GTA Wiki
Advertisement
White fatcop

Einer der weißen "fatcops"

M_M_FATCOP ist der Name eines übergewichtigen Polizisten aus Grand Theft Auto IV und Episoden, der in ganz Liberty City anzutreffen sein kann. Die wichtigsten seiner Dialoge sind im Folgenden aufgelistet.

Verhaftet Passanten

Übersetzung Original
Ha, du dachtest, du könntest mir entkommen, was? Oh, you thought you could run from me, he?
Niemand verarscht mich und lebt danach noch! Nobody fucks with me and lives!

Verhaftet Spieler

Übersetzung Original
Du bist verhaftet, Idiot! You're busted, shit-for-brains!
Mir kannst du nicht entkommen, Junge! You can't outrun me, boy!
Du wirst im ? viel ? werden!

You're gonna get ? good in the ? !

Will Ausweis sehen

Übersetzung Original
Hey du, hast du deinen Ausweis? Ey you, you got your ID?
Lass mal deinen Ausweis sehen, he? Let's see some ID, eh?

Will Kofferraum sehen

Übersetzung Original
Lass uns doch mal einen kleinen Blick in den Kofferraum werfen. Sollen wir? Let's have little look in the trunk, shall we?
Öffne den Kofferraum, schön langsam! Open the trunk, nice and slow!

Wurde angeschossen

Übersetzung Original
Ich schaffe das, ich schaffe das! I'm gonna be okay, i'm gonna be okay!
Officer verletzt! Ruft den Rettungsdienst! Officer down! Call the paramedics!
Sag' meiner Frau, dass ich sie liebe, okay? Tell my wife I love her, okay?

Wird bei Verfolgung blockiert

Übersetzung Original
Hey, komm' schon, ich arbeite hier! Hey come on, I'm working here!
Hallo?! Entkommener Krimineller! Beweg' diese Scheiße! Hello?! Criminal escaping! Move this crap!
Ich hatte ihn, ich hatte ihn, verdammt noch mal! I had him! I freakin' had him!
Machst du Witze?! Aus dem Weg! Are you joking? Get out of the way!

Wird von Passant blockiert

Übersetzung Original
Nimm dir Zeit, du langsamer Idiot. Take your time, you slow fuck.
Das ist wie der Tod auf Beinen hier. It's like the walking dead here.
Wach' auf und riech' den Kaffee, Freundchen. Wake up and smell the coffee, buddy.

Wird von Fahrzeug blockiert

Übersetzung Original
Beweg' das Ding, Trottel! Move it, Jackass!
Warum warten wir hier? Ich hab' zu tun! Why are we waiting here? I got things to do!
Wir schreien laut: Beweg' diesen Scheiß! We're crying out loud: Move this bullcrap!
Hey Freundchen! Beweg diesen Scheiß gefälligst! Hey Buddy! Get this crap moving, will ya?
Ich bin Polizist! Aus dem Weg! I'm a cop - Get out of the way!
Hey, ich sterbe hier, können wir bitte weiter? Hey I'm dying here, can we go please?

Kollidiert mit Fahrzeug

Übersetzung Original
Mein Wagen! My car!
Wow, dummer Schwanzlutscher! Wow, stupid Cocksucker!
Oh! Ich glaub', ich hab' 'nen Dummen erwischt! Oh! I think I got witless!
Hey, ich hab' mein verdammtes Essen verschüttet, Idiot! Hey I spilled my effing lunch, douchebag!
Jetzt hast du Ärger! Now you're in trouble!
Okay, irgendwer ist gearscht! Okay, somebody's fucked!

Kauft Donut

Übersetzung Original
Hey, äh... Gib' mir das Übliche, einen Donut. Hey, err... Give me my usual, a donut.
Einen Donut bitte, extra cremige Füllung. One donut please, extra-creamy filling.

