidad... hierba, y tú vas a entregarla por nosotros.
  • CJ: Tío, no flipes, alucinas.
  • Tenpenny: ¿Qué? ¡Eh, Truth! Ven aquí, tío.

The Truth entra y saluda a Carl.

  • CJ: ¿Qué pasa?
  • Tenpenny: Carl te lo pagará.
  • CJ: ¿De qué hablas?
  • Tenpenny: Mira, un santurrón nos está jodiendo, y quiero que lleves este veneno verde y que se lo endilgues.

Tenpenny se ríe brevemente.

  • Tenpenny: Y eso acabará con la carrera de ese capullo.
  • CJ: Oh, mierda.
  • The Truth: ¿Colegas, queréis setas? ¿Barbitúricos? ¿Un poco de DMT?
  • Tenpenny: Para mí no, tío, tengo que irme.

Tenpenny se levanta del sofá y mientras sale del lugar:

  • Tenpenny: Oh, mierda... Estoy jodido. Carl, págale al hombre.
  • The Truth: ¡Hala, tío! Jamás lo hubiera imaginado. Un poli que se mete más que yo... ¿Para quién trabajas? ¿FBI? ¿DEA?
  • CJ: No, soy más bien como un investigador privado.
  • The Truth: Amigo, emites energía positiva. ¿Qué tal un poco de opio vietnamita?
  • CJ: No, no me meto esas mierdas.
  • The Truth: ¿Entonces cómo sé que puedo confiar en ti?
  • CJ: ¿Qué, trabajo para ti ahora?
  • The Truth: Soy un hombre de paz, pero hay unos tipos pasada aquella colina que no la respetan. Maniacos de la supervivencia. Ultraderechistas. ¡Fascistas! Tienen una cosechadora y yo necesito una. Cógela y entonces podrás pagarme.

Truth se para con un solo pie.

  • The Truth: Namaste, Carl.
  • CJ: ¿Qué coño significa eso? Adiós, colgado.

CJ se dirige a la colina.

Robando la cosechadora

Al llegar a la colina unos tipos sorprenden a Carl y lo atacan.

  • Maníaco 1: Has venido a la granja equivocada, chico.
  • Maníaco 2: ¡Esto no es un club campestre, amigo!
  • Maníaco 3: ¡Apaleadlo, no sirve para otra cosa!
  • Maníaco 1: Eh, ¿quién es este tipo?
  • Maníaco 2: ¡No sé, pero parece sospechoso!
  • Maníaco 3: ¡Revolcadlo en la mierda de cerdo!

CJ se pone en frente de la cosechadora y la roba.

  • Conductor: ¡Es un ladrón de maquinaria! Ese hijo de puta quiere robarnos a Betsy!
  • Maníaco: ¡Detened a ese indeseable!

Final

CJ le entrega la cosechadora a The Truth.

The Truth: Has devuelto la paz a mi valle. Gracias, amigo. Te llamaré cuando la mercancía esté lista, tú ocúpate de conseguir ese dinero.

César llama a CJ por teléfono.

  • CJ: Eh.
  • César: Carl, soy César.
  • CJ: ¿Qué pasa?
  • César: Un marrón muy serio, eso es lo que pasa, tronco.
  • CJ: ¿Qué sucede? ¿Dónde está Kendl? ¿Está bien?
  • César: Está conmigo, está bien por ahora. Los Varrios de Los Aztecas: se acabó. Han puesto precio a mi cabeza. Puede que a la de Kendl también.
  • CJ: ¿Qué ha pasado?


  • César: Confianza, respeto, honor… ya no significan nada en Los Santos. Todos los fundadores y colegas están muertos o escondidos.
  • CJ: Sal de la ciudad. Id a Angel Pine, alquilad una caravana, y me reuniré con vosotros allí.
  • César: Vale, me ocuparé de ciertos asuntos y...
  • CJ: ¡No! ¡Tú saca a mi hermana de la ciudad y llévala a un lugar seguro! ¡Por favor, no me jodas con esto, tío! ¡No puedo perderla!
  • César: Vale, tronco. Te veremos en Angel Pine.

La misión finaliza.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.