GTA Wiki
Advertisement

Während der Polizeifunk in Grand Theft Auto: Vice City in einer einzigen Datei untergebracht ist, besteht er in Grand Theft Auto: San Andreas aus 66 Dateien, in denen sich meist zwei verschiedene Polizeimeldungen befinden. Diese Meldungen sind handlungsunabhängig und laufen auch, wenn der Spieler nicht von der Polizei gesucht wird. Für eine Hörprobe hier klicken.

Zu hören ist der Polizeifunk in Barracks-Trucks, FBI-Ranchern, FBI-Trucks, Feuerwehrwagen, HPV1000-Motorrädern, Krankenwagen, Polizeiwagen, Polizei-Mavericks und SWAT-Transportern sowie den Booten der Küstenwache und dem Polizeiboot.

Die Meldungen, die die Leitstelle oder Polizisten auf Streife durchgeben, wenn sie nach dem Spieler fahnden, laufen auf einer separaten Tonspur. Der Polizeifunk meldet dann einen Zahlencode, CJs aktuellen Aufenthaltsort und ob sich CJ zum Beispiel im Osten oder Süden dieses Ortes befindet. Gleich darauf folgt noch die Ansage, wie CJ zuletzt gesichtet wurde, also zum Beispiel zu Fuß oder in einem Fahrzeug. Beispiel:

  • „We’ve got a 10-81 in east Aldea Malvada. Suspect last seen on foot/in a white four-doorer.“
  • „Wir haben einen 10-81 in Aldea-Malvada-Ost. Der Verdächtige wurde zuletzt zu Fuß/in einem weißen Viertürer gesehen.“

Alle Soundbits am Ende des Artikels.

Normale Meldungen[]

  • Polizist: Wir haben einen 10-70 in Doherty. Macht euch deswegen keinen Kopf.
  • Polizistin: Es gibt Meldungen über einen schlimmen Vorfall in Market.


  • Polizist: Wir haben eine Serie 10-21er in Nord-Red-County. Schickt ihr mir eine Streife her?

  • Polizistin: Wir haben einen 10-57 in Ganton.
  • Polizist: Wir haben einen verwundeten Sänger in West-King’s.

  • Polizist: Meldungen kommen rein über einen heftigen 10-87 in Rockshore East. Ich wiederhole: ein 10-87 in Rockshore East.


  • Polizistin: Ein 10-53 in El Corona.
  • Polizistin: Es soll heftige Gangauseinandersetzungen in Jefferson geben.


  • Polizistin: Wir haben so ’nen Vorfall in Blueberry, schickt das SWAT-Team hin.

  • Polizistin: Wir haben einen 10-25 in Leafy Hollow.
  • Polizistin: Wir haben einen 10-72 in Vinewood, hat wohl irgendwas mit Drogen zu tun.

  • Polizist: Es gibt Probleme in Leafy Hollow, ein 10-18, oder so.
  • Polizist: Ein 10-75 irgendwo in Ganton. 10-75.

  • Polizist: Wir haben einen 10-70 am Pershing Square. Wir brauchen einen Krankenwagen.



  • Polizist: Wir hatten einen 10-15 in Bayside.
  • Polizistin: Ich brauche auf der Stelle einen Krankenwagen nach King’s.


  • Polizist: Verflucht noch mal, ich beiß hier draußen gleich ins Gras! Helft mir mal gefälligst!
  • Polizistin: Ach, hör auf, rumzujammern.

  • Polizist: Ich hab hier ’ne hysterische alte Oma in Las Brujas, die meint, sie sei ’ne Hexe, oder so.

  • Polizeifunk: Ein 10-91 im Gange in Chinatown.
  • Polizist: Welches Chinatown?
  • Polizeifunk: Chinatown in San Fierro, du Trottel!

  • Polizeifunk: Ein 10-67 nahe dem Mulholland-Autobahnkreuz. Sieht ziemlich schlimm aus...
  • Polizist: Woher willst du das wissen, Polizeifunk? Du sitzt den ganzen Tag hinter einem Schreibtisch und spielst den Boss!
  • Polizeifunk: Leck mich!
  • Polizist: Leck mich auch!

  • Polizeifunk: Meldungen über rücksichtsloses Mountainbikefahren auf dem Mount Chiliad. Ich wiederhole: Menschen haben Spaß! Stoppt das sofort!
  • Polizist: Übernehme, fahre hin!

