Grand Theft Encyclopedia
Advertisement
Grand Theft Encyclopedia
Translation arrow
El texto de esta página, o parte del mismo, fue traducido por un medio no oficial.

El texto, o parte del texto, mostrado a continuación es, parcial o totalmente, una traducción al español realizada por alguien ajeno a Rockstar Games y afiliados. Esto se debe a que la empresa no dio a conocer una traducción oficial.


Estos son los diálogos de la banda de Vercetti en Grand Theft Auto: Vice City.

Diálogos[]

Conversando[]

Audio Transcripción Traducción
What's going on? ¿Qué ocurre?
Hey hey, it's Mr. V! ¡Oye oye, es el señor Vercetti!
Tommy, man, you gonna love this. Tommy, tío, esto te va a encantar.
We got problems with the street kids. Tenemos problemas con los chicos de la calle.
You got to listen to this one, man! ¡Tienes que escuchar esto, tío!
Where we going now, boss? ¿A dónde vamos ahora, jefe?
You know I've been loyal! ¡Sabes que he sido leal!
It's hot today, man. Hoy hace calor, tío.
Forget about it, Mario. Olvídalo, Mario.
You better tell him, Mario! Mejor cuéntaselo, Mario.
Hey, Mario. Oye, Mario.
I never asked your sister out, man! ¡Nunca le invité a tu hermana a una cita, tío!
I wouldn't do that. Yo no haría eso.
I got those clothes you wanted. Tengo esas prendas que querías.
Forget about him. Olvídate de él.
You did what? ¿Que hiciste qué?
I told myself "Mario, take it easy.". Me dije "Mario, tranquilízate.".
Give me a break! ¡Déjame en paz!
What should I do about her? ¿Qué debería hacer con ella?
I hate that women. Odio a esa mujer.
She's always giving me a hard time. Ella siempre me hace pasar mal.
What are you doing? ¿Qué haces?
What hardware we got? ¿Que hardware tenemos?

Perdido[]

Audio Transcripción Traducción
Where are we? ¿Dónde estamos?
We're lost! ¡Estamos perdidos!
Who brought us here? ¿Quién nos trajo aquí?
Who's got the map? ¿Quién tiene el mapa?

Cuando alguien choca con él[]

Audio Transcripción Traducción
Hey, watch the suit, man.[Verificar] Esta frase necesita ser verificada. Oye tío, cuidado con el traje.[Verificar] Esta frase necesita ser verificada.
Look out! ¡Ten cuidado!
Hey, stay back! ¡Oye, retrocede!
What you do that for? ¿Por qué haces eso?
Come on, don't push me! ¡Venga, no me empujes!
You drunk or something? ¿Estás borracho o qué?
Hey! ¡Oye!
These shoes are new! ¡Estos zapatos son nuevos!
Relax. Relájate.
Easy. Tranquilo.
What is this? ¿Qué significa esto?
Hey, gimme a break! ¡Oye, déjame en paz!
Don't push the Mario man. No empujes a Mario.

Cuando un vehículo casi lo atropella[]

Audio Transcripción Traducción
Easy! ¡Tranquilo!
Hey, prick! ¡Oye, capullo!
Come here, we'll kill you. Ven aquí, te vamos a matar.
He nearly hit us! ¡Casi nos atropella!
Asshole! ¡Imbécil!
I see you, asshole! ¡Te estoy viendo, imbécil!
Drive away, moron! ¡Aléjate, idiota!
Careful, asshole! ¡Ten cuidado, imbécil!
You know who we work for? ¿Sabes para quién trabajamos?
Come here, prick! ¡Ven aquí, idiota!
We do that for a living, asshole! ¡Nosotros nos dedicamos a eso, imbécil!
Hey! ¡Oye!
Idiot! ¡Idiota!
What are you doing? ¿Qué haces?
You blind idiot! ¡Ciego idiota!
Learn to drive! ¡Aprende a conducir!
Where these people learn to drive? ¿Dónde aprenden estos a conducir?
Come on, asshole! ¡Venga, imbécil!
You nearly hit me! ¡Casi me atropellas!

Peleando[]

Audio Transcripción Traducción
What you doing? ¿Qué haces?
What did I do to you? ¿Qué te hice?
What's this all about? ¿De qué se trata todo esto?
I gotta hit you back! ¡Tendré que devolverte el golpe!
You asked for this! ¡Tu lo pediste!
I didn't want it like this. No quería que esto terminara así
If you insist... Si insistes.
Why you hit me, asshole? ¿Por qué me golpeas, imbécil?
Give me a break, asshole! ¡Déjame en paz, imbécil!
What are you doing? ¿Qué haces?
Oh, come on! ¡Oh, venga!
Talk to me, don't hit me! ¡Háblame, no me golpees!

Sacando a alguien de algún vehículo[]

Audio Transcripción Traducción
No you don't, asshole! ¡Por supuesto que no, imbécil!
I take it. Ahora es mío.
I think this belongs to me! ¡Creo que esto me pertenece!
Get lost or I'll kill you! ¡Vete o te mato!
Get lost! ¡Vete!
Get outta here. Sal de aquí.
This is mine! ¡Esto es mío!
We got a problem here? ¿Hay algún problema por aquí?
We need that! ¡Necesitamos esto!
Now, get lost! ¡Ahora vete!
Don't make it worse. No empeores las cosas.

Siendo revivido por un paramédico[]

Audio Transcripción Traducción
I ain't dead! Call my mother. ¡No estoy muerto! Llama a mi madre.
Call my wife, tell her I love her. Llama a mi esposa, dile que la amo.

Pidiendo un taxi (durante la misión secundaria Taxista)[]

Audio Transcripción Traducción
Taxi, over here! ¡Taxi, por aquí!
¡Taxi!
(silbido) ¡Cab! (silbido) ¡Taxi!
Hey, taxi! ¡Oye, taxi!

Curiosidades[]

  • En los archivos del juego, la banda también tiene muchas líneas de diálogo que no son nunca utilizados en el juego. Los diálogos incluyen:
    • Diálogos cuando se le interrumpe estando en un vehículo.
    • Diálogos cuando chocan su coche.
    • Diálogos cuando chocan su motocicleta.
    • Diálogos cuando se le roba el vehículo.
    • Diálogos cuando se le apunta con algún arma.
Los primeros cuatro conjuntos no son utilizados debido a que los miembros de la banda no van en vehículo, mientras que el último no se usa porque la banda está programada para no reaccionar cuando el protagonista le apunta con algún arma.
Advertisement