Fandom


Cops

Zwei Cops

M Y COP WHITE ist ein Polizist aus Grand Theft Auto IV.

Er stellt einen Officer der Alderney State Police dar.

Verhaftet Passanten

Übersetzung Original
Hab ich dich, Baby! I got you, babe!
Wenn du noch mal fliehst, bist du dran! If you run again, you’re fucked!

Verhaftet Spieler

Übersetzung Original
Hoho, du steckst in der Scheiße, Arschloch! Hoho, you got some trouble, asshole!
Und noch ein Gangster weniger auf Liberty Citys Straßen! Another thug out of Liberty City!
Du bist verhaftet! You are under arrest!

Will Ausweis sehen

Übersetzung Original
Haben Sie Ihren Ausweis dabei? You got ID?
Zeigen Sie mir Ihren Ausweis! I need to see some ID!

Will Kofferraum sehen

Übersetzung Original
Okay, öffnen Sie schön langsam den Kofferraum! Okay, let’s open the trunk, nice and slow!
Mal sehen, ob Sie Drogen im Kofferraum haben! Let’s see if you’ve got dope in the trunk!

Wurde angeschossen

Übersetzung Original
Cop angeschossen! Scheiße! Cop angeschossen! Cop down! Shit! Cop down!
Au, ich bin getroffen! Au, I’m hit!
Gott! God!
Hast du auf mich geschossen, Arschloch?! Did you shot me, asshole?!

Wird bei Verfolgung blockiert

Übersetzung Original
Cop auf Verfolgungsjagd, Mann, aus dem Weg! Cop in pursuit, stupid, move!
Gehen Sie sofort aus dem Weg! Out of the way, now!
Sie behindern eine Verfolgung! You are ? a chase!
Aus dem Weg oder ich blas dir die Titten weg! Move or I blow your tits off!

Wird von Passant blockiert

Übersetzung Original
?, Kumpel! ?, buddy!
Der ganze Körper in Bewegung! Whole ass in move on!
Na los, Officer benötigt ?! Come on, officer needs ?!

Wird von Fahrzeug blockiert

Übersetzung Original
Fahren Sie das verdammte Fahrzeug zur Seite! Move them goddamn hogs!
Na los, ?! Come on, ?!
Weg mit dem Fahrzeug, Kumpel! Move them ?, buddy!
Hey, der Parkplatz ist in die Richtung, Mann! Hey, the parking lot is that way, man!
? ?

Kollidiert mit Fahrzeug

Übersetzung Original
Hey, du Idiot, bist du betrunken? Hey, stupid, you drunk?
Ich ? dich! I gonna ? you!
Hey, du Idiot, ich bin Polizist! Hey, stupid, I’m a cop!

Kauft Donut

Übersetzung Original
Mein letzter Donut, dann hör ich auf. Just one more donut, then I quit.
Ich kann’s kaum noch erwarten, den Donut zu essen. I can’t wait to rim this donut.

Verfolgt in Gruppe

Übersetzung Original
Schnappt euch den Verbrecher! Get that criminal!
Schießt ihm in die Kniescheiben, Jungs! Shoot his kneecaps, boys!
Officer hat die Verfolgung aufgenommen! Officer is in pursuit!
Töten wir den Täter! Let’s kill this perp!
Holt den Pömpel, jetzt wird’s lustig! Get the plunger, time for fun!
Du kannst uns nicht allen davonlaufen! You can’t outrun us all!
Weglaufen bringt nichts, du Idiot! Running don’t works, stupid!
Ruft die Medien, Cop auf Verfolgungsjagd! Call the media, cops in pursuit!

Verfolgt allein

Übersetzung Original
Ich halt den ganzen Tag durch! I can run all day!
Du entkommst mir nicht! You can’t run for me!
Officer braucht Verstärkung! Officer needs backup!
Der Täter flieht zu Fuß! Perp is on foot!
Bringen wir’s zu Ende! Let’s end this now!
Nur wir zwei, na los: Lauf ruhig weiter! You and me, come on: Keep running!
Stehen bleiben oder ich grill deine Eier ab! Stop or I shoot your ballsack!
Bleibst du wohl endlich stehen, du Wichser! Will you stop running, you fucker!
Stehen bleiben! Stop!

Beruhigt verletzten Polizisten

Übersetzung Original
Alles wird gut, Kumpel, nu– nur komm wieder zurück – komm wieder zurück, Mann! You gonna be okay, buddy, jus– just come back – come back to me, man!


Beschlagnahmt Fahrzeug

Übersetzung Original
Entschuldigung, Bürger, das LCPD braucht das! Sorry, citizen, LCPD needs this!
Aus dem Weg, Bürger! Out of the way, citizen!

Will Deckung

Übersetzung Original
Hey, Jungs, gebt mir Deckung! Hey, guys, cover me!
Gibst du mir Deckung? You got my back?
Sofort Deckung und Feuer! Cover and fire, now!
Erst schießen, dann fragen! Fire now, ask later!

Macht Herz-Lungen-Wiederbelebung

Übersetzung Original
Scheiße, komm schon! Atme! Atme! Shit, come on, breathe, breathe!

Wird in Unfall verwickelt

Übersetzung Original
Du hast grad ’nen Bullenarsch erwischt, Junge! You just bumped cop-ass boy!
Jetzt müssen sie einen Krankenwagen rufen, mein Junge! They gonna have to call a Ambulance, son!
Jemand hat mit meinem Tim hantiert! Someone dancing my Tim!
Jemand versteht das Gesetz nicht! Someone doesn’t understand the law!
Finger weg von meinem Wagen, Mann! Get the hell off my wagon, man!
Ich ?! I’m gonna take him ?!
*Achtung: Manche der oben angegebenen Links sind Affiliate-Links. Das heißt, Fandom verdient eine Provision, wenn ihr über einen dieser Links etwas kauft. Euch entstehen dadurch keine zusätzlichen Kosten. Nutzung von Community-Inhalten gemäß CC-BY-SA , sofern nicht anders angegeben.