  • Polizeifunk: Ein 10-24 in Doherty mit vielen Drogen.
  • Polizist: Übernehme, ich fahr hin!
  • Polizeifunk: Nicht du! DU kommst grad erst aus der Reha!

  • Polizist: Wir brauchen einen Streifenwagen und einen Krankenwagen rüber nach Palomino Creek, jetzt. Jetzt!
  • Polizistin: Bleib ruhig, Arschloch, Menschen sterben jeden Tag.
  • Polizist: Leck mich!

  • Polizeifunk: 10-21, Easter Bay Airport.
  • Polizist: Übernehme, bin dabei.

  • Polizeifunk: Ein Bericht über einen 10-37 in Los Flores. Wir brauchen einen Feuerwehrwagen und einen Krankenwagen.
  • Polizist: Übernehmen, sind dabei!

  • Polizeifunk: 10-21 nahe Fallen Tree.
  • Polizist: Übernehme, bin dabei!

Unsortiert[]

  • Polizistin: Wir haben so ein Problem in Leafy Hollow, ein 10-18, oder so.
  • Polizistin: Wir haben einen 10-25 in Leafy Hollow.
  • Polizistin: Wir haben einen 10-72 in Vinewood, irgendwie ’ne Drogenbestellung.
  • Polizistin: Wir haben einen 10-57 in Bone County.
  • Polizist: Wir haben Probleme in East Beach.
  • Polizistin: Ein 10-19 bei der Emerald Isle.
  • Polizistin: Ich brauche sofort fünf Wagen nach Market.
  • Polizist: Wir haben einen 10-88 in West-Whetstone, ziemlich schlimm.
  • Polizist: Wir haben einen 10-71 im Hunter-Quarry-Gebiet. Ist jemand nah dran?
  • Polizist: Wir haben Probleme in Easter Basin, Gerüchte über einen 10-72 und einen 10-05, los!
  • Polizistin: Ein 10-75 irgendwo nahe des Easter Bay Airport. 10-75. Wiederhole: 10-75.
  • Polizist: Meldungen kommen rein über einen 10-45 nahe des D Tunnel.
  • Polizist: Wir haben einen 10-37 nahe El Castillo del Diablo. Sieht schlimm aus.
  • Polizist: Ein 10-53 in East Beach. Brauche auch noch einen Krankenwagen.
  • Polizistin: Ein 10-45 in Dillimore.
  • Polizist: Wir kriegen Berichte über einen 10-81. Das ist ein 10-81.
  • Polizist: Vermutlicherweise ein 10-18 nahe des Bayside Tunnel.
  • Polizist: Wir haben einen 10-72 in Mulholland. Schickt ’nen Krankenwagen her.
  • Polizist: Wir haben einen 10-53 in Easter Basin. Wir brauchen einen Feuerwehrwagen.
  • Polizistin: Wir haben echte Probleme mit dem am Boden zerstörten Sänger in West-King’s.

Aufruhr[]

Wenn der Aufruhrmodus eingeschaltet ist (während der Handlung oder wenn der dazugehörige Cheat-Code aktiviert ist), sind die Dialoge im Polizeifunk anders. Die Meldungen sind gewöhnlicherweise über ernste Probleme in San Andreas. Wenn man während dieser Dialoge zuhört, kann man verschiedene "Chaos-Geräusche" im Hintergrund hören, zum Beispiel schreiende Menschen, Fenster zerschmettern, Explosionen, Alarme usw.

