Grand Theft Encyclopedia
Grand Theft Encyclopedia
Sin resumen de edición
(Deshaciendo revisión 786780 de Marco Antonio Gutiérrez Udaondo (Discusión - Contribuciones))
(No se muestran 26 ediciones intermedias de 12 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
  +
{{GTA SA 2013}}
{{Diálogos|Nombre=Black Proyect|imagen=[[Archivo:bla.jpg|Xpx]]|comentario_imagen=La Nave Nodriza de The Truth|aparicion=[[Grand Theft Auto: San Andreas]]|Artículo original=[[Black Project]] (misión)|Siguiente diálogo=[[Diálogos:Green Goo]]}}
 
  +
{{Icono|Dial}}{{Icono|DD}}
  +
{{Diálogos
  +
|Nombre=Black Project
  +
|imagen= [[Archivo:Carl_hablando_con_el_The_Truht.PNG|250px]]
  +
|comentario_imagen= [[The Truth]] hablando con [[Carl Johnson|Carl]].
  +
|aparicion=[[Grand Theft Auto: San Andreas]]
  +
|Artículo original=[[Black Project]] (misión)
  +
|Siguiente diálogo=[[Diálogos:Green Goo|Green Goo]]
  +
}}
   
  +
'''Black Project''' es una misión de [[Grand Theft Auto: San Andreas]]. Es la cuarta misión otorgada por [[The Truth]] y la primera en ser en el [[desierto de San Andreas]]. Consiste en robar un proyecto militar de 60 millones de dólares.
   
  +
==Diálogos==
  +
===[[Interludio]] alternativo===
  +
{{Nota|Si Carl está muy gordo ([[gordura]] igual al 60% o mayor) no podrá realizar la misión y en su lugar se activará un [[interludio]] alternativo.}}
  +
''[[CJ]] va al [[aeropuerto de Verdant Meadows]], merodeando por varios lados buscando a Toreno. Tras él se encuentra The Truth observándolo con sigilo. Tras un momento The Truth lo llama al [[teléfono]].''
   
  +
*'''[[CJ]]''': Toreno, ¿dónde estás?
''[[Carl Johnson|CJ]] encuentra a [[The Truth]] en su cementerio de aviones, encima de el cuerpo de un avion''
 
   
  +
*'''[[The Truth]]''': ¡Te has equivocado de diablo, CJ!
Truth: Saludos, hermano. Bienhallado. Namaste. Paz. Carl, Hermano.
 
   
CJ: Ey,Truth, que haces?
+
*'''[[CJ]]''': Truth, ¿cómo estás?
   
  +
*'''[[The Truth]]''': ¡En mejor forma que tú, gordinflón!
Truth: Me aseguraba que no sigas en "asuntos de gobierno"
 
Donde esta?
 
   
  +
*'''[[CJ]]''': Qué... ¿Oye, me estás viendo?
CJ: Y como carajos voy a saberlo?
 
Es como el demonio. Hey, estas bien?
 
   
  +
*'''[[The Truth]]''': Ahora no puedo hablar. Necesito tu ayuda para algo especial. Vuelve cuando hayas perdido algo de peso, gordito. Estaré esperando.
Truth: Todo es transitorio
 
   
''Truth baja del cuerpo del avion de un salto''
+
''Truth cuelga el teléfono''.
   
  +
*'''[[CJ]]''': ¡Oye, tío pero qué...! ¡Maldición! No estoy tan gordo...
Truth: Oh, hombre, uff
 
Estoy pasando por la vida. Como todos
 
   
  +
''Carl abandona el lugar.''
CJ: Ok
 
  +
<gallery widths="210" position="center" columns="3">
  +
Black project escena2.png
  +
Black project escena3.png
  +
</gallery>
   
  +
===Interludio===
Truth: Tienes idea de que es lo que estas haciendo para Toreno?
 
  +
''[[Carl Johnson]] pasa tras los restos de un avión sobre el cual se encontraba Truth, este le llama la atención saludándolo...''
   
  +
*'''[[The Truth]]''': Saludos, amigo. Bienhallado. Namaste. Paz. Carl, Hermano.
CJ: No, parece ser que necesito saber algo
 
   
  +
*'''[[CJ]]''': Eh, Truth, ¿qué haces?
Truth: Oh, no, hombre.
 
