FANDOM


45px-DialogosD.png

Bad Cop Drop es la segunda misión que Jim Fitzgerald otorgará a Johnny Klebitz en el transcurso argumental de Grand Theft Auto IV: The Lost and Damned. El argumento de la misión consiste en el asesinato de Ed McCornish y Jimmy Matthews, los miembros corruptos del LCPD que estaban molestando a The Lost MC. Estos son los diálogos de dicha misión.

Diálogos

Interludio

Johnny se reúne con Jim donde acordaron.

  • Johnny: Eh, Jim, me alegro de verte, tío.
  • Johnny: ¿Qué problema hay?

Jim mira triste a Johnny.

  • Jim: Adivina, tronco.
  • Jim: El problema son esos policías corruptos que se nos han echado encima.
  • Johnny: Eso pensaba.
  • Jim: Tal y como yo lo veo, tenemos dos opciones.
  • Jim: Podemos comprar un gran tubo de lubricante y prepararnos para que esos cerdos nos den por culo el resto de nuestra vida.
  • Jim: O vamos al club, cerca de donde resulta que están, y les enseñamos que no somos las putas que ellos creen.

Johnny ríe, irónico.

  • Johnny: Bueno, aunque la primera opción es tentadora, me decanto por la segunda.
  • Jim: Sabía que dirías eso.
  • Johnny: ¡Guíame, James!

Ambos se dirigen a sus motos. Johnny se sube y Jim le da a su amigo una pistola automática.

  • Johnny: Nada como tener una pistola automática entre las manos, hijo de perra.

Jim se sube a su moto.

Camino al club

Johnny y Jim conducen.

  • Johnny: ¿Qué tal una carrera hasta los putos polis corruptos, viejo? ¿Crees que puedes hacerlo?

Si gana Jim.

  • Jim: ¡Johnny! ¿Cómo se ve el logotipo de mi chaqueta?

Si gana Johnny.

  • Johnny: Mierda, Jim. Deberías pensar en jubilarte con movimientos como esos.

Los dos llegan con los policías.

Encuentro con los policías

Johnny se queda en su moto, Jim está en frente de él.

  • Jim: Espera un momento.

La escena enfoca a los dos policías, McCornish y Matthews, los cuales están el primero recostado contra la puerta de su coche, y el segundo al volante.

  • Jim: Eh, agentes, ¿qué tal?

Los dos se sorprenden de ver a Jim.

  • Matthews: Eh, McCornish, este gordinflón nos ha traído un regalo.
  • McCornish: Cye, me había olvidado de la cara de idiota que tenía este tipo, Matthews.
  • McCornish: ¿Crees que será lo bastante listo para comprender que nuestros gustos son caros?

Ambos ríen.

  • Matthews: ¿Qué tienes para nosotros, pringado?
  • Jim: Ah, justo lo que habías pedido.

McCornish quiere hablar, pero Jim le da una patada en los testículos y lo deja tendido en el suelo.

  • Jim: ¡Aquí tenéis!

Los policías comienzan a gritar a Jim, mientras este corre hacia su moto. Los policías arrancan su coche y comienzan a seguirlos.

La persecución policial

Jim se sube a su moto.

  • Johnny: Ve al polígono industrial de Acter, ¿vale? Los chicos se reunirán con nosotros allí.

Johnny corre mientras guía a los policías a una emboscada.

  • Johnny: Les has robado el donut y les has derramado el café. Muy maduro tío.
  • Jim: Es mejor no cabrearlos demasiado. Al menos, no por ahora.
  • Johnny: A lo mejor deberías haberles robado el dinero de la comida.
  • Jim: A lo mejor deberías ser un puto cómico con chistes así.

Los policías pueden mantener los siguientes diálogos.

Nota Nota: Diálogo 1
  • McCornish: Venga. Me rindo, ¿vale? Me rindo. Venga, dímelo.
  • Matthews: El jefe recogió una prostituta la noche del sábado, y abandonó el lugar con un... ah, permiso especial.
  • McCornish: ¡Ja! Estás matándome colega. ¿Ese tipo toma pastillas o qué?
Nota Nota: Fin diálogo 1
Nota Nota: Diálogo 2
  • McCornish: I.A.D y el sargento intentaron darme por culo, como si fuera su puta quinceañera.
  • Matthews: Usa tu arma siempre, siempre. ¿Qué es lo que siempre te digo?
  • McCornish: Lo sé, lo sé. Es que eran tantos. ¿Quién iba a pensar que serían cinco personas?
Nota Nota: Fin diálogo 2
Nota Nota: Diálogo 3
  • McCornish: Y yo le dije: "Pero la discriminación racial funciona, cabronazo. Ahora dame eso."
  • Matthews: ¡Ja, ja! De seguro eso le hizo cerrar la boca.
  • McCornish: ¡Ja, ja, ja! Resultó ser un profesor de sociología de la Universidad de Vespucci.
  • McCornish: Le dio al número equivocado, gracias a Dios. ¡Gilipollas de mierda!
Nota Nota: Fin diálogo 3
Nota Nota: Diálogo 4
Nota Nota: Fin diálogo 4
Nota Nota: Diálogo 5
  • Matthews: Oh, no, mamá, mamá...
  • McCornish: ¡Mamá, ja, ja, ja!
  • McCornish: Lloras como una pequeña perra. Matthews, en verdad me matas, imbécil.
Nota Nota: Fin diálogo 5

La emboscada

Al final, Johnny y Jim guían a Matthews y McCornish a Acter, donde tienen una sangrienta batalla. Cuando lleguen los refuerzos. Jim puede decir cualquiera de estas dos frases:

  • Jim: Más basura de Liberty. Justo lo que necesitamos.
  • Jim: Genial, vienen más de ellos.

Matthews puede decir las siguientes frases:

  • Matthews: Tú y tus hombres son los más tontos que he visto en todos mis años de servicio.
  • Matthews: Tenemos a todo el LCPD en el bolsillo. Son tontos de cojones.

McCornish dirá lo siguiente:

  • McCornish: El resto de sus putos amigos moteros pagarán por esto. Maldito idiota.
  • McCornish: No tienes idea de la tormenta de mierda que caerá sobre ustedes, putos cabrones.
Nota Nota: Si Johnny mata a McCornish primero.
  • Matthews: McCornish... maldición. Si ya casi iba a jubilarse.
Nota Nota: Si Johnny mata a Matthews primero.
  • McCornish: ¡Joder, Matthews! ¡Sálvenlo, mierda!

Cuando llegan los refuerzos.

  • Jim: Genial, aquí viene el resto.

Durante la batalla, Jim vociferará las siguientes frases:

  • Jim: Que te den por todos lados.
  • Jim: Puto caso cerrado.
  • Jim: No somos los moñas que pensabais.
  • Jim: Te has quedado sin reloj de oro conmemorativo y sin soborno, tío.
  • Jim: Los que empezaron a jugar sucio fuisteis vosotros, cerdos.
  • Jim: Habéis elegido a los tipos equivocados a los que joder.

Johnny mata a todos los policías.

Final

Muertos los policías, Johnny y Jim conversan.

  • Jim: Hemos tenido suerte, Johnny. Pensaba que esos tíos nos iban a estar exprimiendo hasta Dios sabe cuando.
  • Johnny: Sabes que ese no es nuestro estilo, Jim. Nos vemos.

Johnny debe abandonar la zona y la misión finaliza con éxito.

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.