  • Polizist: Wir haben in ganz Los Santos einen Aufruhr im Gange!
  • Polizist: Meldungen über ernste Gangaktivitäten in Ganton!
  • Polizist: Das ist verfickter Wahnsinn hier draußen! Schickt mir sofort ’nen Krankenwagen her!
  • Polizist: Ich brauch sofort ’nen Krankenwagen!
  • Polizist: Wir haben ein paar ernste Probleme in Santa Flora!
  • Polizist: Ganton steht in Flammen!
  • Polizistin: 10-57, 10-57, 10-57 in Ganton!
  • Polizist: Wir haben in ganz Los Santos einen Aufruhr im Gange! Ganton steht in Flammen!
  • Polizist (schreit): Meldungen über eine Leiche, die grade in Santa Flora gefunden wurde!
  • Polizist: Meldungen über ernste Gangaktivitäten in Jefferson!
  • Polizist: Wir haben in ganz San Fierro einen 10-82!
  • Polizistin: Wir haben ernste Gangaktivitäten in San Fierro!
  • Polizist: Schickt mir ’nen Feuerwehrwagen hier runter!
  • Polizist (schreit): Wir haben grad ’nen 10-91 in Mulholland!
  • Polizist: (Explosion) Wir haben in ganz Los Santos einen Aufruhr im Gange!
  • Polizist: East Los Santos steckt in Schwierigkeiten!
  • Polizist: Wir haben einen 10-73 auf der B93 in Prickle Pine! Klingt ziemlich schlimm!
  • Polizist: Wir haben einen 10-45 in Missionary Hill!
  • Polizist: Wir haben Probleme in East Beach!
  • Polizist: Das ist verfickter Wahnsinn hier draußen! Schickt mir sofort einen Feuerwehrwagen runter!
  • Polizist: Ich brauche einen Feuerwehrwagen! Schickt mir sofort einen Feuerwehrwagen runter!
  • Polizist: Wir haben ernste Probleme in Angel Pine! 10-18! Schickt ’nen Krankenwagen her!
  • Polizist (schreit): Schlimme Scheiße hier unten in Blueberry!

Soundbits[]

Eine Liste aller Soundbits aus dem Polizeifunk (Englisch – Deutsch, falls vonnöten).

Aufenthaltsorte

Fahrzeugfarben

  • blue (blau)
  • brown (braun)
  • copper (kupferrot)
  • customize (modifiziert)
  • dark (dunkel)
  • custom (modifiziert)
  • grey (grau)
  • green (grün)
  • pink (rosa)
  • red (rot)
  • black (schwarz)
  • silver (silberfarben)
  • white (weiß)
  • und zwei weitere, undeutliche Farben

Himmelsrichtungen

  • North (Nord)
  • East (Ost)
  • South (Süd)
  • West (West)
  • Central (Zentral)

Sonstiges

  • Suspect last seen (Der Verdächtige wurde zuletzt ... gesehen)
  • On a (auf einem/einer)
  • In water (im Wasser)
  • In a (in einem/einer)
  • Suspect in water (Der Verdächtige befindet sich im Wasser)
  • We’ve got a 10 (Wir haben einen 10)
  • Respond to a 10 (Wir haben einen 10)
  • On foot (zu Fuß)

Zahlencodes

  • 7 in
  • 10 in
  • 17 in
  • 21 in
  • 24 in
  • 28 in
  • 34 in
  • 37 in
  • 71 in
  • 81 in
  • 90 in
  • 91 in
  • a 10 (ein 10)

Fahrzeugarten

  • two-doorer (Zweitürer)
  • four-doorer (Viertürer)
  • ambulance (Krankenwagen)
  • arctic cab (Sattelzug)
  • beach buggy (Strandbuggy)
  • bike (Fahrrad)
  • boat (Boot)
  • buggy (Buggy)
  • bulldozer (Planierraupe)
  • bus (Bus)
  • camper Van (Wohnmobil)
  • coach (Reisebus)
  • combine harvester (Mähdrescher)
  • compact (Kompaktwagen)
  • convertible (Cabrio)
  • fire truck (Feuerwehrwagen)
  • forklift (Gabelstapler)
  • freight train (Güterzug)
  • garbage truck (Müllwagen)
  • gas tanker (Tankwagen)
  • golf cart (Golfwagen)
  • go-kart (Gokart)
  • helicopter (Hubschrauber)
  • hovercraft (Luftkissenboot)
  • ice-cream van (Eiswagen)
  • jeep (Jeep)
  • lawn mower (Rasenmähertrecker)
  • limo (Limousine)
  • lowrider (Lowrider)
  • moped (Moped)
  • motorbike (Motorrad)
  • off-road (Geländewagen)
  • people carrier (Minivan)
  • pick-up (Pickup-Truck)
  • tram (Straßenbahn)
  • police car (Polizeiwagen)
  • police van (Mannschaftswagen)
  • quad-bike (Quad)
  • rubber dinghy (Schlauchboot)
  • sand buggy (Buggy)
  • seaplane (Wasserflugzeug)
  • snowcat (Pistenraupe)
  • speedboat (Rennboot)
  • sports car (Sportwagen)
  • sports bike (Sportmotorrad)
  • station wagon (Kombi)
  • SUV (Geländewagen)
  • tank (Panzer)
  • taxi (Taxi)
  • tractor (Trecker)
  • train (Zug)
  • truck (Lastwagen)
  • van (Lieferwagen)
Advertisement