Dos mentiras no cancelan la una a la otra, tu lo sabes.
 
Les pagamos para mentirnos. Es eso lo que querian los fundadores?
 
Se acabo amigo, no estamos solos.
 
   
  +
*'''The Truth''': Me aseguraba de que no seguías en "asuntos de gobierno". ¿Donde está?
CJ: Dejame ya hombre, que esta pasando?
 
   
  +
*'''CJ''': ¿Cómo carajo voy a saberlo, tío? Es como el demonio. Oye, ¿Estás bien?
Truth: Todo esta pasando, no lo entiendes?
 
Hay un [[Area 69|lugar]]. Que no sale en los mapas
 
Un tren esta apunto de salir: Lo puede explicar mejor que yo.
 
Chico, esto te va a dejar jodidamente flipado.
 
Tenemos trabajo que hacer.
 
Mejor conduce, Yo te explico.
 
Es "demasie para el body".
 
   
  +
*'''The Truth''': Todo es transitorio.
''CJ y The Truth se dirigen hacia el [[Area 69]] en la [[Nave Nodriza]] y CJ baja''
 
   
  +
''Truth baja de un salto de los restos del avión con cierta dificultad. ''
CJ: Ey, Truth, tenemos algun plan?
 
   
  +
*'''The Truth''': Oh, tío. Estoy pasando por la vida. Como todos.
Truth: Vamos, Vamos, Vamos!
 
   
  +
*'''CJ''': Vale.
CJ: Ey, Espera hombre!
 
   
  +
*'''Truth''': ¿Tienes idea de lo que haces para Toreno?
''The Truth abandona a CJ en el Area 69 porque el quiere que robe el Proyecto Negro, para hacerlo tiene que llegar al laboratorio, como es muy complicado entrar con sigilo, mata a todos los guardias y entra por el ducto de ventilacion,pero tiene que hacer esto antes de las 05:30''
 
   
  +
<gallery widths="200" position="center" columns="3">
Militar: A todo el personal de la instalacion, estamos en alerta roja ¡Esto no es un simulacro!
 
  +
Black project1.png
Un intruso ha penetrado en el proyecto, que todo el personal se dirija a la zona de lanzamiento ¡INMEDIATAMENTE!
 
  +
Black project2.png
  +
Black project3.png
  +
</gallery>
   
  +
*'''CJ''': No. Parece que necesito saber algo.
''Una vez que Carl encuentra el Proyecto Negro escapa por la puerta de el tejado y se escapa con el Proyecto hacia Arco del Oeste''
 
   
  +
*'''Truth''': Oh, no, hombre. Dos mentiras no se anulan entre sí. Eso lo sabes. Les pagamos para mentirnos. ¿Eso querrían los padres fundadores?
Militar: Detenganlo! Ese proyecto ha costado $60.000.000!
 
Llamen al General Mills
 
   
  +
''Se arrima a CJ, incomodandolo a este.''
Truth: Carl, hombre
 
   
  +
*'''Truth''': Se acabó, amigo. No estamos solos.
CJ: Hombre, sera mejor que escondamos esto rapido
 
   
  +
''CJ entonces le dice que se aparte a la vez que lo empuja.''
Truth: Que tengas buen viaje, hombre
 
   
  +
*'''CJ''': Déjame ya, tío, ¿qué esta pasando?
CJ: Espera hombre, Era mucho pedir que me acercara a la ciudad?
 
   
  +
*'''Truth''': ¡Todo esta pasando! ¿No lo entiendes? Hay un [[Área Restringida|lugar]]. No sale en los mapas. Un tren está apunto de salir: Lo puede explicar mucho mejor que yo. ¡Tío, vas a flipar! Tenemos trabajo que hacer. Mejor que conduzcas, Yo te explicaré. No te lo puedes ni imaginar.
''Nuevamente Truth abandona a CJ y con esto, llega el final de esta espectacular mision''
 
  +
[[Categoría:Diálogos de Grand Theft Auto: San Andreas]]
 
