GTA Wiki
Advertisement
Oldreece

Old Reece in seinem Friseursalon

Old Reece ist ein Friseurmeister aus Grand Theft Auto: San Andreas.

Er gilt als Urgestein der Grove Street und kümmerte sich schon um Carl Johnson, als dieser noch ein Kind war. Reece kennt auch CJs Vater. Ihm gehört der Friseurladen „Reece’s Hair Facial Studio“ in Idlewood.

Er bietet folgende Frisuren an:

Frisur Preis
Cäsar-Frisur  50 $
Cäsar mit Schnurrbart  50 $
Cäsar mit Ziegenbart 100 $
Cäsar mit Bart  80 $
Afro-Frisur 150 $
Afro mit Schnurrbart 200 $
Afro mit Ziegenbart 300 $
Afro mit Bart 250 $
Flat 500 $
Jeri Curl 350 $
Cornrow-Look 500 $
Kurze Bürste 150 $

Dialoge[]

Old Reece gibt viele Sprüche von sich:

Übersetzung Original
Bitte schön, mein Sohn. There you go, son.
Deine Mom wäre stolz auf dich. Your mom would be proud.
Sieh dich an, erwachsen und so. Look at ya, grown up and shit.
Ein Johnson-Junge durch und durch. A Johnson boy through and through.
Diese Frisur hat dein Dad auch immer genommen. Your dad used to get a cut just like that.
Mann, bin ich gut. Man, I'm good.
Das hätte ich nicht von dir erwartet! I thought you would better like that!
Keine verdammte Achtung vor den Alten. No damn respect for your eldest.
Nicht du auch noch, CJ! Not you, too, CJ!
Gibt es Neues von deiner Mom, mein Sohn? Tell me news about your mom, son.
Diese Ballas sind ganz schön aufdringlich. Them Ballas, they been pushin'.
Hab den Cops gesagt, ich kenn dich nicht. Told the cops I didn't know you.
Tut mir leid, aber ich hab die Beerdigung verpasst, mein Sohn. Sorry, I missed the funeral, son.
Die Ballas wollen das Viertel zerstören. Ballas just wanna wreck the neighborhood.
Gottverdammt, CJ! Goddamn, CJ!
Setz dich doch, CJ. Sit down, CJ.
Setz dich doch, mein Sohn. Sit down, son.
Hier ist der Stuhl, CJ. Here's the chair, CJ.
Na los, CJ, setz dich hin. Come on, CJ, take a seat.
Setz dich hin, CJ. Sit yourself down, CJ.
Mach's dir bequem, mein Sohn. Make yourself comfortable, son.
Richte deinem Bruder schöne Grüße von mir aus. Say hi to your brother for me.
Sag Big Smoke, er braucht einen Schnitt. Tell Big Smoke he needs a cut.
Schön, dass du wieder da bist, mein Sohn. Nice to have you back, son.
Was hast du denn noch so vor, Carl? What are you after, Carl?
Deine Mom hat dir immer die Frisur ausgesucht. Your mom used to choose your styles.
Ich krieg auch all die modernen Styles hin. I can do all the modern styles, too.
Was soll ich mit deiner Birne machen? What you want done to your melon?

Trivia[]

  • Der Satz „Tell Big Smoke he needs a cut“ wird von Reece auch nach Smokes Tod noch manchmal gesagt. Entweder ist dies ein Logikfehler oder Reece hat Smokes Tod nicht mitbekommen.
  • Reece hat eine starke Ähnlichkeit mit Morgan Freeman (dessen Vater auch Friseur war).
  • Old Reece ist, abgesehen von Carls Freundinnen, die einzige Figur mit einzigartigem Charakter-Modell, die man auch außerhalb von Missionen treffen kann.
  • Der Synchronsprecher von Reece heißt passenderweise Bill Reese.

Fehler[]

  • Wenn man Old Reece in seinem Friseurladen tötet und danach den Laden verlässt und ihn dann wieder betritt, steht Reece danach wieder lebendig im Laden. 
  • Wenn man mit einer schweren Waffe in seinen Friseursalon geht, interessiert das Old Reece gar nicht, jedoch wenn man raus -und wieder reingeht mit einer Nahkampfwaffe, hebt Old Reece die Hände hoch.
Advertisement