Spricht in Funkgerät

Übersetzung Original
Ich kann nicht zwei Sachen, auf einmal machen, weißt du? I can't do two things at once you know.
Sag' Frank, dass ich sie sowieso verlasse. Tell Frank I'm devorcing her anyway.
Er lügt. Er ist hingefallen. Ich habe ihn nicht angefasst. He's lying. He fell over. I never touched the guy.
Was? Oh, ein Donut! Mach' ihn groß! What? Oh, a Donut! Make it large!

Will einschüchtern

Übersetzung Original
Hey Arschloch, magst du Gefängnis-Essen? Hey asshole, you like prison food?
Weißt du, ich liebe es, Zivilisten zu schlagen! You know, I love to beat civilians!
Ich und du in einer dunklen Zelle, was sagst du?
Ich brauche heute eine Verhaftung, also sei vorsichtig. I need an Arrest today, so watch it.
Hey, dir steht Knastschlampe förmlich ins Gesicht geschrieben. Hey you got prison bitch written all over you.

Wird angerempelt

Übersetzung Original
Hey, pass auf, Arschloch! Hey, watch it, asshole!
Ey, Freundchen, mach das nicht noch einmal. Ey Buddy, do not do that again.
Der Letzte, der das gemacht hat, sitzt ein! Last guy who did that is doing time!

Zieht Waffe

Übersetzung Original
Ich weiß, wie man das hier benutzt, klar? I know how to use this you know.
Stehenbleiben! Ich werde dich abknallen! Freeze! I'm gonna shoot your ass!
Okay, du hast es so gewollt! Okay, you asked for it!
Willst du, dass ich das benutze? Do you want me to use this?
Ich werd dir die Titten abknallen! I'll shoot your tits off!
Sprich deine Gebete! Say your prayers!

Zieht Schlagstock

Übersetzung Original
Die Dinger verursachen viele Schmerzen, weißt du? These things cause a lot of pain you know.
Ich werde dir eine kleine Lektion erteilen, Freund! I'm gonna teach you a Little lesson, friend!
Willst du Bekanntschaft mit meinem Freund hier machen? You wanna meet my friend here?
Der nächste Schlag wird wehtun, mein Freund! These next beat is gonna hurt, my friend!

Macht Herz-Lungen-Wiederbelebung

Übersetzung Original
Ich hab' das auf der Akademie gelernt. I learned this in the Academy.

Beruhigt verletzten Kollegen

Übersetzung Original
Hey Kumpel, bleib' bei mir, bleib' bei mir! Hey there buddy, stay with me, stay with me!

Verfolgt in Gruppe

Übersetzung Original
Keine Panik, wir können das durchziehen! Don't panic, we can do this!
Mein Täter! Ich hab' die ersten ? My perp! I got first ?
Haltet Abstand, Aasgeier! Er gehört mir! Get back, scavengers! He's mine!
Schneidet ihm den Weg ab! Schneidet ihm den Weg ab! Head him off! Head him off!
Holt euch dieses kleine Stück Scheiße! Get that little shit!
Hey Joey, holen wir uns den Kerl! Hey Joey, let's get this guy!
Der Letzte kauft die Donuts! Last one there, buys the donuts!
Wir haben Ihn, sowas von! We have so got them!

Verfolgt allein

Übersetzung Original
Ich werde ein paar Arschtritte verteilen! I'm gonna whop some ass!
Lass uns das schnell erledigen, ich hab' Hunger! Let's make this quick, I'm hungry!
Ich werde dir in den Mund scheißen! I'm gonna shit in your mouth!
Du kannst rennen, aber dich nicht verstecken! You can run but you can't hide!
Jetzt hab' ich dich, Freundchen! I got you now buddy!
Das wird ihnen zeigen, dass ich's immer noch draufhabe! This will Show 'em that I still got it!
Du wirst mir nicht entkommen! You won't get away from me!
Verdammt! Wo sind denn alle? Damn! Were is everybody?

Beschlagnahmt Fahrzeug

Übersetzung Original
Entschuldigung Bürger, Polizeiangelegenheiten! Pardon me citizen, Police business!
Sorry, Polizistenzeug, ich werd' das brauchen. Sorry, cop stuff, I'm gonna need this.
Advertisement