  +
<gallery widths="210" position="center" columns="3">
  +
Black project4.png
  +
Black project5.png
  +
</gallery>
  +
  +
''La escena se desvanece a la vez que el dúo se marcha hacia su destino.''
  +
  +
===Misión===
  +
====Ida al Área Restringida====
  +
[[Archivo:Black project6.png|thumb|230px]]
  +
  +
''Carl y The Truth llegan a su destino con la [[Nave Nodriza]], luego Carl baja del vehículo.''
  +
  +
*'''[[CJ]]:''' ¿Truth, tenemos algún plan?
  +
  +
*'''[[Truth]]:''' ¡Vamos, vamos, vamos!
  +
  +
*'''[[CJ]]:''' Eh, ¡Espera, tío!
  +
  +
''The Truth se va. Carl entonces procede a infiltrarse dentro de la base.''
  +
  +
====Infiltración a la base====
  +
{{Nota|Las siguientes líneas serán anunciadas bajo el contexto de las acciones del jugador.}}
  +
[[Archivo:Black Project 1.jpg|thumb|center|300px]]
  +
  +
''Destruir tres focos de las torres.''
  +
*'''Despachador''': ¡Esto es un código rojo! ¡A todo el personal, adopten protocolos de intrusos! ¡Todas las torres autorizadas para el uso de fuerza letal, repito, fuerza letal! ¡Protocolos de bloqueo iniciados! ¡Puerta y torre de control aisladas!
  +
''Se desactiva la torre de control y la puerta principal de acceso queda cerrada. No es posible deshacerlo. La única forma de proseguir es accediendo tras el respiradero.''
  +
----
  +
  +
''Un foco revela posición de Carl y eleva sospechas.''
  +
*'''Despachador''': Avistado un posible intruso. ¡Alerta azul! ¡Focos en modo rastreo!
  +
''Si luego de un corto rato un foco no descubre al jugador, este estado se anula.''
  +
*'''Despachador''': Presencia de intrusos no confirmada. ¡Abandonando alerta azul!
  +
----
  +
  +
''El foco alumbra a Carl por segunda vez.''
  +
*'''Despachador''': ¡Código azul! ¡Focos del perímetro en modo rastreo!
  +
''Si luego de un corto rato un foco no descubre al jugador, este estado se anula.''
  +
*'''Despachador''': No hay rastro del intruso. ¡Fin de la alerta, repito, fin de la alerta!
  +
----
  +
  +
''Cuando el foco alumbra a Carl por tercera vez el Despachador dará el mismo aviso que la segunda vez. Luego de un corto intervalo, este se vuelve a anular y el despachador dará el respectivo mensaje.''
  +
*'''Despachador''': El perímetro es seguro. ¡Abandonando código azul!
  +
----
  +
  +
''O bien, si un foco descubre a Carl mientras la alerta azul esté activa, un estado de emergencia se anunciará.''
  +
*'''Despachador''': ¡Esto es un código rojo! ¡A todo el personal, adopten protocolos de intrusos! ¡Todas las torres autorizadas para el uso de fuerza letal, repito, fuerza letal! ¡Protocolos de bloqueo iniciados! ¡Puerta y torre de control aisladas!
  +
''Se desactiva la torre de control y la puerta principal de acceso queda cerrada. No es posible deshacerlo. La única forma de proseguir es accediendo tras el respiradero.''
  +
  +
====Acceso a los laboratorios====
  +
''CJ accede tras la puerta principal o por el respiradero. Tras realizar esto, sonara la alarma y el despachador alarmará a toda la instalación.''
  +
<gallery position="center" widths="230">
  +
Black project entrada-puerta.png
  +
Black project entrada-ventilacion.png
  +
</gallery>
  +
*'''Despachador''': ¡A todo el personal de la instalación, estamos en alerta roja. ¡Esto no es un simulacro! Hay un intruso en la instalación, ¡que todo el personal de seguridad se dirija a los laboratorios de investigación!
  +
  +
----
  +
''Tras el aviso de alerta roja por el despachador, se inicia una secuencia de anuncios de un miembro de las instalaciones con voz femenina. ''
  +
{{Traducción no oficial}}
  +
{{Nota|Las siguientes líneas de audio se ejecutan exactamente en el siguiente orden. Las declaraciones de este personaje no aportan a la misión ni tampoco se ejecuta alguna en específica tras determinada acción del jugador.}}
  +
  +
{| class="wikitable"
  +
!|Audio
  +
!|Transcripción
  +
!|Traducción
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-1 Porn.ogg]]
  +
||Personnel are reminded that the downloading of pornography is strictly prohibited.
  +
||Se recuerda al personal que la descarga de pornografía está estrictamente prohibida.
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-2 Countenance lab.ogg]]
  +
||The countenance lab would like to remind diagnostics that that space is off limits to diagnostic staff.
  +
||El laboratorio de fisiognomía desea recordar a los diagnósticos que ese espacio está fuera de los límites del equipo de diagnósticos.{{Fuente requerida|Verificar}}
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-3 To whoever.ogg]]
  +
||To whoever stole the countenance labs must please return them.
  +
||Quienquiera que haya robado los laboratorios de fisiognomía debe por favor devolver lo robado.
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-4 Shivan.ogg]]
  +
