Das Cover der Single
Mine until Monday (dt. Meins bis Montag) ist eine Tonträgerveröffentlichung aus Grand Theft Auto: Liberty City Stories, Grand Theft Auto IV und Grand Theft Auto V, die von der Musikgruppe Sunshine Shine aufgenommen wurde. Sie wird 1998 auf Lips 106 (die das Lied unter den „Hot Traxx“ führt) gespielt, ist in GTA IV auf vipluxuryringtones.com als Klingelton erhältlich und in einer Jukebox in GTA V auswählbar.
Mitwirkende[]
- Musik/Text und Produktion: Will Morton
- Mitarbeit Text: Paul Mackie
- Sänger: Paul Mackie und Raff
Liedtext[]
Englisches Original | Deutsche Übersetzung |
I saw you there, standing at the mall | Ich sah dich da beim Einkaufszentrum stehen |
Your beauty callin’ me from afar | Deine Schönheit rief mich schon von Weitem herbei |
I walked right up, asked you to dance | Ich ging auf dich zu, fragte nach einem Tanz |
Come on baby, you got me in a trance | Komm schon, Baby, du hast mich in Trance versetzt |
ABSATZ | ABSATZ |
Don’t deny yourself some pleasure, girl | Verschränk dich nicht vor Vergnügen, Mädchen |
I wanna take ya to our little world | Ich möchte dich mit in unsere Welt nehmen |
It feels so right, you know it can’t be wrong | Es erscheint so richtig, du weißt, es kann nicht falsch sein |
In and out all night long | Die ganze Nacht lang |
ABSATZ | ABSATZ |
I’m leavin’ on Monday | Ab Montag bin ich weg |
I’m goin’ out of town | Ich verlasse die Stadt |
We shouldn’t waste any time | Wir sollten keine Zeit vergeuden |
Are you gonna go down on me | Bläst du mir einen? |
ABSATZ | ABSATZ |
Let’s have some fun, girl | Lass uns gut amüsieren, Mädchen |
I wanna hit a home run, girl | Ich will einen Homerun schlagen, Mädchen |
You know we’ll be together forever | Du weißt, dass wir für immer zusammen sein werden |
Let’s get down to lickin’ | Gehen wir zum Lecken über |
The clock’s tickin’ | Die Uhr tickt |
Let’s make the best of what we got | Lass uns das Beste aus der Situation machen |
You’re mine until Monday | Bis Montag gehörst du mir |
ABSATZ | ABSATZ |
There’s a little girl | Es gibt da ein kleines Mädchen |
You know you should | Das du kennenlernen solltest |
Put your head down | Geh runter mit deinem Kopf |
No, it’s all good | Nein, es ist alles gut |
ABSATZ | ABSATZ |
You know it’s like | Du weißt, wie es ist: |
All this was right in front of your eyes | All dies vor unseren Augen war richtig |
And we got to (undeutlich) | Und wir müssen (undeutlich) |
For the rest of the night | Für den Rest der Nacht |
ABSATZ | ABSATZ |
I’m leavin’ on Monday | Ab Montag bin ich weg |
I’m goin’ out of town | Ich verlasse die Stadt |
We shouldn’t waste any time | Wir sollten keine Zeit vergeuden |
Are you gonna go down on me | Bläst du mir einen? |
ABSATZ | ABSATZ |
I’m leavin’ on Monday | Ab Montag bin ich weg |
I’m goin’ out of town | Ich verlasse die Stadt |
We shouldn’t waste any time | Wir sollten keine Zeit vergeuden |
Are you gonna go down on me | Bläst du mir einen? |