||All personnel wishing to go to Shivan tonight please inform reception at your earliest convenience.
  +
||Todo el personal que desee ir a Shivan esta noche, informe a la recepción lo antes posible.{{Fuente requerida|Verificar}}
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-5 Alien culture.ogg]]
  +
||Could the owner of the alien culture in the diagnostic labs please kindly remove it?
  +
||¿Podría el propietario de la cultura alienígena en los laboratorios de diagnóstico por favor removerlo?
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-6 Globulin Deli.ogg]]
  +
||The Globulin Deli has arrived in the canteen.
  +
||Los fiambres de globulina han llegado a la cantina.
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-7 Tonights menu.ogg]]
  +
||Tonight’s menu is posted in the canteen. Barf bags can be ordered from human resources.
  +
||El menú de hoy está expuesto en la cantina. Bolsas de vómito pueden ser pedidas a recursos humanos.
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-8 Alien tech.ogg]]
  +
||Personnel found stealing alien technology, will not be invited on the next staff night out!
  +
||Al personal que se le encuentre robando tecnología alienígena no se le invitará a la siguiente salida de funcionarios por la noche.
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-9 Monday morning.ogg]]
  +
||Could all personnel remember that the quarantine breach alarm test has now been moved to monday morning?
  +
||¿Podría todo el personal recordar que la prueba de alarma de incumplimiento de cuarentena se ha trasladado al lunes por la mañana?
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-10 Shut windows.ogg]]
  +
||Could Personnel please make sure that they shut all the windows before they leave tonight.
  +
||Podría el personal por favor asegurarse de cerrar todas las ventanas antes de salir a la noche.
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-11 Screwdriver.ogg]]
  +
||Has anybody seen my screwdriver? I think I left it in the countenance lab.
  +
||¿Alguien vio mi destornillador? Creo que lo deje en el laboratorio de fisiognomía.
  +
|-
  +
||[[Archivo:Black Project-12 Running scissor.ogg]]
  +
||Personnel are reminded that running in corridors while holding scissors is not permitted!
  +
||¡Se recuerda al personal que no se permite correr en los pasillos mientras se sostienen tijeras!
  +
|}
  +
  +
----
  +
  +
*'''Científico''': ¡Por favor, basta de violencia! ¡Coge mi tarjeta de seguridad y lárgate!
  +
  +
''El científico suelta una tarjeta y Carl la toma para abrir la puerta al compartimiento de lanzamiento. Carl la usa y accede al compartimiento.''
  +
[[Archivo:Black project18.png|thumb|230px|center]]
  +
  +
*'''Despachador''': ¡Código rojo, código rojo!<ref name="nota" /> ¡Un intruso ha entrado en el recinto! ¡Que todo el personal militar acuda al compartimento de lanzamiento inmediatamente!
  +
  +
''Carl hace su camino hacia el fondo del compartimiento a través de las escaleras, a la vez que elimina a los militares enemigos.''
  +
  +
====Escape con la mochila propulsora====
  +
''Al llegar al fondo, Carl se pone la mochila propulsora y escapa de la base a través del compartimiento de lanzamiento que tiene encima. Al mismo tiempo, disparado por el personal.''
  +
  +
*'''Despachador''': ¡El intruso está robando una mochila propulsora! ¡Que todo el personal del exterior dispare a discreción!<ref name="nota">Textos no mostrados durante el juego.</ref> ¡Eliminadlo! ¡Ese proyecto ha costado 60.000.000 $! ¡Llamad al [[general Mills]]!
  +
  +
''Carl avanza hacia [[Arco del Oeste]] con el objetivo de encontrarse con Truth.''
  +
  +
<gallery widths="200" position="center" columns="3">
  +
Black project22.png
  +
Black project23.png
  +
Black project24.png
  +
</gallery>
  +
  +
*'''[[The Truth]]:''' ¡Carl, tío!
  +
  +
*'''[[CJ]]:''' ¡Vamos, será mejor esconder esto rápido!
  +
  +
*'''[[The Truth]]:''' ¡Que tengas un buen viaje, tío!
  +
  +
*'''[[CJ]]:''' Eh, espera un... ¿Era mucho pedir que me acercaras a la ciudad?
  +
  +
''Nuevamente Truth abandona a CJ y tras esto termina la misión.''
  +
  +
<gallery widths="210" position="center" columns="3">
  +
Black project25.png
  +
Black project26.png
  +
</gallery>
  +
  +
===Llamada posterior===
  +
''Suena el teléfono de Carl.''
  +
[[Archivo:Black project llamada.png|thumb|230px]]
  +
  +
*'''CJ''': Ey.
  +
  +
*'''The Truth''': Carl. Soy yo. Truth. Tenemos cita con el destino, tío. Dentro de unos cinco minutos.
  +
  +
*'''CJ''': ¿Dónde estás?
  +
  +
*'''The Truth''': En el viejo desguace de aviones que has estado rondando.
  +
  +
''Finaliza la llamada.''
  +
  +
==Notas==
  +
<references/>
  +
[[Categoría:Diálogos de misiones de Grand Theft Auto: San Andreas]]
  +
[[Categoría:Diálogo destacado]]

Revisión del 23:35 2 dic 2019

MenudeInicio4 VersionMovilGTASA Este artículo está escrito según la reedición de Grand Theft Auto: San Andreas de 2013
En las versiones del juego para dispositivos móviles, PlayStation 3 (2015) y Xbox 360, el juego recibió una nueva traducción.
Si tu versión del juego es otra, es posible que encuentres algunas diferencias respecto a esta versión.

44px-DialogosD.png30px-Rockstar_Games_logo2.png


Black Project es una misión de Grand Theft Auto: San Andreas. Es la cuarta misión otorgada por The Truth y la primera en ser en el desierto de San Andreas. Consiste en robar un proyecto militar de 60 millones de dólares.

Diálogos

Interludio alternativo

Nota Nota: Si Carl está muy gordo (gordura igual al 60% o mayor) no podrá realizar la misión y en su lugar se activará un interludio alternativo.

CJ va al aeropuerto de Verdant Meadows, merodeando por varios lados buscando a Toreno. Tras él se encuentra The Truth observándolo con sigilo. Tras un momento The Truth lo llama al teléfono.

  • CJ: Toreno, ¿dónde estás?
  • The Truth: ¡Te has equivocado de diablo, CJ!
  • CJ: Truth, ¿cómo estás?
  • The Truth: ¡En mejor forma que tú, gordinflón!
  • CJ: Qué... ¿Oye, me estás viendo?
  • The Truth: Ahora no puedo hablar. Necesito tu ayuda para algo especial. Vuelve cuando hayas perdido algo de peso, gordito. Estaré esperando.

Truth cuelga el teléfono.

  • CJ: ¡Oye, tío pero qué...! ¡Maldición! No estoy tan gordo...

Carl abandona el lugar.

Interludio

Carl Johnson pasa tras los restos de un avión sobre el cual se encontraba Truth, este le llama la atención saludándolo...

  • The Truth: Saludos, amigo. Bienhallado. Namaste. Paz. Carl, Hermano.
  • CJ: Eh, Truth, ¿qué haces?
  • The Truth: Me aseguraba de que no seguías en "asuntos de gobierno". ¿Donde está?
  • CJ: ¿Cómo carajo voy a saberlo, tío? Es como el demonio. Oye, ¿Estás bien?
  • The Truth: Todo es transitorio.

Truth baja de un salto de los restos del avión con cierta dificultad.

  • The Truth: Oh, tío. Estoy pasando por la vida. Como todos.
  • CJ: Vale.
  • Truth: ¿Tienes idea de lo que haces para Toreno?
  • CJ: No. Parece que necesito saber algo.
  • Truth: Oh, no, hombre. Dos mentiras no se anulan entre sí. Eso lo sabes. Les pagamos para mentirnos. ¿Eso querrían los padres fundadores?

Se arrima a CJ, incomodandolo a este.

  • Truth: Se acabó, amigo. No estamos solos.

CJ entonces le dice que se aparte a la vez que lo empuja.

  • CJ: Déjame ya, tío, ¿qué esta pasando?
  • Truth: ¡Todo esta pasando! ¿No lo entiendes? Hay un lugar. No sale en los mapas. Un tren está apunto de salir: Lo puede explicar mucho mejor que yo. ¡Tío, vas a flipar! Tenemos trabajo que hacer. Mejor que conduzcas, Yo te explicaré. No te lo puedes ni imaginar.

La escena se desvanece a la vez que el dúo se marcha hacia su destino.

Misión

Ida al Área Restringida

Black project6

Carl y The Truth llegan a su destino con la Nave Nodriza, luego Carl baja del vehículo.

  • CJ: ¿Truth, tenemos algún plan?
  • Truth: ¡Vamos, vamos, vamos!
  • CJ: Eh, ¡Espera, tío!

The Truth se va. Carl entonces procede a infiltrarse dentro de la base.

Infiltración a la base

Nota Nota: Las siguientes líneas serán anunciadas bajo el contexto de las acciones del jugador.
Black Project 1

Destruir tres focos de las torres.

  • Despachador: ¡Esto es un código rojo! ¡A todo el personal, adopten protocolos de intrusos! ¡Todas las torres autorizadas para el uso de fuerza letal, repito, fuerza letal! ¡Protocolos de bloqueo iniciados! ¡Puerta y torre de control aisladas!

Se desactiva la torre de control y la puerta principal de acceso queda cerrada. No es posible deshacerlo. La única forma de proseguir es accediendo tras el respiradero.


Un foco revela posición de Carl y eleva sospechas.

  • Despachador: Avistado un posible intruso. ¡Alerta azul! ¡Focos en modo rastreo!

Si luego de un corto rato un foco no descubre al jugador, este estado se anula.

  • Despachador: Presencia de intrusos no confirmada. ¡Abandonando alerta azul!

El foco alumbra a Carl por segunda vez.

  • Despachador: ¡Código azul! ¡Focos del perímetro en modo rastreo!

Si luego de un corto rato un foco no descubre al jugador, este estado se anula.

  • Despachador: No hay rastro del intruso. ¡Fin de la alerta, repito, fin de la alerta!

Cuando el foco alumbra a Carl por tercera vez el Despachador dará el mismo aviso que la segunda vez. Luego de un corto intervalo, este se vuelve a anular y el despachador dará el respectivo mensaje.

  • Despachador: El perímetro es seguro. ¡Abandonando código azul!

O bien, si un foco descubre a Carl mientras la alerta azul esté activa, un estado de emergencia se anunciará.

  • Despachador: ¡Esto es un código rojo! ¡A todo el personal, adopten protocolos de intrusos! ¡Todas las torres autorizadas para el uso de fuerza letal, repito, fuerza letal! ¡Protocolos de bloqueo iniciados! ¡Puerta y torre de control aisladas!

Se desactiva la torre de control y la puerta principal de acceso queda cerrada. No es posible deshacerlo. La única forma de proseguir es accediendo tras el respiradero.

Acceso a los laboratorios

CJ accede tras la puerta principal o por el respiradero. Tras realizar esto, sonara la alarma y el despachador alarmará a toda la instalación.

  • Despachador: ¡A todo el personal de la instalación, estamos en alerta roja. ¡Esto no es un simulacro! Hay un intruso en la instalación, ¡que todo el personal de seguridad se dirija a los laboratorios de investigación!

Tras el aviso de alerta roja por el despachador, se inicia una secuencia de anuncios de un miembro de las instalaciones con voz femenina.

Translation arrow
El texto de esta página, o parte del mismo, fue traducido por un medio no oficial.

El texto, o parte del texto, mostrado a continuación es, parcial o totalmente, una traducción al español realizada por alguien ajeno a Rockstar Games y afiliados. Esto se debe a que la empresa no dio a conocer una traducción oficial.


Nota Nota: Las siguientes líneas de audio se ejecutan exactamente en el siguiente orden. Las declaraciones de este personaje no aportan a la misión ni tampoco se ejecuta alguna en específica tras determinada acción del jugador.
Audio Transcripción Traducción
Personnel are reminded that the downloading of pornography is strictly prohibited. Se recuerda al personal que la descarga de pornografía está estrictamente prohibida.
The countenance lab would like to remind diagnostics that that space is off limits to diagnostic staff. El laboratorio de fisiognomía desea recordar a los diagnósticos que ese espacio está fuera de los límites del equipo de diagnósticos.[Verificar] Esta frase necesita ser verificada.
To whoever stole the countenance labs must please return them. Quienquiera que haya robado los laboratorios de fisiognomía debe por favor devolver lo robado.
All personnel wishing to go to Shivan tonight please inform reception at your earliest convenience. Todo el personal que desee ir a Shivan esta noche, informe a la recepción lo antes posible.[Verificar] Esta frase necesita ser verificada.
Could the owner of the alien culture in the diagnostic labs please kindly remove it? ¿Podría el propietario de la cultura alienígena en los laboratorios de diagnóstico por favor removerlo?
The Globulin Deli has arrived in the canteen. Los fiambres de globulina han llegado a la cantina.
Tonight’s menu is posted in the canteen. Barf bags can be ordered from human resources. El menú de hoy está expuesto en la cantina. Bolsas de vómito pueden ser pedidas a recursos humanos.
Personnel found stealing alien technology, will not be invited on the next staff night out! Al personal que se le encuentre robando tecnología alienígena no se le invitará a la siguiente salida de funcionarios por la noche.
Could all personnel remember that the quarantine breach alarm test has now been moved to monday morning? ¿Podría todo el personal recordar que la prueba de alarma de incumplimiento de cuarentena se ha trasladado al lunes por la mañana?
Could Personnel please make sure that they shut all the windows before they leave tonight. Podría el personal por favor asegurarse de cerrar todas las ventanas antes de salir a la noche.
Has anybody seen my screwdriver? I think I left it in the countenance lab. ¿Alguien vio mi destornillador? Creo que lo deje en el laboratorio de fisiognomía.
Personnel are reminded that running in corridors while holding scissors is not permitted! ¡Se recuerda al personal que no se permite correr en los pasillos mientras se sostienen tijeras!

  • Científico: ¡Por favor, basta de violencia! ¡Coge mi tarjeta de seguridad y lárgate!

El científico suelta una tarjeta y Carl la toma para abrir la puerta al compartimiento de lanzamiento. Carl la usa y accede al compartimiento.

Black project18
  • Despachador: ¡Código rojo, código rojo![1] ¡Un intruso ha entrado en el recinto! ¡Que todo el personal militar acuda al compartimento de lanzamiento inmediatamente!

Carl hace su camino hacia el fondo del compartimiento a través de las escaleras, a la vez que elimina a los militares enemigos.

Escape con la mochila propulsora

Al llegar al fondo, Carl se pone la mochila propulsora y escapa de la base a través del compartimiento de lanzamiento que tiene encima. Al mismo tiempo, disparado por el personal.

  • Despachador: ¡El intruso está robando una mochila propulsora! ¡Que todo el personal del exterior dispare a discreción![1] ¡Eliminadlo! ¡Ese proyecto ha costado 60.000.000 $! ¡Llamad al general Mills!

Carl avanza hacia Arco del Oeste con el objetivo de encontrarse con Truth.

  • CJ: ¡Vamos, será mejor esconder esto rápido!
  • CJ: Eh, espera un... ¿Era mucho pedir que me acercaras a la ciudad?

Nuevamente Truth abandona a CJ y tras esto termina la misión.

Llamada posterior

Suena el teléfono de Carl.

Black project llamada
  • CJ: Ey.
  • The Truth: Carl. Soy yo. Truth. Tenemos cita con el destino, tío. Dentro de unos cinco minutos.
  • CJ: ¿Dónde estás?
  • The Truth: En el viejo desguace de aviones que has estado rondando.

Finaliza la llamada.

Notas

  1. 1,0 1,1 Textos no mostrados durante el juego.